Skip to content
Snippets Groups Projects
djangojs.po 446 KiB
Newer Older
#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "Total Number"
msgstr "სულ რაოდენობა"

#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid ""
"The number of subsections in the course that contain problems of this "
"assignment type."
msgstr ""
"ამ ტიპის ამოცანების შემცველი დავალებების მქონე ქვეგანყოფილებების რაოდენობა "
"კურსში."

#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid "Number of Droppable"
msgstr "გაცხრილვადების რაოდენობა"

#: cms/templates/js/course_grade_policy.underscore
msgid ""
"The number of assignments of this type that will be dropped. The lowest "
"scoring assignments are dropped first."
msgstr ""
"ამ ტიპის დავალებების რაოდენობა, რომელთა შედეგებიც უგულვებელყოფილი იქნება. "
"პირველ რიგში გაიცხრილება ყველაზე ცუდი შედეგები."

#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
msgid "Course Handouts"
msgstr "კურსის მასალები"

#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
msgid "You have no handouts defined"
msgstr "თქვენ არ მიგითითებიათ მასალები"

#: cms/templates/js/course_info_handouts.underscore
msgid ""
"There is invalid code in your content. Please check to make sure it is valid"
" HTML."
msgstr ""
"არასწორი კოდი შიგთავსში. გთხოვთ, დარწმუნდეთ რომ ეს მართებული HTML კოდია."

#: cms/templates/js/course_info_update.underscore
msgid "Post"
msgstr "პოსტი"

#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore
msgid "Due Date:"
msgstr "საბოლოო ვადა:"

#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore
msgid "Due Time in UTC:"
msgstr "საბოლო ვადა UTC დროით:"

#: cms/templates/js/due-date-editor.underscore
msgid "Clear Grading Due Date"
msgstr "შეფასების საბოლოო თარიღის გასუფთავება"

#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "Chapter Name"
msgstr "თავის სახელი"

#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "Chapter {order}"
msgstr "თავი {order}"

#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "provide the title/name of the chapter that will be used in navigating"
msgstr ""
"მიუთითეთ თავის სათაური/სახელი, რომელიც გამოყენებული იქნება ნავიგაციაში"

#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "Chapter Asset"
msgstr "თავის მასალა"

#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "path/to/introductionToCookieBaking-CH{order}.pdf"
msgstr "path/to/introductionToCookieBaking-CH{order}.pdf"

#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "upload a PDF file or provide the path to a Studio asset file"
msgstr "ატვირთეთ PDF, ან მიუთითეთ მისამართი სტუდიის რესუსრსის ფაილზე"

#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "Upload PDF"
msgstr "PDF-ის ატვირთვა"

#: cms/templates/js/edit-chapter.underscore
msgid "delete chapter"
msgstr "თავის წაშლა"

#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
msgid "Textbook information"
msgstr "ინფორმაცია სახელმძღვანელოს შესახებ"

#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
msgid "Textbook Name"
msgstr "სახელმძღვანელოს სახელი"

#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
msgid "Introduction to Cookie Baking"
msgstr "შესავალი ორცხობილების ცხობაში"

#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
msgid ""
"provide the title/name of the text book as you would like your students to "
"see it"
msgstr ""
"მიუთითეთ სახელმძღვანელოს სახელწოდება იმ ფორმით, რა ფორმითაც გსურთ, რომ ის "
"თქვენმა სტუდენტებმა დაინახონ."

#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
msgid "Chapter information"
msgstr "ინფორმაცია თავის შესახებ"

#: cms/templates/js/edit-textbook.underscore
msgid "Add a Chapter"
msgstr "თავის დამატება"

#: cms/templates/js/edit-title-button.underscore
msgid "Edit Title"
msgstr ""

10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659
#: cms/templates/js/grading-editor.underscore
msgid "Grading"
msgstr "შეფასება"

#: cms/templates/js/grading-editor.underscore
msgid "Grade as:"
msgstr "შეაფასე როგორც:"

#: cms/templates/js/grading-editor.underscore
msgid "Not Graded"
msgstr "შეფასების გარეშე"

