Skip to content
Snippets Groups Projects
django.po 1.21 MiB
Newer Older
# #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
# edX community translations have been downloaded from Georgian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ka/).
# Copyright (C) 2019 EdX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
# Giorgi Goderdzishvili <biggeorgian@gmail.com>, 2016
# Giorgi Goderdzishvili <biggeorgian@gmail.com>, 2017
# Lasha Kokilashvili, 2018-2019
# Nino Asatiani <niasatiani110@gmail.com>, 2016
# Salome Gegeshidze <geges0@bp.com>, 2016
# Simon Janashia <sjanashia@aat.ge>, 2019
# #-#-#-#-#  django-studio.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
# edX community translations have been downloaded from Georgian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ka/).
# Copyright (C) 2019 EdX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
# Giorgi Goderdzishvili <biggeorgian@gmail.com>, 2016
# Giorgi Goderdzishvili <biggeorgian@gmail.com>, 2016
# Lasha Kokilashvili, 2018
# #-#-#-#-#  mako.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
# edX community translations have been downloaded from Georgian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ka/)
# Copyright (C) 2019 edX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
# Giorgi Goderdzishvili <biggeorgian@gmail.com>, 2016
# Giorgi Goderdzishvili <biggeorgian@gmail.com>, 2017
# Lasha Kokilashvili, 2016-2018
# Nino Asatiani <niasatiani110@gmail.com>, 2016
# #-#-#-#-#  mako-studio.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
# edX community translations have been downloaded from Georgian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ka/)
# Copyright (C) 2019 edX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
# Giorgi Goderdzishvili <biggeorgian@gmail.com>, 2016
# Giorgi Goderdzishvili <biggeorgian@gmail.com>, 2017
# Lasha Kokilashvili, 2018
# Salome Gegeshidze <geges0@bp.com>, 2016
# #-#-#-#-#  wiki.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
# edX community translations have been downloaded from Georgian (http://www.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ka/)
# Copyright (C) 2019 edX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
# Giorgi Goderdzishvili <biggeorgian@gmail.com>, 2016
# Salome Gegeshidze <geges0@bp.com>, 2016
# #-#-#-#-#  edx_proctoring_proctortrack.po (0.1a)  #-#-#-#-#
# edX community translations have been downloaded from Georgian (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/ka/)
# Copyright (C) 2019 edX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
# EdX Team <info@edx.org>, 2019.
#
# Translators:
# Waheed Ahmed <waheed@edx.org>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-22 10:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Waheed Ahmed <waheed@edx.org>, 2019\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/ka/)\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: 'Discussion' refers to the tab in the courseware that leads to
#. the discussion forums
#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/djangoapps/discussion/plugins.py
#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py
#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html
#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html
msgid "Discussion"
msgstr "დისკუსია"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
msgid "Problem"
msgstr "ამოცანა"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
msgid "Advanced"
msgstr "განვითარებული დონე"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/settings.html
msgid "Entrance Exam"
msgstr "მისაღები გამოცდა"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: cms/templates/course_outline.html lms/templates/seq_module.html
#: lms/templates/ccx/schedule.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Section"
msgstr "განყოფილება"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/templates/ccx/schedule.html
msgid "Subsection"
msgstr "ქვეგანყოფილება"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py lms/templates/ccx/schedule.html
msgid "Unit"
msgstr "ერთეული"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid "Empty"
msgstr "ცარიელი"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py
#, python-brace-format
msgid "The following parameters are required: {missing}."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py
#, python-brace-format
msgid "A transcript with the \"{language_code}\" language code already exists."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py
#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py
msgid "A transcript file is required."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py
#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py
msgid ""
"There is a problem with this transcript file. Try to upload a different "
"file."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Name"
msgstr "სახელი"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Video ID"
msgstr "ვიდეოს ID"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Status"
msgstr "სტატუსი"

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: This is listed as the duration for a video that has not
#. yet reached the point in its processing by the servers where its
#. duration is determined.
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py cms/templates/index.html
msgid "Pending"
msgstr "მომლოდინე"

#: cms/templates/admin/base_site.html lms/templates/admin/base_site.html
msgid "Django site admin"
msgstr ""

#: cms/templates/admin/base_site.html lms/templates/admin/base_site.html
msgid "Django administration"
msgstr ""

#: cms/templates/admin/base_site.html lms/templates/admin/base_site.html
msgid "View site"
msgstr ""

#: cms/templates/admin/base_site.html lms/templates/admin/base_site.html
msgid "Documentation"
msgstr ""

#: cms/templates/admin/base_site.html lms/templates/admin/base_site.html
#: wiki/templates/wiki/base.html
msgid "Log out"
msgstr ""

