Skip to content
Snippets Groups Projects
djangojs.po 435 KiB
Newer Older
msgstr ""

#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "This post could not be pinned. Refresh the page and try again."
msgstr ""

#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "This post could not be unpinned. Refresh the page and try again."
msgstr ""

#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid ""
"This post could not be flagged for abuse. Refresh the page and try again."
msgstr ""

#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid ""
"This post could not be unflagged for abuse. Refresh the page and try again."
msgstr ""

#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "This post could not be closed. Refresh the page and try again."
msgstr ""

#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_content_view.js
msgid "This post could not be reopened. Refresh the page and try again."
msgstr ""

#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js
msgid "Show Discussion"
msgstr "დისკუსიის ჩვენება"

#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js
msgid "Hide Discussion"
msgstr "დისკუსიის დამალვა"

#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_inline_view.js
msgid "This discussion could not be loaded. Refresh the page and try again."
msgstr ""

#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "There are no posts in this topic yet."
msgstr ""

#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "Loading more threads"
msgstr "იტვირთება უფრო მეტი თემა "

#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "Additional posts could not be loaded. Refresh the page and try again."
msgstr ""

#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "Current conversation"
msgstr "მიმდინარე საუბარი"

#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "Loading posts list"
msgstr ""

#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid ""
"No results found for {original_query}. Showing results for "
"{suggested_query}."
msgstr ""

#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "No posts matched your query."
msgstr ""

#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
msgid "Show posts by {username}."
msgstr " {username}-ის პოსტების ჩვენება."

#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "The post you selected has been deleted."
msgstr ""

#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Responses could not be loaded. Refresh the page and try again."
msgstr ""

#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid ""
"Additional responses could not be loaded. Refresh the page and try again."
msgstr ""

#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "{numResponses} other response"
msgid_plural "{numResponses} other responses"
msgstr[0] "{numResponses} სხვა პასუხი"
msgstr[1] "{numResponses} სხვა პასუხი"

#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "{numResponses} response"
msgid_plural "{numResponses} responses"
msgstr[0] "{numResponses} პასუხი"
msgstr[1] "{numResponses} პასუხი"

#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Showing all responses"
msgstr "ყველა პასუხის ჩვენება"

#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Showing first response"
msgid_plural "Showing first {numResponses} responses"
msgstr[0] "პირველი {numResponses} პასუხის ჩვენება"
msgstr[1] "პირველი {numResponses} პასუხის ჩვენება"

#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Load all responses"
msgstr "ყველა პასუხის ჩატვირთვა"

#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Load next {numResponses} responses"
msgstr "მომდევნო {numResponses} პასუხის ჩატვირთვა"

#: common/static/common/js/discussion/views/discussion_thread_view.js
msgid "Are you sure you want to delete this post?"
msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ პოსტის წაშლა?"

#: common/static/common/js/discussion/views/new_post_view.js
msgid "Your post will be discarded."
msgstr "თქვენი პოსტი გაუქმდება."

#: common/static/common/js/discussion/views/response_comment_show_view.js
msgid "anonymous"
msgstr "ანონიმური"

#: common/static/common/js/discussion/views/response_comment_view.js
msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ამ კომენტარის წაშლა?"

#: common/static/common/js/discussion/views/response_comment_view.js
msgid "This comment could not be deleted. Refresh the page and try again."
msgstr ""

#: common/static/common/js/discussion/views/thread_response_view.js
msgid "Are you sure you want to delete this response?"
msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ ამ პასუხის წაშლა გსურთ?"

#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js
msgid "The email address you've provided isn't formatted correctly."
msgstr ""
"თქვენ მიერ მოწოდებული ელფოსტის მისამართი არასწორ ფორმატშია მითითებული."

#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js
msgid "%(field)s must have at least %(count)d characters."
msgstr "%(field)s-ს უნდა ჰქონდეს სულ მცირე %(count)d სიმბოლო."

#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js
msgid "%(field)s can only contain up to %(count)d characters."
msgstr "%(field)s შეიძლება არაუმეტეს %(count)d სიმბოლოს შეიცავდეს."

#: common/static/common/js/utils/edx.utils.validate.js
msgid "Please enter your %(field)s."
msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი %(field)s."