#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Cannot delete when in use by an experiment"
msgstr "წაშლა შეუძლებელია, სანამ მას ექსპერიმენტი იყენებს"

#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
msgid "This Group Configuration is used in:"
msgstr "ამ ჯგუფის კონფიგურაცია გამოიყენება:"

#: cms/templates/js/group-configuration-details.underscore
msgid ""
"This Group Configuration is not in use. Start by adding a content experiment"
" to any Unit via the {linkStart}Course Outline{linkEnd}."
msgstr ""
"ჯგუფების ეს კონფიგურაცია არ გამოიყენება. უპირველეს ყოვლისა დაამატეთ "
"ექსპერიმენტის მასალები {linkStart}კურსის სტრუქტურის{linkEnd} ნებისმიერ "
"ბლოკს."

#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Group Configuration information"
msgstr "ჯგუფის კონფიგურაციის ინფორმაცია"

#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Group Configuration Name"
msgstr "ჯგუფის კონფიგურაციის სახელი"

#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Group Configuration ID"
msgstr "ჯგუფის კონფიგურაციის ID"

#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "This is the Name of the Group Configuration"
msgstr "ეს არის ჯგუფის კონფიგურაციის სახელი"

#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Name or short description of the configuration"
msgstr "კონფიგურაციის სახელი, ან მოკლე აღწერა"

#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "This is the Description of the Group Configuration"
msgstr "ეს არის ჯგუფის კონფიგურაციის მოკლე აღწერა"

#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Optional long description"
msgstr "არასავალდებულო ვრცელი აღწერა"

#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Group information"
msgstr "ინფორმაცია ჯგუფის შესახებ"

#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid ""
"Name of the groups that students will be assigned to, for example, Control, "
"Video, Problems. You must have two or more groups."
msgstr ""
"ჯგუფები, რომლებიც შექმნილია სტუდენტების დასაჯგუფებლად. მაგ.: კონტროლი, "
"ვიდეო, ამოცანები. აუცილებელია სულ მცირე ორი ჯგუფის შექმნა."

#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid "Add another group"
msgstr "სხვა ჯგუფის დამატება"

#: cms/templates/js/group-configuration-editor.underscore
msgid ""
"This configuration is currently used in content experiments. If you make "
"changes to the groups, you may need to edit those experiments."
msgstr ""
"ამჟამად კონფიგურაცია გამოყენებულია კურსის ექსპერიმენტებში. ჯგუფებში "
"ცვლილებებს შეიტანის შემდეგ, შესაძლოა საჭირო გახდეს ამ ექსპერიმენტების "
"რედაქტირებაც."

#: cms/templates/js/group-edit.underscore
msgid "delete group"
msgstr "ჯგუფის წაშლა"

#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore
msgid ""
"This feature is currently in testing. Course teams can enter highlights, but"
" learners will not receive email messages."
msgstr ""

#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore
msgid ""
"Enter 3-5 highlights to include in the email message that learners receive "
"for this section (250 character limit)."
msgstr ""

#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore
msgid "Highlight {highlight_index}"
msgstr ""

#: cms/templates/js/highlights-editor.underscore
msgid "A highlight to look forward to this week."
msgstr ""

#: cms/templates/js/license-selector.underscore
msgid "License Type"
msgstr "ლიცენზიის ტიპი"

#: cms/templates/js/license-selector.underscore
msgid "Learn more about {license_name}"
msgstr "შეიტყვეთ მეტი {license_name}-ის შესახებ"

#: cms/templates/js/license-selector.underscore
msgid "Options for {license_name}"
msgstr "{license_name}-ის პარამეტრები"

#: cms/templates/js/license-selector.underscore
msgid "The following options are available for the {license_name} license."
msgstr "{license_name} ლიცენზიისთვის ხელმისაწვდომი პარამეტრები."