201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200
#: common/djangoapps/course_modes/admin.py
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid "Mode"
msgstr "რეჟიმი"

#: common/djangoapps/course_modes/admin.py
#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
msgid "Verification Deadline"
msgstr "დამოწმების ვადა"

#: common/djangoapps/course_modes/admin.py
msgid ""
"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to submit "
"photos for verification.  This appies ONLY to modes that require "
"verification."
msgstr ""
"ნებაყოფლობითია: მოცემული თარიღის/დროის შემდეგ, მომხმარებლები ვერ შეძლებენ "
"ფოტოსურათის დასამოწმებლად ატვირთვას. აღნიშნული მხოლოდ იმ რეჟიმს ეხება, "
"რომელიც დამოწმებას საჭიროებს."

#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py
msgid "Your verification is pending"
msgstr "თქვენი დამოწმება არ დასრულებულა"

#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py
msgid "Verified: Pending Verification"
msgstr "დადასტურება: დადასტურების მოლოდინში"

#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py
msgid "ID verification pending"
msgstr "პირადობის დამოწმება მოლოდინის რეჟიმშია"

#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py
msgid "You're enrolled as a verified student"
msgstr "თქვენ ჩაირიცხეთ როგორც დამოწმებული სტუდენტი"

#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Verified"
msgstr "დამოწმებული"

#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py
msgid "ID Verified Ribbon/Badge"
msgstr "დამოწმებული პირადობის სანიშნე/ემბლემა"

#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py
msgid "You're enrolled as an honor code student"
msgstr "ჩარიცხული ხართ ღირსების კოდექსის სტუდენტად"

#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py lms/djangoapps/branding/api.py
#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py
#: lms/templates/static_templates/honor.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html
msgid "Honor Code"
msgstr "ღირსების კოდექსი"

#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py
msgid "You're enrolled as a professional education student"
msgstr "დარეგისტრირებული ხართ პროფესიული განათლების კურსის სტუდენტად "

#: common/djangoapps/course_modes/helpers.py
msgid "Professional Ed"
msgstr "პროფესიული განათლება"

#: common/djangoapps/course_modes/models.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py
#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py
#: cms/templates/container.html cms/templates/library.html
msgid "Display Name"
msgstr "ხილვადი სახელი"

#: common/djangoapps/course_modes/models.py
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Price"
msgstr "ფასი"

#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Upgrade Deadline"
msgstr "განახლების ბოლო ვადა"

#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid ""
"OPTIONAL: After this date/time, users will no longer be able to enroll in "
"this mode. Leave this blank if users can enroll in this mode until "
"enrollment closes for the course."
msgstr ""
"ნებაყოფლობითია: მოცემული თარიღის/დროის შემდეგ, მომხმარებელი ვერ შეძლებს "
"დარეგისტრირდებას. დატოვეთ ველი ცარიელი რათა მომხმარებელმა კურსზე "
"რეგისტრაციის დასრულებამდე შეძლოს დარეგისტრირება."

#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid ""
"OPTIONAL: This is the SKU (stock keeping unit) of this mode in the external "
"ecommerce service.  Leave this blank if the course has not yet been migrated"
" to the ecommerce service."
msgstr ""
"ნებაყოფლობითი: ეს არის ამ რეჟიმის გარე ელექტრონული კომერციის სერვისის SKU "
"(მარაგის შესანახი ერთეული). თუ კურსი ჯერ არ გადასულა ელ. კომერციის "
"მომსახურებაზე, დატოვეთ ეს ველი ცარიელი."

#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid ""
"This is the bulk SKU (stock keeping unit) of this mode in the external "
"ecommerce service."
msgstr ""
" ეს არის ამ რეჟიმის გარე ელექტრონული კომერციის სერვისის ერთობლივი SKU "
"(მარაგის შესანახი ერთეული). "

#: common/djangoapps/course_modes/models.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Honor"
msgstr "საპატიო"

#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid ""
"Professional education modes are not allowed to have expiration_datetime "
"set."
msgstr ""
"განათლების პროფესიულ რეჟიმზე expiration_datetime დაწესება  არ შეიძლება."