#: common/static/js/capa/drag_and_drop/base_image.js
msgid "Drop target image"
msgstr "სამიზნე გამოსახულების ჩაგდება"

#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js
msgid "dragging out of slider"
msgstr "სლაიდერიდან ამოღება"

#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js
msgid "dragging"
msgstr "გადათრევა"

#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js
msgid "dropped in slider"
msgstr "ჩაგდებულია სლაიდერში"

#: common/static/js/capa/drag_and_drop/draggable_events.js
msgid "dropped on target"
msgstr "ჩაგდებულია მიზანში"

#. Translators: %s will be a time quantity, such as "4 minutes" or "1 day"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, javascript-format
msgid "%s ago"
msgstr ""

#. Translators: %s will be a time quantity, such as "4 minutes" or "1 day"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, javascript-format
msgid "%s from now"
msgstr ""

#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "less than a minute"
msgstr ""

#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about a minute"
msgstr ""

#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, javascript-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about an hour"
msgstr ""

#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, javascript-format
msgid "about %d hour"
msgid_plural "about %d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "a day"
msgstr ""

#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, javascript-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about a month"
msgstr ""

#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, javascript-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about a year"
msgstr ""

#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, javascript-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: lms/djangoapps/instructor/static/instructor/ProblemBrowser/components/Main/Main.jsx
msgid "Select a section or problem"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/certificates.js
msgid "An unexpected error occurred.  Please try again."
msgstr "წარმოიშვა გაუთვალისწინებელი შეცდომა. გთხოვთ, კიდევ სცადოთ."

#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment.js
msgid "Financial Assistance"
msgstr "ფინანსური დახმარება"

#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment.js
msgid "Upset Learner"
msgstr "იმედგაცრუებული მსმენელი"

#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment.js
msgid "Teaching Assistant"
msgstr "მასწავლებლის ასისტენტი"

#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment_modal.js
msgid "Please specify a reason."
msgstr "გთხოვთ, დააკონკრეტეთ მიზეზი."

#: lms/djangoapps/support/static/support/js/views/enrollment_modal.js
msgid "Something went wrong changing this enrollment. Please try again."
msgstr ""
"მოცემული ჩარიცხვის რეჟიმის შეცვლისას წარმოიშვა პრობლემა. გთხოვთ, კიდევ "
"სცადოთ."

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/errors_list.jsx
msgid "Please fix the following errors:"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx
msgid "Files that you upload must be smaller than 5MB in size."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx
msgid ""
"Files that you upload must be PDFs or image files in .gif, .jpg, .jpeg, or "
".png format."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx
#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx
msgid "Something went wrong. Please try again later."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx
msgid "Add Attachment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx
msgid "(Optional)"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/file_upload.jsx
msgid "Remove file"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx
msgid "Course Name"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx
msgid ""
"For inquiries regarding assignments, grades, or structure of a specific "
"course, please post in the discussion forums for that course directly."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx
msgid "Not specific to a course"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "Topic"
msgstr "თემა"

#: lms/templates/student_account/account_settings.underscore
msgid "Account Settings"
msgstr "ანგარიშის პარამეტრები"

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx
msgid "Billing/Payment Options"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx
msgid "Certificates"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx
msgid "Course Content"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx
msgid "Deadlines"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx
msgid "Errors/Technical Issues"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx
msgid "Financial Aid"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx
msgid "Masters"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx
msgid "MicroMasters"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx
msgid "MicroBachelors"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx
msgid "Photo Verification"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx
msgid "Proctoring"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx
msgid "Security"
msgstr ""

#: cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "Other"
msgstr "სხვა"

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx
msgid "What can we help you with, {username}?"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx
msgid "Details"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx
msgid "The more you tell us, the more quickly and helpfully we can respond!"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_in_user.jsx
msgid "Create Support Ticket"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_out_user.jsx
msgid "Sign in to {platform} so we can help you better."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/logged_out_user.jsx
msgid ""
"If you are unable to access your account contact us via email using {email}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx
msgid ""
"Select a course or select \"Not specific to a course\" for your support "
"request."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx
msgid "Select a topic for your support request."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx
msgid "Enter some details for your support request."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx
#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx
msgid "Contact Us"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx
msgid "Find answers to the top questions asked by learners."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/single_support_form.jsx
msgid "Search the {platform} Help Center"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx
msgid "Go to my Dashboard"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx
msgid "Go to {platform} Home"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/success.jsx
msgid ""
"Thank you for submitting a request! We appreciate your patience while we "
"work to review your request."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/jsx/upload_progress.jsx
msgid "Cancel upload"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
msgid "last activity"
msgstr "ბოლო აქტივობა"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/team.js
msgid "open slots"
msgstr "ღია ადგილები"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js
msgid "name"
msgstr "სახელი"