#: cms/templates/js/license-selector.underscore
msgid "License Display"
msgstr "ლიცენზიის ჩვენება"

#: cms/templates/js/license-selector.underscore
msgid ""
"The following message will be displayed at the bottom of the courseware "
"pages within your course:"
msgstr "შემდეგი შეტყობინება გამოჩნდება თქვენი კურსის გვერდების ქვედა ნაწილში:"

#: cms/templates/js/license-selector.underscore
msgid "Creative Commons licensed content, with terms as follow:"
msgstr "Creative Commons-ის ლიცენზიის შემდეგი პირობებით დაცული შინაარსი:"

#: cms/templates/js/license-selector.underscore
msgid "Some Rights Reserved"
msgstr "ზოგიერთი უფლება დაცულია"

#: cms/templates/js/list.underscore
#, python-format
msgid "%(new_item_message)s"
msgstr "%(new_item_message)s"

#: cms/templates/js/list.underscore
#, python-format
msgid "New %(item_type)s"
msgstr "ახალი  %(item_type)s"

#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore
#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-entry.underscore
#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore
#: cms/templates/js/metadata-number-entry.underscore
#: cms/templates/js/metadata-option-entry.underscore
#: cms/templates/js/metadata-string-entry.underscore
msgid "Clear"
msgstr "გასუფთავება"

#: cms/templates/js/metadata-dict-entry.underscore
#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-entry.underscore
#: cms/templates/js/metadata-list-entry.underscore
#: cms/templates/js/metadata-number-entry.underscore
#: cms/templates/js/metadata-option-entry.underscore
#: cms/templates/js/metadata-string-entry.underscore
msgid "Clear Value"
msgstr "მნიშვნელობის გასუფთავება"

#: cms/templates/js/metadata-file-uploader-item.underscore
#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore
#: cms/templates/js/video/metadata-translations-item.underscore
msgid "Download"
msgstr "ჩამოტვირთვა"

#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore
msgid "{categoryText} in {parentDisplayname}"
msgstr ""

#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore
msgid "Current location"
msgstr ""

#: cms/templates/js/move-xblock-list.underscore
msgid "Currently selected"
msgstr ""

#: cms/templates/js/no-textbooks.underscore
msgid "You haven't added any textbooks to this course yet."
msgstr "თქვენ ჯერ არ დაგიმატებიათ სახელმძღვანელო ამ კურსისთვის"

#: cms/templates/js/no-textbooks.underscore
msgid "Add your first textbook"
msgstr "თქვენი პირველი სახელმძღვანელოს დამატება"

#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore
msgid "This group controls access to:"
msgstr ""

#: cms/templates/js/partition-group-details.underscore
msgid ""
"In the {linkStart}Course Outline{linkEnd}, use this group to control access "
"to a component."
msgstr ""

#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Previous Uploads"
msgstr "წინა ატვირთვები"

#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Download available encodings (.csv)"
msgstr "ხელმისაწვდომი კოდირებების ჩამოტვირთვა (.csv)"

#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Thumbnail"
msgstr ""

#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Video ID"
msgstr "ვიდეოს ID"

#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Transcripts"
msgstr ""

#: cms/templates/js/previous-video-upload-list.underscore
msgid "Video Status"
msgstr ""

#: cms/templates/js/previous-video-upload.underscore
msgid "Remove this video"
msgstr "ვიდეოს ამოღება"

#: cms/templates/js/previous-video-upload.underscore
msgid "Remove {video_name} video"
msgstr "{video_name} ვიდეოს ამოღება"

#: cms/templates/js/publish-history.underscore
msgid "Never published"
msgstr "არასდროს გამოქვეყნებულა"

#: cms/templates/js/publish-history.underscore
#, python-format
msgid "Last published %(last_published_date)s by %(publish_username)s"
msgstr "ბოლოს გამოქვეყნდა %(last_published_date)s %(publish_username)s მიერ"

#: cms/templates/js/publish-history.underscore
#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Previously published"
msgstr "ადრე გამოქვეყნებული"

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Draft (Never published)"
msgstr "მონახაზი (არასდროს გამოქვეყნებულა)"

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Visible to Staff Only"
msgstr "ხილულია მხოლოდ თანამშრომლებისთვის"