#: common/djangoapps/course_modes/models.py
#, python-brace-format
msgid ""
"The {course_mode} course mode has a minimum price of {min_price}. You must "
"set a price greater than or equal to {min_price}."
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: This will look like '$50', where {currency_symbol} is a symbol
#. such as '$' and {price} is a
#. numerical amount in that currency. Adjust this display as needed for your
#. language.
#. #-#-#-#-#  mako.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: currency_symbol is a symbol indicating type of currency, ex
#. "$".
#. This string would look like this when all variables are in:
#. "$500.00"
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
#, python-brace-format
msgid "{currency_symbol}{price}"
msgstr "{currency_symbol}{price}"

#. Translators: This refers to the cost of the course. In this case, the
#. course costs nothing so it is free.
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Free"
msgstr "უფასო"

#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid ""
"The time period before a course ends in which a course mode will expire"
msgstr ""
"დროის მონაკვეთი კურსის დასრულებამდე, როდესაც კურსის რეჟიმის ვადა ამოიწურება"

#: common/djangoapps/course_modes/views.py
#, python-brace-format
msgid "Congratulations!  You are now enrolled in {course_name}"
msgstr "გილოცავთ! თქვენ ჩაირიცხეთ {course_name}-ზე"

#: common/djangoapps/course_modes/views.py
msgid "Enrollment is closed"
msgstr "ჩარიცხვა დასრულებულია"

#: common/djangoapps/course_modes/views.py
msgid "Enrollment mode not supported"
msgstr "ჩარიცხვის რეჟიმი მხარდაჭერილი არ არის"

#: common/djangoapps/course_modes/views.py
msgid "Invalid amount selected."
msgstr "მონიშნულია არასწორი რაოდენობა"

#: common/djangoapps/course_modes/views.py
msgid "No selected price or selected price is too low."
msgstr "ფასი არ არის არჩეული, ან არჩეული ფასი ძალიან დაბალია"

#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
msgid "Administrator"
msgstr "ადმინისტრატორი"

#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
msgid "Moderator"
msgstr "მოდერატორი"

#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
msgid "Group Moderator"
msgstr ""

#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
msgid "Community TA"
msgstr "გაერთიანების ჯგუფხელი"

#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
msgid "Student"
msgstr "სტუდენტი"

#: common/djangoapps/student/admin.py
msgid "User profile"
msgstr "მომხმარებლის პროფილი"

#: common/djangoapps/student/admin.py
msgid "Account recovery"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: This label appears above a field on the login form
#. meant to hold the user's password.
#. Translators: This label appears above a field on the registration form
#. meant to hold the user's password.
#: common/djangoapps/student/admin.py openedx/core/djangoapps/user_api/api.py
#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: themes/red-theme/cms/templates/login.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
msgid "Password"
msgstr "პაროლი"

#: common/djangoapps/student/admin.py
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/admin.py
#, python-format
msgid "%(count)d student account was unlocked."
msgid_plural "%(count)d student accounts were unlocked."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"ელფოსტის მითითებულ მისამართთან დაკავშირებული მომხმარებლის ანგარიში ვერ "
"მოიძებნა. დარწმუნებული ხართ, რომ რეგისტრაცია გავლილი გაქვთ?"

#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid ""
"The user account associated with this e-mail address cannot reset the "
"password."
msgstr ""
"ელფოსტის მისამართზე მიბმული მომხმარებლის ანგარიშის პაროლის აღდგენა ვერ "
"ხერხდება."

#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid "Full Name cannot contain the following characters: < >"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid "A properly formatted e-mail is required"
msgstr "მიუთითეთ ელფოსტის მისამართი სათანადო ფორმატით"

#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long"
msgstr "თქვენი ნამდვილი სახელი სულ მცირე ორი სიმბოლო უნდა იყოს"

#: common/djangoapps/student/forms.py
#, python-format
msgid "Email cannot be more than %(limit_value)s characters long"
msgstr "ელფოსტის მისამართი არ უნდა იყოს %(limit_value)s სიმბოლოზე მეტი"

#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid "You must accept the terms of service."
msgstr "უნდა დაეთანხმოთ მომსახურების პირობებს."

#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid "A level of education is required"
msgstr "სავალდებულოა A დონის განათლება "

#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid "Your gender is required"
msgstr "საჭიროა სქესის მითითება"

#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid "Your year of birth is required"
msgstr "თქვენი დაბადების წლის მითითება სავალდებულოა"

#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid "Your mailing address is required"
msgstr "სავალდებულოა ელფოსტის მისამართის მითითება"

#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid "A description of your goals is required"
msgstr "სავალდებულოა თქვენი მიზნების აღწერა"

#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid "A city is required"
msgstr "სავალდებულოა ქალაქის მითითება"

#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid "A country is required"
msgstr "სავალდებულოა ქვეყნის მითითება"

#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid "To enroll, you must follow the honor code."
msgstr "რეგისტრაციისთვის უნდა მიყვეთ ღისრების კოდექსს."

#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid "You are missing one or more required fields"
msgstr "ერთ ან მეტ სავალდებულო ველში ინფორმაცია არ შეგიყვანიათ"

#: common/djangoapps/student/forms.py
msgid "Unauthorized email address."
msgstr "არაავტორიზებული ელფოსტის მისამართი."

