Skip to content
Snippets Groups Projects
djangojs.po 441 KiB
Newer Older
msgid "Error posting your message."
msgstr ""

#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
#, python-format
msgid "This post will be visible only to %(group_name)s."
msgstr ""

#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "This post will be visible to everyone."
msgstr ""

#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Topic area"
msgstr ""

#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Add your post to a relevant topic to help others find it. (Required)"
msgstr ""

#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "(Community TA)"
msgstr ""

#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "(Staff)"
msgstr ""

#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/user-profile.underscore
msgid "All Posts"
msgstr ""

#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Return to all posts"
msgstr ""

#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "View discussion"
msgstr ""

#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Load more"
msgstr ""

#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Post type"
msgstr ""

#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid ""
"Questions raise issues that need answers. Discussions share ideas and start "
"conversations. (Required)"
msgstr ""

#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Question"
msgstr ""

#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Discussion"
msgstr ""

#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Endorse"
msgstr ""

#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Unendorse"
msgstr ""

#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Mark as Answer"
msgstr ""

#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Unmark as Answer"
msgstr ""

#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Follow"
msgstr ""

#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Unfollow"
msgstr ""

#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Vote for this post,"
msgstr ""

#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Report abuse"
msgstr ""

#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Report"
msgstr ""

#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Unreport"
msgstr ""

#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Pin"
msgstr ""

#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Unpin"
msgstr ""

#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Open"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore
msgid "Discussion Home"
msgstr "დისკუსიის მთავარი გვერდი"

#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore
#, python-format
msgid "How to use %(platform_name)s discussions"
msgstr "როგორ გამოვიყენოთ %(platform_name)s დისკუსიები"

#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore
msgid "Find discussions"
msgstr "დისკუსიების პოვნა"

#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore
msgid "Use the All Topics menu to find specific topics."
msgstr "კონკრეტული თემის მოსაძიებლად, გამოიყენეთ მენიუ „ყველა თემა“."

#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore
#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/search.underscore
msgid "Search all posts"
msgstr "ძიება ყველა პუბლიკაციაში"

#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore
msgid "Filter and sort topics"
msgstr "საკითხების გაფილტვრა და დახარისხება"

#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore
msgid "Engage with posts"
msgstr "ჩაერთეთ განხილვებში"

#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore
msgid "Vote for good posts and responses"
msgstr "ხმა მიეცით საინტერესო პოსტებსა და გამოხმაურებებს"

#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore
msgid "Report abuse, topics, and responses"
msgstr "განაცხადეთ ბშეურაცხყოფის, თემებისა და გამოხმაურებების შესახებ"

#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore
msgid "Follow or unfollow posts"
msgstr "მიჰყევით ან გააუქმეთ პოსტების მიმდევრობა"

#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore
msgid "Receive updates"
msgstr "განახლებების მიღება"

#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore
msgid "Toggle Notifications Setting"
msgstr "შეტყობინებების პარამეტრების შეცვლა"

#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore
msgid ""
"Check this box to receive an email digest once a day notifying you about "
"new, unread activity from posts you are following."
msgstr ""
"მონიშნეთ ეს ველი, რომ დღეში ერთხელ მიიღოთ ელფოსტის მიმოხილვა, რომლითაც თქვენ"
" მიერ მიდევნებულ თემებში ახალ კომენტარებსა და წაუკითხავ შეტყობინებებს "
"გაეცნობით."

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore
msgid "username or email"
msgstr "მომხმარებლის სახელი ან ელფოსტა"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore
msgid "course id"
msgstr "კურსის საიდენტიფიკაციო ნომერი"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "No results"
msgstr "შედეგები არ არის"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Course Key"
msgstr "კურსის გასაღები"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Status"
msgstr "სტატუსი"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Download URL"
msgstr "გადმოტვირთვის URL"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Grade"
msgstr "შეფასება"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Last Updated"
msgstr "ბოლოს განახლებული"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Download the user's certificate"
msgstr "გადმოტვირთეთ მომხმარებლის სერტიფიკატი"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Not available"
msgstr "არ არის ხელმისაწვდომი"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Regenerate"
msgstr "ხელახლა შექმნა"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Regenerate the user's certificate"
msgstr "მომხმარებლის სერტიფიკატის ხელახალი შექმნა"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Generate"
msgstr "შექმნა"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Generate the user's certificate"
msgstr "სერტიფიკატის შექმნა"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore
msgid "Current enrollment mode:"
msgstr "რეგისტრაციის მიმდინარე რეჟიმი:"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore
msgid "New enrollment mode:"
msgstr "რეგისტრაციის ახალი რეჟიმი:"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore
msgid "Reason for change:"
msgstr "ცვლილების მიზეზი:"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore
msgid "Choose One"
msgstr "აირჩიეთ ერთი"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore
msgid "Explain if other."
msgstr "განმარტეთ, თუ სხვა მიზეზია."