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Published and Live"
msgstr "გამოქვეყნებულია და ხმარებაშია"

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Published (not yet released)"
msgstr "გამოქვეყნებულია (ჯერ არ გაშვებულა)"

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Draft (Unpublished changes)"
msgstr "მონახაზი (გამოუქვეყნებელი ცვლილებები)"

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Release:"
msgstr "გაშვებულია:"

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Publishing Status"
msgstr "გამოქვეყნების სტატუსი"

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid ""
"Draft saved on {lastSavedStart}{editedOn}{lastSavedEnd} by "
"{editedByStart}{editedBy}{editedByEnd}"
msgstr ""

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid ""
"Last published {lastPublishedStart}{publishedOn}{lastPublishedEnd} by "
"{publishedByStart}{publishedBy}{publishedByEnd}"
msgstr ""

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
#, python-format
msgid "with %(release_date_from)s"
msgstr "%(release_date_from)s თან"

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Is Visible To:"
msgstr "ხილულია:"

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Will Be Visible To:"
msgstr "ხილული იქნება:"

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Staff Only"
msgstr "მხოლოდ თანამშროლმებისთვის"

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
#, python-format
msgid "with %(section_or_subsection)s"
msgstr "%(section_or_subsection)s თან"

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Staff and Learners"
msgstr "თანამშრომლებისა და მსმენელთათვის"

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
msgid "Hide from learners"
msgstr "მსმენელთათვის დამალვა"

#: cms/templates/js/publish-xblock.underscore
msgid "Note: Do not hide graded assignments after they have been released."
msgstr ""
"გაითვალისწინეთ: არ დამალოთ შეფასებული დავალებები მათი გამოქვეყნების შემდეგ."

#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore
msgid "Release Date and Time"
msgstr "გამოქვეყნების თარიღი და დრო"

#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore
msgid "Release Date:"
msgstr "გაშვების თარიღი:"

#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore
msgid "Release Time in UTC:"
msgstr "გამოქვეყნების დრო UTC-ში:"

#: cms/templates/js/release-date-editor.underscore
msgid "Clear Release Date/Time"
msgstr "გამოქვეყნების თარიღის/დროის გაწმენდა"

#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore
msgid "Assessment Results Visibility"
msgstr ""

#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore
msgid "Always show assessment results"
msgstr ""

#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore
msgid ""
"When learners submit an answer to an assessment, they immediately see "
"whether the answer is correct or incorrect, and the score received."
msgstr ""

#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore
msgid "Never show assessment results"
msgstr ""

#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore
msgid ""
"Learners never see whether their answers to assessments are correct or "
"incorrect, nor the score received."
msgstr ""

#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore
msgid "Show assessment results when subsection is past due"
msgstr ""

#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore
msgid ""
"Learners do not see whether their answers to assessments were correct or "
"incorrect, nor the score received, until after the course end date has "
"passed."
msgstr ""

#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore
msgid ""
"If the course does not have an end date, learners always see their scores "
"when they submit answers to assessments."
msgstr ""

#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore
msgid ""
"Learners do not see whether their answers to assessments were correct or "
"incorrect, nor the score received, until after the due date for the "
"subsection has passed."
msgstr ""

#: cms/templates/js/show-correctness-editor.underscore
msgid ""
"If the subsection does not have a due date, learners always see their scores"
" when they submit answers to assessments."
msgstr ""

#: cms/templates/js/show-textbook.underscore
msgid "PDF Chapters"
msgstr ""

#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Signatory"
msgstr "ხელმომწერი მხარე"

#: cms/templates/js/signatory-details.underscore
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Signature Image"
msgstr "ხელმოწერის სურათი"

#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Certificate Signatory Configuration"
msgstr "სერტიფიკატის ხელმოწერის კონფიგურაცია"

#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Name "
msgstr "სახელი"

#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Name of the signatory"
msgstr "ხელმომწერის სახელი"

#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "The name of this signatory as it should appear on certificates."
msgstr "ხელმოწერის მხარის სახელი, როგორც ის სერტიფიკატებზე აისახება."