#: common/djangoapps/student/forms.py
#: common/djangoapps/student/views/management.py
#, python-brace-format
msgid ""
"It looks like {email} belongs to an existing account. Try again with a "
"different email address."
msgstr ""
"როგორც ჩანს {email} ეკუთვნის არსებულ ანგარიშს. სცადეთ ელფოსტის სხვა "
"მისამართი."

#: common/djangoapps/student/helpers.py
#, python-brace-format
msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists."
msgstr "ანგარიში საჯარო მომხმარებლის სახელით '{username}' უკვე არსებობს."

#: common/djangoapps/student/helpers.py
#, python-brace-format
msgid "An account with the Email '{email}' already exists."
msgstr "ანგარიში ელფოსტით '{email}' უკვე არსებობს."

#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py
msgid "Removed group: \"{}\""
msgstr "\"{}\" ჯგუფი ამოღებულია"

#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py
msgid "Did not find a group with name \"{}\" - skipping."
msgstr "\"{}\" სახელის ჯგუფი არ მოიძებნა - გამოტოვება."

#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid group name: \"{group_name}\". {messages}"
msgstr "ჯგუფის არასწორი სახელი: \"{group_name}\". {messages}"

#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py
msgid "Created new group: \"{}\""
msgstr "შეიქმნა ახალი ჯგუფი: \"{}\""

#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py
msgid "Found existing group: \"{}\""
msgstr "ნაპოვნია არსებული ჯგუფი: \"{}\""

#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py
#, python-brace-format
msgid "Adding {codenames} permissions to group \"{group}\""
msgstr "ჯგუფს „{group}“ დაემატა {codenames} უფლებები"

#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py
#, python-brace-format
msgid "Removing {codenames} permissions from group \"{group}\""
msgstr "„{group}“ ჯგუფიდან {codenames} უფლებების ამოღება"

#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py
msgid ""
"Invalid permission option: \"{}\". Please specify permissions using the "
"format: app_label:model_name:permission_codename."
msgstr ""
"ნებართვის არასწორი ვარიანტი: \"{}\". გთხოვთ, ნებართვები შემდეგი ფორმატის "
"გამოყენებით განსაზღვროთ: app_label:model_name:permission_codename."

#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_group.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid permission codename: \"{codename}\".  No such permission exists for "
"the model {module}.{model_name}."
msgstr ""
"ნებართვის არასწორი კოდური სახელი: \"{codename}\". მოდელისთვის "
"{module}.{model_name} მსგავსი ნებართვა არ არსებობს."

#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py
#, python-brace-format
msgid "Setting {attribute} for user \"{username}\" to \"{new_value}\""
msgstr ""
"„{username}“ მომხმარებლის {attribute} პარამეტრში „{new_value}“ დაყენება"

#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py
msgid ""
"Skipping user \"{}\" because the specified and existing email addresses do "
"not match."
msgstr ""
"{} მომხმარებლის გამოტოვება, რადგან მითითებული ელფოსტა არსებულს არ ემთხვევა."

#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py
msgid "Did not find a user with username \"{}\" - skipping."
msgstr "მომხმარებელი ამ სახელით არ მოიძებნა \"{}\" - გამოტოვება."

#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py
msgid "Removing user: \"{}\""
msgstr "წაშლილია მომხმარებალი: \"{}\" "

#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py
msgid "Created new user: \"{}\""
msgstr "შექმნილია ახალი მომხმარებელი: \"{}\""

#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py
msgid "Found existing user: \"{}\""
msgstr "ნაპოვნია არსებული მომხმარებელი: \"{}\""

#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py
msgid "Setting unusable password for user \"{}\""
msgstr "მომხმარებლისთვის „{}“ გაწერილია გამოუსადეგარი პაროლი"

#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py
msgid "Created new profile for user: \"{}\""
msgstr "შექმნილია ახალი პროფილი მომხმარებლისთვის: „{}“"

#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py
msgid "Could not find a group named \"{}\" - skipping."
msgstr "„{}“ სახელის ჯგუფი ვერ მოიძებნა - გამოტოვება."