#. Translators: This refers to the number of teams (a count of how many teams
#. there are)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/collections/topic.js
msgid "team count"
msgstr "გუნდების რაოდენობა"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/teams_tab_factory.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Teams"
msgstr "გუნდები"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
#: cms/templates/js/content-group-editor.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Create"
msgstr "შექმნა"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Update"
msgstr "განახლება"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Team Name (Required) *"
msgstr "გუნდის სახელწოდება (სავალდებულო) *"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "A name that identifies your team (maximum 255 characters)."
msgstr "თქვენი გუნდის სახელწოდება (მაქსიმუმ 255 სიმბოლო)."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Team Description (Required) *"
msgstr "გუნდის აღწერა (სავალდებულო) *"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid ""
"A short description of the team to help other learners understand the goals "
"or direction of the team (maximum 300 characters)."
msgstr ""
"გუნდის მოკლე აღწერა, რომ სხვა მსმენელებს გუნდის მიზნების ან მიმართულების "
"გაგებაში დავეხმაროთ (მაქსიმუმ 300 სიმბოლო)."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: lms/static/js/student_account/views/account_settings_factory.js
#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js
msgid "Language"
msgstr "ენა"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid ""
"The language that team members primarily use to communicate with each other."
msgstr ""
"ენა, რომელსაც გუნდის წევრები ძირითადად იყენებენ ერთმანეთთან საუბრის დროს."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/js/learner_profile_factory.js
msgid "Country"
msgstr "ქვეყანა"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "The country that team members primarily identify with."
msgstr ""
"ქვეყანა, რომელთანაც გუნდის წევრების უმეტესობა ახდენს თვითიდენტიფიცირებას."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
#: lms/static/js/views/fields.js
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "დაფიქსირდა შეცდომა. გთხოვთ, კიდევ სცადოთ."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Check the highlighted fields below and try again."
msgstr "მონიშნეთ ქვემოთ მოცემული ამონათებული ველები და კიდევ სცადეთ."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Enter team name."
msgstr "შეიყვანეთ გუნდის სახელწოდება."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Team name cannot have more than 255 characters."
msgstr "გუნდის სახელწოდებაში არ შეიძლება 255-ზე მეტი სიმბოლოს გამოყენება."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Enter team description."
msgstr "შეიყვანეთ გუნდის აღწერა."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team.js
msgid "Team description cannot have more than 300 characters."
msgstr "გუნდის დახასიათებაში არ შეიძლება 300 სიმბოლოზე მეტის გამოყენება."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "An error occurred while removing the member from the team. Try again."
msgstr "გუნდიდან წევრის ამოშლისას დაფიქსირდა შეცდომა. კიდევ სცადეთ."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "This team does not have any members."
msgstr "ამ გუნდს წევრები არ ჰყავს."

#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy,
#. * relative timestamp (see: https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Joined %(date)s"
msgstr "შეუერთდა %(date)s"

#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy,
#. * relative timestamp (see: https://github.com/rmm5t/jquery-timeago)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Last Activity %(date)s"
msgstr "ბოლო აქტივობა %(date)s"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid "Remove this team member?"
msgstr "წავშალოთ გუნდის ეს წევრი?"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/edit_team_members.js
msgid ""
"This learner will be removed from the team,allowing another learner to take "
"the available spot."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Delete this team?"
msgstr "წავშალოთ ეს გუნდი?"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid ""
"Deleting a team is permanent and cannot be undone.All members are removed "
"from the team, and team discussions can no longer be accessed."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/instructor_tools.js
msgid "Team \"{team}\" successfully deleted."
msgstr "„{team}“ გუნდის წაშლა წარმატებით განხორციელდა."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/manage.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Manage"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/my_teams.js
msgid "You are not currently a member of any team."
msgstr "ამჟამად თქვენ არცერთი გუნდის წევრი არ ხართ."

#. Translators: "and others" refers to fact that additional
#. * members of a team exist that are not displayed.
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "and others"
msgstr "და სხვები"