#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Title "
msgstr "თანამდებობა"

#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Title of the signatory"
msgstr "ხელმომწერის თანამდებობა"

#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid ""
"Titles more than 100 characters may prevent students from printing their "
"certificate on a single page."
msgstr ""
"100 სიმბოლოზე ვრცელმა სათაურმა სტუდენტს შესაძლოა არ მისცეს სერტიფიკატის ერთ "
"ფურცელზე ამობეჭდვის შესაძლებლობა."

#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Organization "
msgstr "ორგანიზაცია"

#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Organization of the signatory"
msgstr "ხელმომწერის ორგანიზაცია"

#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid ""
"The organization that this signatory belongs to, as it should appear on "
"certificates."
msgstr ""
"ორგანიზაცია, რომელსაც მიეკუთვნება ხელმომწერი, როგორც ეს სერტიფიკატზე "
"გამოჩნდება."

#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Path to Signature Image"
msgstr "ხელმოწერის სურათის მისამართი"

#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Image must be in PNG format"
msgstr "სურათი უნდა იყოს PNG ფორმატში"

#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Upload Signature Image"
msgstr "ხელმოწერის სურათის ატვირთვა"

#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
msgid "Unit Visibility"
msgstr "ბლოკის ხილვადობა"

#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
msgid "Section Visibility"
msgstr "სექციის ხილვადობა"

#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
msgid ""
"If the unit was previously published and released to learners, any changes "
"you made to the unit when it was hidden will now be visible to learners."
msgstr ""
"თუ ეს ბლოკი აქამდე გამოქვეყნებული და ხელმისაწვდომი იყო მსმენელებისთვის, "
"ნებისმიერი ცვლილება, რომელიც მასში შევიდა სანამ ის დაფარული იყო "
"მსმენელთათვის ხელმისაწვდომი გახდება."

#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
#, python-format
msgid ""
"If you make this %(xblockType)s visible to learners, learners will be able "
"to see its content after the release date has passed and you have published "
"the unit. Only units that are explicitly hidden from learners will remain "
"hidden after you clear this option for the %(xblockType)s."
msgstr ""
"თუ მოცემულ %(xblockType)s-ს მსმენელთათვის ხილვადს გახდით, გაშვების თარიღის "
"დადგომის შემდეგ ისინი შეძლებენ მის შინაარსთან წვდომას. მას შემდეგ, რაც თქვენ"
" გააუქმებთ ამ შესაძლებლობას %(xblockType)s-სთვის, უხილავად დარჩებიან მხოლოდ "
"ის ბლოკები, რომლებიც მანამდე მსმენელებისგან სპეციალურად იყო დამალული."

#: cms/templates/js/team-member.underscore
msgid "Current Role:"
msgstr "მიმდინარე როლი:"

#: cms/templates/js/team-member.underscore
msgid "You!"
msgstr "შენ!"

#: cms/templates/js/team-member.underscore
msgid "send an email message to {email}"
msgstr "{email}-ისთვის ელფოსტის შეტყობინების გაგზავნა"

#: cms/templates/js/team-member.underscore
msgid "Promote another member to Admin to remove your admin rights"
msgstr ""
"თქვენთვის ადმინისტრატორის უფლებების ჩამოსართმევად, წაარადგინეთ "
"ადმინისტრატორად სხვა მომხმარებელი"

#: cms/templates/js/team-member.underscore
msgid "Add {role} Access"
msgstr "{role} წვდომის დამატება"

#: cms/templates/js/team-member.underscore
msgid "Remove {role} Access"
msgstr "{role} წვდომის ამოღება"

#: cms/templates/js/team-member.underscore
msgid "Delete the user, {username}"
msgstr "{username} მომხმარებლის წაშლა"

#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Set as a Special Exam"
msgstr "სპეციალურ გამოცდად დაყენება"

#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Exam Types"
msgstr "გამოცდის ტიპები"

#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"This subsection was released to learners as a special exam, but was reverted"
" back to a basic exam. You may not configure it as a special exam now. "
"Contact edX Support for assistance."
msgstr ""