#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py
#, python-brace-format
msgid "Adding user \"{username}\" to groups {group_names}"
msgstr "მომხმარებელი „{username}“ დამატებულია ჯგუფებში {group_names}"

#: common/djangoapps/student/management/commands/manage_user.py
#, python-brace-format
msgid "Removing user \"{username}\" from groups {group_names}"
msgstr "მომხმარებელი „{username}“ წაშლილია ჯგუფებიდან {group_names}"

#: common/djangoapps/student/middleware.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, "
"please contact us at {support_email}"
msgstr ""
"თქვენი ანგარიში გაუქმებულია. თუ მიგაჩნიათ, რომ ანგარიში შეცდომით გაუქმდა, "
"დაგვიკავშიდით მისამართზე {support_email}"

#: common/djangoapps/student/middleware.py
msgid "Disabled Account"
msgstr "გაუქმებული ანგარიში"

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Male"
msgstr "მამრობითი"

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Female"
msgstr "მდედრობითი"

#. Translators: 'Other' refers to the student's gender
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Other/Prefer Not to Say"
msgstr "სხვა/მირჩევნია არ მივუთითო"

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Doctorate"
msgstr "დოქტორის ხარისხი"

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Master's or professional degree"
msgstr "მაგისტრის ან პროფესორის ხარისხი"

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Bachelor's degree"
msgstr "ბაკალავრის ხარისხი"

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Associate degree"
msgstr "ასოციაციის ხარისხი"

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Secondary/high school"
msgstr "საშუალო/უმაღლესი სკოლა"

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Junior secondary/junior high/middle school"
msgstr "დაუსრულებელი საშუალო"

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Elementary/primary school"
msgstr "დაწყებითი სკოლა"

#. Translators: 'None' refers to the student's level of education
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "No formal education"
msgstr "არაფორმალური განათლება"

#. Translators: 'Other' refers to the student's level of education
#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Other education"
msgstr "სხვა განათლება"

#: common/djangoapps/student/models.py
#, python-brace-format
msgid "{platform_name} Honor Code Certificate for {course_name}"
msgstr "{platform_name} ღირსების კოდექსის სერტიფიკატი {course_name}-სთვის"

#: common/djangoapps/student/models.py
#, python-brace-format
msgid "{platform_name} Verified Certificate for {course_name}"
msgstr "{platform_name} დამოწმებული სერტიფიკატი {course_name}-სთვის"

#: common/djangoapps/student/models.py
#, python-brace-format
msgid "{platform_name} Professional Certificate for {course_name}"
msgstr "{platform_name} პროფესიული სერტიფიკატი {course_name}-სთვის"

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid ""
"The company identifier for the LinkedIn Add-to-Profile button e.g "
"0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_"
msgstr ""
"კომპანიის იდენტიფიკატორი LinkedIn-ის პროფაილზე დასამატებელი ღილაკისთვის, "
"მაგ.: 0_0dPSPyS070e0HsE9HNz_13_d11_"

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid ""
"Short identifier for the LinkedIn partner used in the tracking code.  "
"(Example: 'edx')  If no value is provided, tracking codes will not be sent "
"to LinkedIn."
msgstr ""
"მონიტორინგის კოდში გამოყენებულია LinkedIn-ის პარტნიორის მოკლე "
"იდენტიფიკატორი. (მაგალითად: 'edx') მონიტორინგის კოდი არ გაეგზავნება "
"LinkedIn-ს თუ არ იქნება შეყვანილი მონაცემები."

#: common/djangoapps/student/models.py
#, python-brace-format
msgid "{platform_name} Certificate for {course_name}"
msgstr "{platform_name} სერტიფიკატი {course_name}-სთვის"

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "The ISO 639-1 language code for this language."
msgstr "ISO 639-1 ენის კოდი ამ ენისთვის."

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Namespace of enrollment attribute"
msgstr "ჩარიცხვის ატრიბუტის სახელთა სივრცე"

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Name of the enrollment attribute"
msgstr "ჩარიცხვის ატრიბურტის სახელი"

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Value of the enrollment attribute"
msgstr "ჩარიცხვის ატრიბუტის მნიშვნელობა"

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid ""
"The window of time after enrolling during which users can be granted a "
"refund, represented in microseconds. The default is 14 days."
msgstr ""
"რეგისტრაციის შემდეგ მომხმარებლებისთვის თანხის ანაზღაურების დროის ფანჯარა "
"გამოსახულია მიკროწამებში. სტანდარტული ვადა არის 14 დღე."

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Name of the UTM cookie"
msgstr "UTM ქუქი ჩანაწერის სახელი"

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Name of the affiliate cookie"
msgstr "აფილირებული ქუქის დასახელება"

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Name of this user attribute."
msgstr "მოცემული მომხმარებლის ატრიბუტის სახელი"

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Value of this user attribute."
msgstr "მოცემული მომხმარებლის ატრიბუტის მნიშვნელობა"

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Secondary email address"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/models.py
msgid "Secondary email address to recover linked account."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py
msgid " and "
msgstr "და"