#. Translators: 'date' is a placeholder for a fuzzy,
#. * relative timestamp (see: http://momentjs.com/)
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "Last activity {date}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_card.js
msgid "View {span_start} {team_name} {span_end}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "An error occurred. Try again."
msgstr "დაფიქსირდა შეცდომა. კიდევ სცადეთ."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
msgid "Leave this team?"
msgstr "ტოვებთ ამ გუნდს?"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
msgid ""
"If you leave, you can no longer post in this team's discussions.Your place "
"will be available to another learner."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile.js
#: lms/static/js/verify_student/views/reverify_view.js
#: lms/templates/verify_student/review_photos_step.underscore
msgid "Confirm"
msgstr "დადასტურება"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "You already belong to another team in this team set."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "This team is full."
msgstr "ეს გუნდი შევსებულია."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_profile_header_actions.js
msgid "Cannot join instructor managed team"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/team_utils.js
msgid " Member"
msgid_plural " Members"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams.js
msgid "All teams"
msgstr "ყველა გუნდი"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams.js
msgid "Teams Pagination"
msgstr "გუნდების გვერდების დანომვრა"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Topics"
msgstr "თემები"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "My Teams"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
msgid "Browse"
msgstr "დათვალიერება"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Your request could not be completed. Reload the page and try again."
msgstr "თქვენი მოთხოვნა ვერ დასრულდა. გადატვირთეთ გვერდი და კიდევ სცადეთ."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Your request could not be completed due to a server problem. Reload the page"
" and try again. If the issue persists, click the Help tab to report the "
"problem."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Team Search"
msgstr "გუნდში ძიება"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Showing results for \"{searchString}\""
msgstr "„{searchString}“-ის შედეგების ჩვენება"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Create a New Team"
msgstr "ახალი გუნდის შექმნა"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"Create a new team if you can't find an existing team to join, or if you "
"would like to learn with friends you know."
msgstr ""
"თუ ვერ პოულობთ არსებულ გუნდს შესაერთებლად, ან მეგობრებთან ერთად სწავლის "
"სურვილი გაქვთ, შექმენით ახალი გუნდი."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
msgid "Edit Team"
msgstr "გუნდის რედაქტირება"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"If you make significant changes, make sure you notify members of the team "
"before making these changes."
msgstr ""
"თუ მნიშვნელოვან ცვლილებებს განახორციელებთ, არ დაგავიწყდეთ შეატყობინოთ გუნდის"
" წევრებს, მათ განხორციელებამდე."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Membership"
msgstr "წევრობა"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"You can remove members from this team, especially if they have not "
"participated in the team's activity."
msgstr ""
"შეგიძლიათ ამ გუნდის წევრები წაშალოთ, განსაკუთრებით იმ შემთხვევაში თუ მათ "
"მონაწილეობა არ მიუღიათ გუნდის საქმიანობაში."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Search teams"
msgstr "გუნდების ძებნა"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"See all teams you belong to and all public teams in your course, organized "
"by topic. Join an open public team to collaborate with other learners who "
"are interested in the same topic as you are."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid ""
"See all teams you belong to and all public teams in your course, organized "
"by topic."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "See all teams you belong to."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/fake-breadcrumbs.underscore
msgid "All Topics"
msgstr "ყველა საკითხი"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "The page \"{route}\" could not be found."
msgstr "გვერდი „{route}“ ვერ მოიძებნა."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "The topic \"{topic}\" could not be found."
msgstr "თემა „{topic}“ ვერ მოიძებნა."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "The team \"{team}\" could not be found."
msgstr "გუნდი „{team}“ ვერ მოიძებნა."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "{team_count} Team"
msgid_plural "{team_count} Teams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_card.js
msgid "View Teams in the {topic_name} Topic"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topic_teams.js
msgid ""
"{browse_span_start}Browse teams in other topics{span_end} or "
"{search_span_start}search teams{span_end} in this topic. If you still can't "
"find a team to join, {create_span_start}create a new team in this "
"topic{span_end}."
msgstr ""
"{browse_span_start}გუნდების სხვა თემებში დათვალიერება{span_end} ან "
"{search_span_start}გუნდების ძებნა{span_end} ამ თემაში. თუ კვლავ ვერ მონახეთ "
"გუნდი შესაერთებლად, {create_span_start}შექმენით ახალი გუნდი ამ "
"თემაში{span_end}."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/topics.js
msgid "All topics"
msgstr "ყველა თემა"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "ჰიპერბმულის ჩასმა"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "e.g. 'http://google.com'"
msgstr ""

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Link Description"
msgstr "ბმულის აღწერა"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "e.g. 'google'"
msgstr "მაგ.: 'google'"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Please provide a description of the link destination."
msgstr "გთხოვთ მოგვაწოდოთ ბმულის აღწერა."