#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"This special exam has been released to learners. You may not convert it to "
"another type of special exam. You may revert this subsection back to being a"
" basic exam by selecting 'None', but you will NOT be able to configure it as"
" a special exam in the future."
msgstr ""

#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Timed"
msgstr "დროითი"

#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"Use a timed exam to limit the time learners can spend on problems in this "
"subsection. Learners must submit answers before the time expires. You can "
"allow additional time for individual learners through the Instructor "
"Dashboard."
msgstr ""
"დააწესეთ გამოცდების ხანგრძლვობა, რომ შეზღუდოთ მსმენელების მიერ "
"ქვეგანყოფილების ამოცანების გადასაწყვეტად დახარჯული დრო. მსმენელებმა უნდა "
"გაგზავნონ პასუხები დროის ამოწურვამდე. მართვის დაფიდან ცალკეული "
"მსმენელებისთვის დამატებითი დროის გამოყოფა შეგიძლიათ."

#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Proctored"
msgstr "დაკვირვების ქვეშ"

#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"Proctored exams are timed and they record video of each learner taking the "
"exam. The videos are then reviewed to ensure that learners follow all "
"examination rules."
msgstr ""
"დაკვირვების ქვეშ გამოცდები დროში შეზღუდულია და მის განმავლობაში გამოსაცდელზე"
" ვიდეო დაკვირვება მიმდინარეობს. შემდეგ ეს ვიდეოჩანაწერები გადამოწმდება, რომ "
"დავრწმუნდეთ, რომ გამოცდის წესები არ დარღვეულა."

#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Onboarding"
msgstr ""

#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"Use Onboarding to introduce learners to proctoring, verify their identity, "
"and create an onboarding profile. Learners must complete the onboarding "
"profile step prior to taking a proctored exam. Profile reviews take 2+ "
"business days."
msgstr ""

#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Practice Proctored"
msgstr "გამოსცადე დაკვირვების ქვეშ"

#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"Use a practice proctored exam to introduce learners to the proctoring tools "
"and processes. Results of a practice exam do not affect a learner's grade."
msgstr ""
"გამოიყენეთ დაკვირვების ქვეშ გამოცდის სიმულაცია, რომ გააცნოთ მსმენელებს "
"დაკვირვების პროცესი და ინსტრუმენტები. დაკვირვების ქვეშ გამოცდის საცდელ "
"რეჟიმში გაშვება არ ახდენს გავლენას მსმენელთა შეფასებაზე."

#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Time Allotted (HH:MM):"
msgstr "გამოყოფილი დრო (სს:წწ):"

#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"Select a time allotment for the exam. If it is over 24 hours, type in the "
"amount of time. You can grant individual learners extra time to complete the"
" exam through the Instructor Dashboard."
msgstr ""
"აირჩიეთ გამოცდისთვის გამოყოფილი თარიღი. თუ ის 24 საათს აღემატება, მიუთითეთ "
"საერთო დროში. სამართავი დაფიდან ცალკეული მსმენელისთვის გამოცდის ჩასაბარებლად"
" დამატებითი დროის გამოყოფაა შესაძლებელი."

#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "Review Rules"
msgstr "განხილვის წესები"

#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"Specify any rules or rule exceptions that the proctoring review team should "
"enforce when reviewing the videos. For example, you could specify that "
"calculators are allowed. These specified rules are visible to learners "
"before the learners start the exam, along with the {linkStart}general "
"proctored exam rules{linkEnd}."
msgstr ""

#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid "General Proctored Exam Rules"
msgstr ""

#: cms/templates/js/timed-examination-preference-editor.underscore
msgid ""
"Specify any rules or rule exceptions that the proctoring review team should "
"enforce when reviewing the videos. For example, you could specify that "
"calculators are allowed. These specified rules are visible to learners "
"before the learners start the exam."
msgstr ""

#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore
msgid "Account"
msgstr ""

#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore
msgid ""
"This action updates the {provider} information for your entire organization."
msgstr ""