#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py
msgid "Photos are mismatched"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py
msgid "Name missing from ID photo"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py
msgid "ID photo not provided"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py
msgid "ID is invalid"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py
msgid "Learner photo is blurry"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py
msgid "Name on ID does not match name on account"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py
msgid "Learner photo not provided"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py
msgid "ID photo is blurry"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Check your {email_start}{email}{email_end} inbox for an account activation "
"link from {platform_name}. If you need help, contact "
"{link_start}{platform_name} Support{link_end}."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Add a recovery email to retain access when single-sign on is not available. "
"Go to {link_start}your Account Settings{link_end}."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py
msgid ""
"Recovery email is not activated yet. Kindly visit your email and follow the "
"instructions to activate it."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py
#, python-brace-format
msgid "The course you are looking for does not start until {date}."
msgstr "კურსი, რომელსაც ეძებთ {date}-მდე არ დაიწყება."

#: common/djangoapps/student/views/dashboard.py
#, python-brace-format
msgid "The course you are looking for is closed for enrollment as of {date}."
msgstr "თქვენმიერ მოძიებულ კურსზე რეგისტრაცია დასრულებულია {date}-დან."

#: common/djangoapps/student/views/management.py
msgid "No inactive user with this e-mail exists"
msgstr "არააქტიური მომხმარებელი ამ ელფოსტით არ არსებობს"

#: common/djangoapps/student/views/management.py
msgid "Unable to send reactivation email"
msgstr "ხელახალი აქტივაციის შეტყობინების გაგზავნა ვერ მოხერხდა"

#: common/djangoapps/student/views/management.py
msgid "Course id not specified"
msgstr "არ არის მითითებული კურსის ID"

#: common/djangoapps/student/views/management.py
msgid "Invalid course id"
msgstr "კურსის არასწორი ID"

#: common/djangoapps/student/views/management.py
msgid "Course id is invalid"
msgstr "კურსის ID არასწორია"

#: common/djangoapps/student/views/management.py
msgid "Could not enroll"
msgstr "კურსზე ჩარიცხვა ვერ მოხერხდა"

#: common/djangoapps/student/views/management.py
msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr "თქვენ არ ხართ ჩარიცხული ამ კურსზე"

#: common/djangoapps/student/views/management.py
msgid "Your certificate prevents you from unenrolling from this course"
msgstr ""
"თქვენი სერტიფიკატი არ გაძლევთ ამ კურსზე რეგისტრაციის გაუქმების საშუალებას."

#: common/djangoapps/student/views/management.py
msgid "Enrollment action is invalid"
msgstr "ჩარიცხვა მიუწვდომელია"

#: common/djangoapps/student/views/management.py
msgid "Please enter a username"
msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ მომხმარებლის სახელი"

#: common/djangoapps/student/views/management.py
msgid "Please choose an option"
msgstr "გთხოვთ, აირჩიოთ ვარიანტი"

#: common/djangoapps/student/views/management.py
msgid "User with username {} does not exist"
msgstr "მომხმარებელი სახელით {} არ არსებობს"

#: common/djangoapps/student/views/management.py
msgid "Successfully disabled {}'s account"
msgstr "{}-ის ანგარიში წარმატებით გამოირთო"

#: common/djangoapps/student/views/management.py
msgid "Successfully reenabled {}'s account"
msgstr "{}-ის ანგარიში წარმატებით აღდგა"

#: common/djangoapps/student/views/management.py
msgid "Unexpected account status"
msgstr "ანგარიშის მოულოდნელი სტატუსი"

#: common/djangoapps/student/views/management.py
#, python-brace-format
msgid ""
"{html_start}Your account could not be activated{html_end}Something went "
"wrong, please <a href=\"{support_url}\">contact support</a> to resolve this "
"issue."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views/management.py
#, python-brace-format
msgid "{html_start}This account has already been activated.{html_end}"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views/management.py
#, python-brace-format
msgid "{html_start}Success{html_end} You have activated your account."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views/management.py
#, python-brace-format
msgid ""
"{html_start}Success! You have activated your account.{html_end}You will now "
"receive email updates and alerts from us related to the courses you are "
"enrolled in. Sign In to continue."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views/management.py
msgid "Some error occured during password change. Please try again"
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views/management.py
msgid "No email address provided."
msgstr "ელფოსტის მისამართი არ არის მითითებული."

#: common/djangoapps/student/views/management.py
msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr "პაროლის გადაყენება ვერ მოხერხდა"

#: common/djangoapps/student/views/management.py
msgid "Error in resetting your password."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views/management.py
msgid "Error in resetting your password. Please try again."
msgstr "პაროლის განახლების შეცდომა. გთხოვთ, კიდევ სცადეთ."