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore
msgid "Submit enrollment change"
msgstr "გაგზავნეთ რეგისტრაციის ცვლილება"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Username or email address"
msgstr "მომხმარებლის სახელი ან მისამართი"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
msgid "Course ID"
msgstr "კურსის საიდენტიფიკაციო ნომერი"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
msgid "Course Start"
msgstr "კურსის დაწყება"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
msgid "Course End"
msgstr "კურსის დასასრული"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
msgid "Upgrade Deadline"
msgstr "განახლების ბოლო ვადა"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
msgid "Verification Deadline"
msgstr "დამოწმების ვადა"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
msgid "Enrollment Date"
msgstr "ჩარიცხვის თარიღი"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
msgid "Enrollment Mode"
msgstr "ჩარიცხვის რეჟიმი"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
msgid "Verified mode price"
msgstr "დამოწმებული სერტიფიკატის ფასი"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
msgid "Reason"
msgstr "მიზეზი"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
msgid "Last modified by"
msgstr "ბოლოს შეცვალა "

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
msgid "Active"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "N/A"
msgstr "არ არის მონაცემები"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
msgid "Change Enrollment"
msgstr "რეგისტრაციის ცვლილება"

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore
msgid "Date Joined"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore
msgid "Password Status"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore
msgid "Toggle Account Password (Usable/Unusable)"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Your team could not be created."
msgstr "თქვენი გუნდის შექმნა ვერ მოხერხდა."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Your team could not be updated."
msgstr "თქვენი გუნდის განახლება ვერ მოხერხდა."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid ""
"Enter information to describe your team. You cannot change these details "
"after you create the team."
msgstr ""
"მიუთითეთ ინფორმაცია, რომელიც თქვენს გუნდს აღწერს. გუნდის შექმნის შემდეგ ამ "
"ინფორმაციას ვეღარ შეცვლით."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Optional Characteristics"
msgstr "დამატებითი მახასიათებლები"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid ""
"Help other learners decide whether to join your team by specifying some "
"characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might "
"be interested in joining your team if it seems too restrictive."
msgstr ""
"გაუღვივეთ თანაკურსელებს თქვენს გუნდში გაერთიანების სურვლი და მიუთითეთ გუნდის"
" დამატებითი მახასიათებლები. იყავით ფრთხილად, რადგან ზედმეტმა შეზღუდვებმა, "
"შეიძლება თქვენს გუნდში გაწევრიანების მსურველთა რიცხვი შეამციროს."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Create team."
msgstr "ჯგუფის შექმნა."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Update team."
msgstr "ჯგუფის განახლება."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team creating."
msgstr "გუნდის შექმნის გაუქმება."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team updating."
msgstr "გუნდის განახლების გაუქმება."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Instructor tools"
msgstr "ინსტრუქტორის ინსტრუმენტები"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Delete Team"
msgstr "გუნდის წაშლა"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Edit Membership"
msgstr "წევრობის რედაქტირება"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/manage.underscore
msgid "View Current Team Memberships"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/manage.underscore
msgid "Download Memberships"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/manage.underscore
msgid "Assign Team Memberships"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/manage.underscore
msgid "Upload Memberships"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/manage.underscore
msgid "Error assigning team memberships"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore
msgid "Are you having trouble finding a team to join?"
msgstr ""
"განიცდით პრობლემებს ისეთი გუნდის პოვნაში, რომელში გაწევრიანებასაც "
"ისურვებდით?"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
msgid "Join Team"
msgstr "გუნდში გაწევრიანება"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team Assignments"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team Details"
msgstr "გუნდის დეტალები"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "You are a member of this team."
msgstr "თქვენ ხართ ამ გუნდის წევრი."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team member profiles"
msgstr "გუნდების წევრების პროფილები"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team capacity"
msgstr "გუნდის წევრების რაოდენობა"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Leave Team"
msgstr "გუნდის დატოვება"

#: lms/static/js/fixtures/donation.underscore
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr "შემოწირულობა"

#: lms/templates/api_admin/catalog-error.underscore
msgid ""
"There was an error retrieving preview results for this catalog. Please check"
" that your query is correct and try again."
msgstr ""
"კატალოგის წინასწარი შედეგების ამოღებისას დაფიქსირდა შეცდომა. გთხოვთ, "
"გადაამოწმოთ თქვენი მოთხვნის მართებულობა და კიდევ სცადოთ."