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Insert Image (upload file or type URL)"
msgstr "ჩასვით გამოსახულება (ატვირთეთ ფაილი ან აკრიფეთ URL)"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"Type in a URL or use the \"Choose File\" button to upload a file from your "
"machine. (e.g. 'http://example.com/img/clouds.jpg')"
msgstr ""
"თქვენი კომპიუტერიდან ფაილის ასატვირთად აკრიფეთ URL ან გამოიყენეთ \"ფაილის "
"არჩევა\" ღილაკი. (მაგ: 'http://example.com/img/clouds.jpg')"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Image Description"
msgstr "სურათის აღწერა"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"Please describe this image or agree that it has no contextual value by "
"checking the checkbox."
msgstr ""
"გთხოვთ, აღწერეთ ეს გამოსახულება ან დაეთანხმეთ, რომ მას არ აქვს "
"კონტექსტუალური მნიშვნელობა, მოსანიშნის მონიშვნით."

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"e.g. 'Sky with clouds'. The description is helpful for users who cannot see "
"the image."
msgstr ""
"მაგ: \"ღრუბლიანი ცა\". აღწერა ეხმარება მომხმარებლებს რომლებიც ვერ ხედავენ "
"გამოსახულებას."

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "How to create useful text alternatives."
msgstr "როგორ შევქმნათ გამოსადეგი ტექსტური ალტერნატივები."

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"This image is for decorative purposes only and does not require a "
"description."
msgstr "ეს გამოსახულება დეკორატიული მიზნებსთვისაა და არ საჭიროებს აღწერას."

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Markdown Editing Help"
msgstr "Markdown: რედაქტირების დახმარება"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js cms/templates/js/asset-library.underscore
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Please provide a valid URL."
msgstr "გთხოვთ, მოგვაწოდოთ მოქმედი URL."

#. Translators: 'errorCount' is the number of errors found in the form.
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "%(errorCount)s error found in form."
msgid_plural "%(errorCount)s errors found in form."
msgstr[0] "ფორმაში აღმოჩნდა %(errorCount)s შეცდომა."
msgstr[1] "ფორმაში აღმოჩნდა %(errorCount)s შეცდომა."

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Bold (Ctrl+B)"
msgstr "მუქი ტექსტი (Ctrl+B)"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Italic (Ctrl+I)"
msgstr "დახრილი ტექსტი (Ctrl+I)"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Hyperlink (Ctrl+L)"
msgstr "ჰიპერბმული (Ctrl+L)"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Blockquote (Ctrl+Q)"
msgstr "ციტატის ბლოკი (Ctrl+Q)"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Code Sample (Ctrl+K)"
msgstr "კოდის ნიმუში (Ctrl+K)"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Image (Ctrl+G)"
msgstr "გამოსახულება (Ctrl+G)"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Numbered List (Ctrl+O)"
msgstr "დანომრილი სია (Ctrl+O)"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Bulleted List (Ctrl+U)"
msgstr "ბურთულებიანი სია (Ctrl+U)"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Heading (Ctrl+H)"
msgstr "სათაური (Ctrl+H)"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Horizontal Rule (Ctrl+R)"
msgstr "ჰორიზონტალური ხაზი (Ctrl+R)"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
msgstr "მოქმედების გაუქმება (Ctrl+Z)"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
msgstr "მოქმედების გამეორება (Ctrl+Y)"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Redo (Ctrl+Shift+Z)"
msgstr "მოქმედების გამეორება (Ctrl+Shift+Z)"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "strong text"
msgstr "მუქი ტექსტი"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "emphasized text"
msgstr "გამოყოფილი ტექსტი"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "enter link description here"
msgstr "შეიყვანეთ ბმულის აღწერილობა "

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "enter code here"
msgstr "შეიყვანეთ კოდი"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "List item"
msgstr "სიის ერთეული"

#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Heading"
msgstr "სათაური"

#: lms/static/js/ajax-error.js
msgid ""
"You have been logged out of your edX account. Click Okay to log in again "
"now. Click Cancel to stay on this page (you must log in again to save your "
"work)."
msgstr ""

#: lms/static/js/api_admin/views/catalog_preview.js
msgid "Preview this query"
msgstr "გადახედეთ ამ მოთხოვნას"

#: lms/static/js/calculator.js
msgid "Open Calculator"
msgstr ""

#: lms/static/js/calculator.js
msgid "Close Calculator"
msgstr ""

#: lms/static/js/ccx/schedule.js
msgid "All subsections"
msgstr "ყველა ქვეგანყოფილება"

#: lms/static/js/ccx/schedule.js
msgid "All units"
msgstr "ყველა ერთეული"

#: lms/static/js/ccx/schedule.js lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Click to change"
msgstr "დააწკაპუნეთ შესაცვლელად"

#: lms/static/js/ccx/schedule.js
msgid "Select a chapter"
msgstr "აირჩიეთ თავი"

#: lms/static/js/ccx/schedule.js
msgid "Save changes"