#: common/djangoapps/student/views/management.py
#, python-brace-format
msgid ""
"{html_start}Password Creation Complete{html_end}Your password has been "
"created. {bold_start}{email}{bold_end} is now your primary login email."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views/management.py
msgid "Valid e-mail address required."
msgstr "სავალდებულოა მოქმედი ელფოსტის მისამართი."

#: common/djangoapps/student/views/management.py
msgid "Old email is the same as the new email."
msgstr "ძველი და ახალი ელეფოსტა ერთმანეთს ემთხვევა."

#: common/djangoapps/student/views/management.py
msgid "Cannot be same as your sign in email address."
msgstr ""

#: common/djangoapps/student/views/management.py
msgid "Unable to send email activation link. Please try again later."
msgstr ""
"ელფოსტის გასააქტიურებელი ბმული ვერ გამოიგზავნა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ "
"მოგვიანებით."

#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py
msgid "Deleted the selected configuration(s)."
msgstr ""

#: common/djangoapps/third_party_auth/admin.py
msgid "Delete the selected configuration"
msgstr ""

#: common/djangoapps/third_party_auth/middleware.py
msgid "Unable to connect with the external provider, please try again"
msgstr ""

#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py
msgid "Authentication with {} is currently unavailable."
msgstr "აუთენტიფიკაცია {}-სთან ამჟამად არ არის ხელმისაწვდომი."

#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py
msgid ""
"Secondary providers are displayed less prominently, in a separate list of "
"\"Institution\" login providers."
msgstr ""
"მეორად მომწოდებლებს, \"ინსტიტუტის\"-ის სისტემაში შესულ მომწოდებულთა ცალკე "
"სიაში, ნაკლებად თვალსაჩინო ადგილი უკავიათ."

#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py
msgid "The Site that this provider configuration belongs to."
msgstr "საიტი, რომელსაც მომწოდებლის ეს კონფიგურაცია ეკუთვნის."

#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py
msgid ""
"If this option is enabled, users that visit a \"TPA hinted\" URL for this "
"provider (e.g. a URL ending with `?tpa_hint=[provider_name]`) will be "
"forwarded directly to the login URL of the provider instead of being first "
"prompted with a login dialog."
msgstr ""

#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py
msgid ""
"If this option is enabled, users will not be asked to confirm their details "
"(name, email, etc.) during the registration process. Only select this option"
" for trusted providers that are known to provide accurate user information."
msgstr ""
"ამ პარამეტრის გააქტიურების შემთხვევაში, რეგისტრაციის დროს მომხმარებელს არ "
"მოეთხოვება მისი ინფორმაციის (სახელი, ელფოსტა, ა.შ.) დადასტურება. გაააქტიურეთ"
" ეს ფუნქცია მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუკი მონაცემთა დამმუშავებელი სანდოა და "
"მომხმარებელის ინფორმაციას აკურატულად ამუშავებს.  "

#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py
msgid ""
"If this option is selected, users will not be required to confirm their "
"email, and their account will be activated immediately upon registration."
msgstr ""
"ამ პარამეტრის შერჩევის შემთხვევაში, მომხმარებლებს არ მოეთხოვებათ მათი "
"ელფოსტის დადასტურება და მათი ანგარიში რეგისტრაციისთანავე გააქტიურდება."

#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py
msgid ""
"If this option is selected, users will be sent a welcome email upon "
"registration."
msgstr ""

#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py
msgid ""
"If this option is not selected, users will not be presented with the "
"provider as an option to authenticate with on the login screen, but manual "
"authentication using the correct link is still possible."
msgstr ""
"თუ ეს პარამეტრი არ არის შერჩეული, მომხმარებლები პროვაიდერს არ წარედგინებიან "
"აუთენტიფიკაციისთვის, შესვლის ეკრანზე, თუმცა, სწორი ბმულის გამოყენებით, "
"მანუალური აუთენტიკაცია კვლავ შესაძლებელი იქნება."

#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py
msgid ""
"If this option is set, then users logging in using this SSO provider will "
"have their session length limited to no longer than this value. If set to 0 "
"(zero), the session will expire upon the user closing their browser. If left"
" blank, the Django platform session default length will be used."
msgstr ""

#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py
msgid ""
"If this option is selected, users will be directed to the registration page "
"immediately after authenticating with the third party instead of the login "
"page."
msgstr ""

#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py
msgid ""
"Synchronize user profile data received from the identity provider with the "
"edX user account on each SSO login. The user will be notified if the email "
"address associated with their account is changed as a part of this "
"synchronization."
msgstr ""

#: common/djangoapps/third_party_auth/models.py
msgid "The Site that this SAML configuration belongs to."
msgstr "საიტი, რომელსაც ეკუთვნის SAML კონფიგურაცია."