#: lms/templates/api_admin/catalog-results.underscore
msgid "This catalog's courses:"
msgstr "ამ კატალოგის კურსები:"

#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Start Date"
msgstr "დაწყების თარიღი"

#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Due Date"
msgstr "საბოლოო ვადა"

#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "remove all"
msgstr "ყველას ამოღება"

#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
#, python-format
msgid "toggle chapter %(displayName)s"
msgstr "თავის გადართვა %(displayName)s"

#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Section"
msgstr "განყოფილება"

#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
#, python-format
msgid "Remove chapter %(chapterDisplayName)s"
msgstr "თავის წაშლა %(chapterDisplayName)s"

#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "remove"
msgstr "ამოღება"

#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
#, python-format
msgid "toggle subsection %(displayName)s"
msgstr "ქვეგანყოფილების გადართვა %(displayName)s"

#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Subsection"
msgstr "ქვეგანყოფილება"

#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
#, python-format
msgid "Remove subsection %(subsectionDisplayName)s"
msgstr "ამოიღეთ ქვეგანყოფილება %(subsectionDisplayName)s"

#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
#, python-format
msgid "Remove unit %(unitName)s"
msgstr "წაშალეთ  მოდული %(unitName)s"

#: lms/templates/courseware/proctored-exam-controls.underscore
msgid "Mark Exam As Completed"
msgstr "ყველა გამოცდის დასრულებულად მონიშვნა"

#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "You are taking \"{exam_link}\" as {exam_type}. "
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "a timed exam"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "The timer on the right shows the time remaining in the exam."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid ""
"To receive credit for problems, you must select \"Submit\" for each problem "
"before you select \"End My Exam\"."
msgstr ""
"ამოცანებში კრდიტების მისაღებად, უნდა აირჩიოთ „გაგზავნა“ ყოველი საკითხისთვის,"
" ვიდრე „ჩემი გამოცდის დასრულებას“ აირჩევთ."

#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "Exam timer and end exam button"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "End My Exam"
msgstr "ჩემი გამოცდის დასრულება"

#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "Hide Timer"
msgstr ""

#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "LEARN MORE"
msgstr "შეიტყვეთ მეტი"

#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
#, python-format
msgid "Starts: %(start_date)s"
msgstr "დაწყება: %(start_date)s"

#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "Starts"
msgstr "იწყება"

#: lms/templates/discovery/filter_bar.underscore
msgid "Clear All"
msgstr "ყველას გასუფთავება"

#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Highlighted text"
msgstr "მონიშნული ტექსტი"

#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Note"
msgstr "შენიშვნა"

#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "You commented..."
msgstr "თქვენ გააკეთეთ კომენტარი"

#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Noted in:"
msgstr "ჩანიშნული:"

#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Last Edited:"
msgstr "ბოლოს რედაქტირებული:"

#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Tags:"
msgstr "თეგები:"

#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore
msgid "Clear search results"
msgstr "ძიების შედეგების გასუფთავება"

#: lms/templates/fields/field_dropdown.underscore
#: lms/templates/fields/field_dropdown_account.underscore
#: lms/templates/fields/field_textarea.underscore
msgid "Click to edit"
msgstr "დააწკაპუნეთ რედაქტირებისთვის"

#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore
msgid "Order Number"
msgstr ""

#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore
msgid "Date Placed"
msgstr ""

#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore
msgid "Cost"
msgstr ""

#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore
msgid "Order Details"
msgstr "შეკვეთის დეტალები"

#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore
msgid "for"
msgstr ""

#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore
msgid "Product Name"
msgstr ""

#: lms/templates/fields/field_textarea.underscore
msgid ""
"{currentCountOpeningTag}{currentCharacterCount}{currentCountClosingTag} of "
"{maxCharacters}"
msgstr ""

#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore
msgid "Financial Assistance Application"
msgstr "განცხადება ფინანსური მხარდაჭერის შესახებ"

#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "About You"
msgstr "თქვენ შესახებ"

#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid ""
"The following information is already a part of your {platform} profile. "
"We've included it here for your application."
msgstr ""

#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Email address"
msgstr "ელფოსტის მისამართი"

#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Legal name"
msgstr "ნამდვილი სახელი"

#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Country of residence"
msgstr "ქვეყანა რომელშიც ცხოვრობთ"

#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Back to {platform} FAQs"
msgstr "უკან, {platform}-ის ხშირად დასმულ კითხვებთან"

#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Submit Application"
msgstr "აპლიკაციის გაგზავნა"

#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore
msgid ""
"Thank you for submitting your financial assistance application for "
"{course_name}! You can expect a response in 2-4 business days."
msgstr ""
"გმადლობთ, რომ გაგზავნეთ ფინანსური დახმარების აპლიკაცია {course_name} "
"კურსისთვის! პასუხს 2-4 სამუშაო დღის განმავლობაში მიიღებთ."

