Skip to content
Snippets Groups Projects
django.po 1.08 MiB
Newer Older
msgid "article,articles"
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/dir.html
msgid "matches,match"
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/dir.html
#, python-format
msgid "%(cnt)s %(articles_plur)s in this level %(match_plur)s your search."
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/dir.html
msgid "is,are"
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/dir.html
#, python-format
msgid "There %(articles_plur_verb)s %(cnt)s %(articles_plur)s in this level."
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/dir.html
msgid "Last modified"
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/history.html
msgid "no log message"
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html
msgid "Sorry, you don't have permission to view this page."
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "Previewing revision"
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "Previewing merge between"
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "and"
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/source.html
msgid "Source of"
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/source.html
msgid "This article is currently locked for editing."
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html
msgid "Please log in"
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html
msgid "Log me in..."
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/accounts/login.html
msgid "Don't have an account?"
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/accounts/signup.html
msgid "Sign me up..."
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html
msgid "Create root article"
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html
msgid "Congratulations!"
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html
msgid ""
"You have django-wiki installed... but there are no articles. So it's time to"
" create the first one, the root article. In the beginning, it will only be "
"editable by administrators, but you can define permissions after."
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html
msgid "Root article"
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/article/create_root.html
msgid "Create root"
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html
#, python-format
msgid ""
"You need to <a href=\"%(login_url)s\">log in</a> or <a "
"href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> to use this function."
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html
msgid "You need to log in og sign up to use this function."
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "View Source"
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
msgid "Sub-articles for"
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
msgid "No sub-articles"
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
msgid "...and more"
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
msgid "Browse articles in this level"
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
msgid "New article next to"
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
msgid "New article below"
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html
msgid "by"
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html
msgid "restored"
msgstr ""

#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html
msgid "unlocked"
msgstr ""

#: wiki/views/accounts.py
msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
msgstr "თქვენ უკვე დარეგისტრირებული ხართ... შეგიძლიათ სისტემაში შესვლა!"

#: wiki/views/accounts.py
msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
msgstr "თქვენ უკვე გამოხვედით სისტემიდან. ნახვამდის!"

#: wiki/views/accounts.py
msgid "You are now logged in! Have fun!"
msgstr "თქვენ ხართ სისტემაში! გაერთეთ!"

#: wiki/views/article.py
#, python-format
msgid "New article '%s' created."
msgstr "შეიქმნა ახალი სტატია '%s'."

#: wiki/views/article.py
#, python-format
msgid "There was an error creating this article: %s"
msgstr "სტატიის შექმნის პროცესში დაფიქსირდა შეცდომა: %s"

#: wiki/views/article.py
msgid "There was an error creating this article."
msgstr "სტატიის შექმნის პროცესში დაფიქსირდა შეცდომა."

#: wiki/views/article.py
msgid ""
"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
msgstr ""
"შვილობილი სტატიების არსებობის, ან იმის გამო, რომ სტატია წარმოადგენს ძირითად "
"სტატიას, მისი წაშლა ვერ ხერხდება."

#: wiki/views/article.py
msgid ""
"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
msgstr "ეს სტატია მისი სრული რესურსებით წაშლილია! გმადლობთ!"

#: wiki/views/article.py
#, python-format
msgid ""
"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
"free from unwanted material!"
msgstr ""
"სტატია „%s“ წაშლილია! გმადლობთ, რომ ჩვენს გვერდს არასასურველი ინფორმაციით არ"
" ტვირთავთ!"

#: wiki/views/article.py
msgid "Your changes were saved."
msgstr "თქვენ მიერ განხორციელებული ცვლილებები დამახსოვრებულია."

#: wiki/views/article.py
msgid "A new revision of the article was successfully added."
msgstr ""

#: wiki/views/article.py
msgid "Restoring article"
msgstr "სტატიის აღდგენა"

#: wiki/views/article.py
#, python-format
msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
msgstr "სტატია „%s“ და მისი შვილობილი სტატიები აღდგენილია."

#: wiki/views/article.py
#, python-format
msgid ""
"The article %(title)s is now set to display revision #%(revision_number)d"
msgstr "სტატიაში %(title)s უკვე ასახულია ცვლილება #%(revision_number)d"

#: wiki/views/article.py
msgid "New title"
msgstr "ახალი სათაური"

#: wiki/views/article.py
#, python-format
msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
msgstr "# %(r1)d და # %(r2)d განახლებული ვერსიების გაერთიანება"

#: wiki/views/article.py
#, python-format
msgid ""
"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
"#%(r2)d"
msgstr "ახალი ვერსია შექმნილია # %(r1)d და # %(r2)d ვერსიების გაერთიანებით."

#: edx_proctoring_proctortrack/backends/proctortrack_rest.py
msgid ""
"Click on the \"Start System Check\" link below to download and run the "
"proctoring software."
msgstr ""

#: edx_proctoring_proctortrack/backends/proctortrack_rest.py
msgid ""
"Once you have verified your identity and reviewed the exam guidelines in "
"Proctortrack, you will be redirected back to this page."
msgstr ""
"ერთხელ დაადასტურეთ თქვენი ვინაობა და განიხილა გამოცდის ინსტრუქციები "
"Proctortrack- ში, თქვენ გადაბრუნდებით ამ გვერდზე."

#: edx_proctoring_proctortrack/backends/proctortrack_rest.py
msgid ""
"To confirm that proctoring has started, make sure your webcam feed and the "
"blue Proctortrack box are both visible on your screen."
msgstr ""

#: edx_proctoring_proctortrack/backends/proctortrack_rest.py
msgid "Click on the \"Start Proctored Exam\" button below to continue."
msgstr ""