#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore
msgid "Enter the account information for your organization."
msgstr ""

#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore
msgid "API Key"
msgstr ""

#: cms/templates/js/transcript-organization-credentials.underscore
msgid "API Secret"
msgstr ""

#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore
msgid "Unit Access"
msgstr ""

#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore
msgid "Restrict access to:"
msgstr ""

#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore
msgid "Select a group type"
msgstr ""

#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore
msgid "Select one or more groups:"
msgstr ""

#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore
msgid "Deleted Group"
msgstr ""

#: cms/templates/js/unit-access-editor.underscore
msgid ""
"This group no longer exists. Choose another group or do not restrict access "
"to this unit."
msgstr ""

#: cms/templates/js/upload-dialog.underscore
msgid "File upload succeeded"
msgstr "ფაილი წარმატებით აიტვირთა"

#: cms/templates/js/validation-error-modal.underscore
msgid ""
"Please check the following validation feedbacks and reflect them in your "
"course settings:"
msgstr ""
"გთხოვთ შეამოწმოთ დადასტურების შემდეგი გამოხმაურებები და ასახოთ კურსის "
"პარამეტრებში:"

#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Verification Checkpoint"
msgstr "შემოწმების საკონტროლო წერტილი"

#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Must complete verification checkpoint"
msgstr "აუცილებელია შემოწმების საკონტროლო წერტილის გავლა"

#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid "Verification checkpoint to be completed"
msgstr "შესასრულებელი შემოწმების საკონტროლო წერტილი"

#: cms/templates/js/verification-access-editor.underscore
msgid ""
"Learners who require verification must pass the selected checkpoint to see "
"the content in this unit. Learners who do not require verification see this "
"content by default."
msgstr ""
"იმ სტუდენტებმა, რომლებსაც პიროვნების დადასტურება სჭირდებათ, მოცემული ბლოკის "
"სანახავად საკონტროლო ნიშნული უნდა გაიარონ. ის მსმენელები კი, ვისაც "
"პიროვნების დადასტურება არ სჭირდებათ ამ შინაარსთან წვდომას ავტომატურად "
"მიიღებენ."

#: cms/templates/js/video-thumbnail.underscore
msgid ""
"Recommended image resolution is {imageResolution}, maximum image file size "
"should be {maxFileSize} and format must be one of {supportedImageFormats}."
msgstr ""

#: cms/templates/js/video-transcript-upload-status.underscore
msgid "Read more"
msgstr ""

#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore
msgid "No transcript uploaded."
msgstr ""

#: cms/templates/js/video-transcripts.underscore
msgid "Show transcripts ({totalTranscripts})"
msgstr ""

#: cms/templates/js/xblock-access-editor.underscore
msgid "Set Access"
msgstr ""

#: cms/templates/js/xblock-string-field-editor.underscore
#, python-format
msgid "Edit %(display_name)s (required)"
msgstr "%(display_name)s რედაქტირება (სავალდებულო)"

#: cms/templates/js/maintenance/force-published-course-response.underscore
msgid ""
"You have done a dry run of force publishing the course. Nothing has changed."
" Had you run it, the following course versions would have been change."
msgstr ""
"თქვენ გაუშვით კურსის იძულებითი გამოქვეყნების ტესტი, ამიტომ არაფერი შეცვლილა."
" არასატესტო რეჟიმში გაშვების შემთხვევაში მოხდებოდა კურსის შემდეგი ვერსიების "
"შეცვლა."

#: cms/templates/js/maintenance/force-published-course-response.underscore
msgid ""
"The published branch version, {published}, was reset to the draft branch "
"version, {draft}."
msgstr ""
"გამოქვეყნებული ვერსია: {published}, ჩამოიყარა საწყის ვერსიაზე: {draft}."