#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "სამუშაო დაფაზე დაბრუნება"

7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
msgid "Bulk Exceptions"
msgstr "მთელი რიგი გამონაკლისები"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
msgid ""
"Upload a comma separated values (.csv) file that contains the usernames or "
"email addresses of learners who have been given exceptions. Include the "
"username or email address in the first comma separated field. You can "
"include an optional note describing the reason for the exception in the "
"second comma separated field."
msgstr ""
"ატვირთეთ (.csv) მძიმით გამოყოფილი მნიშვნელობების ფაილი, რომლებიც შეიცავს იმ "
"მსმენელების მომხმარებლის სახელს, ან ელფოსტის მისამართს, რომლებიც "
"გამონაკლიებში მოხვდნენ. მომხარებლის სახელი და ელფოსტის მისამართი შეიტანეთ "
"პირველ მძიმით გამოყოფილ ველში. მძიმით გამოყოფილ მეორე ველში შეგიძლიათ "
"შეიტანოთ ნებაყოფლობითი შენიშვნაც, რომელიც გამონაკლისებში მოხვედრის მიზეზს "
"აღწერს."

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
msgid "Upload a CSV file"
msgstr "CSV ფაილის ატვირთვა"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore
msgid "Add to Exception List"
msgstr "გამონაკლისების სიაში დამატება"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid ""
"To invalidate a certificate for a particular learner, add the username or "
"email address below."
msgstr ""
"კონკრეტული მოსწავლის სერტიფიკატის გაუქმებისათვის დაამატეთ მომხმარებლის "
"სახელი და ელფოსტის მისამართი ქვემოთ."

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Add notes about this learner"
msgstr "დაამატეთ შენიშვნები ამ მოსწავლის შესახებ"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Invalidate Certificate"
msgstr "გააუქმეთ სერტიფიკატი"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Student"
msgstr "სტუდენტი"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Invalidated By"
msgstr "გაუქმებულია"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Invalidated"
msgstr "გაუქმებულია"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Notes"
msgstr "შენიშვნები"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Remove from Invalidation Table"
msgstr "ამოშალეთ გაუქმებულების ცხრილიდან"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore
msgid "Individual Exceptions"
msgstr "ცალკეული გამონაკლისები"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore
msgid ""
"Enter the username or email address of each learner that you want to add as "
"an exception."
msgstr ""
"ჩაწერეთ თითოეული მსმენელის მომხმარებლის სახელი, ან ელფოსტის მისამართი, "
"რომელთა დამატებაც გამონაკლისებში გსურთ."

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore
msgid "Student email or username"
msgstr "სტუდენტის ელფოსტა, ან მომხმარებლის სახელი"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore
msgid "Free text notes"
msgstr "თავისუფალი ტექსტური შენიშვნები"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Generate Exception Certificates"
msgstr "დააგენერირეთ გამონაკლისი შემთხვევების სერტიფიკატი"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "All users on the Exception list who do not yet have a certificate"
msgstr ""
"გამონაკლისების სიაში შეყვანილი ყველა მომხმარებელი, რომელთაც ჯერ არ აქვთ "
"სერტიფიკატი"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "All users on the Exception list"
msgstr "გამონაკლისების სიაში შეყვანილი მომხმარებლები"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "User Email"
msgstr "მომხმარებლის ელფოსტა"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Exception Granted"
msgstr "გამონაკლისი დამატებულია"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Certificate Generated"
msgstr "სერტიფიკატის გენერაცია"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Remove from List"
msgstr "სიიდან წაშლა"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-subcategory.underscore
msgid "Divided"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid "Manage Learners"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid "Add learners to this cohort"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid ""
"Note: Learners can be in only one cohort. Adding learners to this group "
"overrides any previous group assignment."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid ""
"Enter email addresses and/or usernames, separated by new lines or commas, "
"for the learners you want to add. *"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "(Required Field)"
msgstr "(სავალდებულო ველი)"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid "e.g. johndoe@example.com, JaneDoe, joeydoe@example.com"
msgstr "მაგ.: johndoe@example.com, JaneDoe, joeydoe@example.com"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid ""
"You will not receive notification for emails that bounce, so double-check "
"your spelling."
msgstr ""
"თქვენ არ მიიღებთ შეტყობინებას გამოტოვებული ელფოსტის შეტყობინებების გამო, "
"ამიტომ გადაამოწმეთ მისამართი."

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid "Add Learners"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Add a New Cohort"
msgstr " ახალი ჯგგუფის დამატება"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Enter the name of the cohort"
msgstr "ჩაწერეთ ჯგუფის სახელი"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Cohort Name"
msgstr "ჯგუფის სახელი "

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Cohort Assignment Method"
msgstr "ჯგუფში ჩარიცხვის მეთოდი"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Automatic"
msgstr "ავტომატური"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Manual"
msgstr "ხელით"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid ""
"There must be one cohort to which students can automatically be assigned."
msgstr ""
"უნდა არსებობდეს ერთი ჯგუფი მაინც, რომელსაც სტუდენტი ავტომატურად მიეკუთვნება."

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Associated Content Group"
msgstr "თემატურად დაკავშირებული ჯგუფი "

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "No Content Group"
msgstr "არათემატური ჯგუფი"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Select a Content Group"
msgstr "თემატური ჯგუფის შერჩევა"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Choose a content group to associate"
msgstr "დასაკავშირებლად, აირჩიეთ აირჩიეთ შინაარობრივიად დაყოფილი ჯგუფი"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Not selected"
msgstr "არ არის შერჩეული"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Deleted Content Group"
msgstr "წაშლლი თემატური ჯგუფი"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid ""
"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The previously selected "
"content group was deleted. Select another content group."
msgstr ""
"{screen_reader_start}გაფრთხილება:{screen_reader_end} ადრე შერჩეული თემატურად"
" დაყოფილი ჯგუფი წაიშალა. შეარჩიეთ სხვა თემატური ჯგუფი."

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid ""
"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} No content groups exist."
msgstr ""
"{screen_reader_start}გაფრთხილება:{screen_reader_end} თემატური ჯგუფი არ "
"არსებობს."

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Only the parent course staff of a CCX can create content groups."
msgstr ""
"თემატურად დაყოფილი ჯგუფის შექმნა მხოლოდ CCX-ის მშობელი კურსის პერსონალს "
"შეუძლია."

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Create a content group"
msgstr "ჯგუფის შექმნა სასწავლი მასალის მიხედვით"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore
#, python-format
msgid "(contains %(student_count)s student)"
msgid_plural "(contains %(student_count)s students)"
msgstr[0] "(შეიცავს %(student_count)s სტუდენტს)"
msgstr[1] "(შეიცავს %(student_count)s სტუდენტს)"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore
msgid ""
"Learners are added to this cohort only when you provide their email "
"addresses or usernames on this page."
msgstr ""
"ამ ჯგუფში მსმენელთა დამატება ხდება, მხოლოდ თქვენ მიერ ამ გვერდზე მათი "
"მომხმარებლის სახელის, ან ელფოსტის დამატების შემდეგ."

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore
msgid "What does this mean?"
msgstr " რას ნიშნავს ეს?"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore
msgid "Learners are added to this cohort automatically."
msgstr "მსმენელების ამ ჯგუფში დამატება ავტომატურად ხდება."

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore
msgid "Select a cohort"
msgstr "ჯგუფის არჩევა"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore
#, python-format
msgid "%(cohort_name)s (%(user_count)s)"
msgstr "%(cohort_name)s (%(user_count)s)"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
msgid "Enable Cohorts"
msgstr "ჯგუფების ჩართვა"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
msgid "Select a cohort to manage"
msgstr "აირჩიეთ სამართავი ჯგუფი"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
msgid "View Cohort"
msgstr "ჯგუფის ნახვა"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
msgid "Assign learners to cohorts by uploading a CSV file"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
msgid ""
"To review learner cohort assignments or see the results of uploading a CSV "
"file, download course profile information or cohort results on the "
"{link_start}Data Download{link_end} page."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/discussions.underscore
msgid "Specify whether discussion topics are divided"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore
msgid "Course-Wide Discussion Topics"
msgstr "კურსის ფარგლებში ფართო დისკუსიის თემები"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore
msgid "Select the course-wide discussion topics that you want to divide."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore
msgid "Content-Specific Discussion Topics"
msgstr "კონკრეტულ შინაარსზე დამოკიდებული დისკუსიის თემები"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore
msgid "Specify whether content-specific discussion topics are divided."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore
msgid "Always divide content-specific discussion topics"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore
msgid "Divide the selected content-specific discussion topics"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore
msgid "No content-specific discussion topics exist."
msgstr "კონკრეტულ შინაარსზე მიბმული განხილვის თემები არ არის."

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore
msgid "Used"
msgstr "გამოყენებული"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore
msgid "Valid"