#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore
msgid "Add URLs for additional versions"
msgstr "დამატებითი ვერსიების URL-ების დამატება"

#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore
msgid ""
"To be sure all students can access the video, we recommend providing both an"
" .mp4 and a .webm version of your video. Click below to add a URL for "
"another version. These URLs cannot be YouTube URLs. The first listed video "
"that's compatible with the student's computer will play."
msgstr ""
"იმისთვის, რომ დავრწმუნდეთ, რომ ვიდეოს ნახვას ყველა სტუდენტი შეძლებს, გირჩევთ"
" ატვირთოთ თქვენი ვიდეოს .mp4 და .webm ვერსიები. დააწკაპუნეთ ქვემოთ სხვა "
"ფორმატის URL-ის მისათითებლად. დაუშვებელია YouTube მისამართების მითითება. "
"მსმენელის კომპიუტერზე ჩაირთვება შექმნილი სიის პირველივე ხელმისაწვდომი ვიდეო."

#: cms/templates/js/video/transcripts/metadata-videolist-entry.underscore
msgid "Default Timed Transcript"
msgstr "ნაგულისხმევი სინქტონიზებული სუბტიტრები"

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore
msgid "Timed Transcript Conflict"
msgstr "სინქრონიზებული სუბტიტრების კონფლიქტი"

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore
msgid ""
"The timed transcript for the first video file does not appear to be the same"
" as the timed transcript for the second video file."
msgstr ""
"პირველი ვიდეოს სინქრონიზებული სუბტიტრები არ ემთხვევა მეორე ვიდეოს "
"სინქრონიზებულ სუბტიტრებს."

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore
msgid "Which timed transcript would you like to use?"
msgstr "რომელი სინქტონიზებული სუბტიტრების გამოყენება გსურთ?"

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-replace.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore
msgid "Error."
msgstr "შეცდომა."

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-choose.underscore
#, python-format
msgid "Timed Transcript from %(filename)s"
msgstr "სინქრონიზებული სუბტიტრები %(filename)s-დან"

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore
msgid "Timed Transcript Found"
msgstr "ნაპოვნია სინქრონიზებული სუბტიტრები"

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore
msgid ""
"EdX has a timed transcript for this video. If you want to edit this "
"transcript, you can download, edit, and re-upload the existing transcript. "
"If you want to replace this transcript, upload a new .srt transcript file."
msgstr ""
"EdX-ს აქვს ამ ვიდეოს სინქრონიზებული სუბტიტრების ფაილი. თუ მისი რედაქტირება "
"გსურთ, მაშინ უნდა ჩამოტვირთოთ, შეასწოროთ და ხელახლა ატვირთოთ არსებული "
"სუბტიტრები. თუ თქვენ მისი ჩანაცვლება გსურთ, ატვირთეთ სუბტიტრების ახალი .srt "
"ფაილი."

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-use-existing.underscore
msgid "Upload New Transcript"
msgstr "ახალი სუბტიტრების ატვირთვა"

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore
msgid "Upload New .srt Transcript"
msgstr "ახალი .srt სუბტიტრების ატვირთვა"

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-found.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore
#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-uploaded.underscore
msgid "Download Transcript for Editing"
msgstr "სუბტიტრების ჩამოტვირთვა რედაქტირებისთვის"

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore
msgid "No EdX Timed Transcript"
msgstr "EdX სინქრონიზებული სუბტიტრები არ აქვს"

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore
msgid ""
"EdX doesn't have a timed transcript for this video in Studio, but we found a"
" transcript on YouTube. You can import the YouTube transcript or upload your"
" own .srt transcript file."
msgstr ""
"EdX-ს არ აქვს სტუდიოში ამ ვიდეოს სინქრონიზებული სუბტიტრები, მაგრამ ჩვენ ის "
"YouTube-ზე ვიპოვნეთ. თქვენ შეგიძლიათ სუბტიტრების YouTube-დან შემოტანა, ან "
"სუბტიტრების .srt ფაილის ხელით ატვირთვა."

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-import.underscore
msgid "Import YouTube Transcript"
msgstr "YouTube სუბტიტრების შემოტანა"

#: cms/templates/js/video/transcripts/messages/transcripts-not-found.underscore
msgid "No Timed Transcript"
msgstr "სინქრონიზებული სუბტიტრები არ აქვს"