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "{platform_name} Support"
msgstr "{platform_name} მხარდაჭერა"

#: common/djangoapps/third_party_auth/templates/third_party_auth/post_custom_auth_entry.html
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html
msgid "Please wait"
msgstr "გთხოვთ დაიცადოთ"

#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
#. string for formatting dates in a long form.  For example, the
#. American English form is "%A, %B %d %Y".
#. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgid "LONG_DATE_FORMAT"
msgstr "LONG_DATE_FORMAT"

#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
#. string for formatting dates with times.  For example, the American
#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
#. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgid "DATE_TIME_FORMAT"
msgstr "DATE_TIME_FORMAT"

#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
#. format string for formatting dates in a brief form.  For example,
#. the American English form is "%b %d %Y".
#. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
msgstr "SHORT_DATE_FORMAT"

#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
#. string for formatting times.  For example, the American English
#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgid "TIME_FORMAT"
msgstr "TIME_FORMAT"

#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times.  It is
#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
#. for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "am/pm indicator"
msgid "AM"
msgstr "AM"

#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times.  It is
#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
#. for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "am/pm indicator"
msgid "PM"
msgstr "PM"

#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "ორშაბათი"

#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "სამშაბათი"

#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "ოთხშაბათი"

#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "ხუთშაბათი"

#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "პარასკევი"

#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "შაბათი"

#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "კვირა"

#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "ორშ"

#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "სამშ"

#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "ოთხშ"

#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "ხუთ"

#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "პარ"

#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "შაბ"

#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "კვ"

#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "იან"

#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "თებ"

#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "მარ"

#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "აპრ"

#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "მაის"

#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "ივნ"

#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "ივლ"

#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "აგვ"

#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "სექ"

#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "ოქტ"

#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "ნოემ"

#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "დეკ"

#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "January"
msgstr "იანვარი"

#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "February"
msgstr "თებერვალი"

#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "March"
msgstr "მარტი"

#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "April"
msgstr "აპრილი"

#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "May"
msgstr "მაისი"

#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "June"
msgstr "ივნისი"

#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "July"
msgstr "ივლისი"

#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "August"
msgstr "აგვისტო"

#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "September"
msgstr "სექტემბერი"

#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "October"
msgstr "ოქტომბერი"

#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "November"
msgstr "ნოემბერი"

#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
#: common/djangoapps/util/date_utils.py
msgctxt "month name"
msgid "December"
msgstr "დეკემბერი"

#: common/djangoapps/util/file.py
#, python-brace-format
msgid "The file must end with the extension '{file_types}'."
msgid_plural ""
"The file must end with one of the following extensions: '{file_types}'."
msgstr[0] ""
"ფაილი უნდა მთავრდებოდეს ერთერთი შემდეგი გაფართოებით: '{file_types}'."
msgstr[1] ""
"ფაილი უნდა მთავრდებოდეს ერთერთი შემდეგი გაფართოებით: '{file_types}'."

#: common/djangoapps/util/file.py
#, python-brace-format
msgid "Maximum upload file size is {file_size} bytes."
msgstr "ფაილის ასატვირთად დაშვებული მაქიმალური ზომა {file_size} ბაიტია."

#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py
#, python-brace-format
msgid "Course {course_id} requires {prerequisite_course_id}"
msgstr "{course_id} კურსი საჭიროებს {prerequisite_course_id} "

#: common/djangoapps/util/milestones_helpers.py openedx/core/lib/gating/api.py
msgid "System defined milestone"
msgstr "სისტემური საკონტროლო წერტილი"

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Your password must contain {length_instruction}, including "
"{complexity_instructions}."
msgstr ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
#, python-brace-format
msgid "Your password must contain {length_instruction}."
msgstr ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid password."
msgstr ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
#, python-format
msgid "at least %(min_length)d character"
msgid_plural "at least %(min_length)d characters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
#, python-format
msgid ""
"This password is too long. It must contain no more than %(max_length)d "
"character."
msgid_plural ""
"This password is too long. It must contain no more than %(max_length)d "
"characters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
#, python-format
msgid "Your password must contain no more than %(max_length)d character."
msgid_plural ""
"Your password must contain no more than %(max_length)d characters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
#, python-format
msgid "This password must contain at least %(min_alphabetic)d letter."
msgid_plural "This password must contain at least %(min_alphabetic)d letters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
#, python-format
msgid "Your password must contain at least %(min_alphabetic)d letter."
msgid_plural "Your password must contain at least %(min_alphabetic)d letters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
#, python-format
msgid "%(num)d letter"
msgid_plural "%(num)d letters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
#, python-format
msgid "This password must contain at least %(min_numeric)d number."
msgid_plural "This password must contain at least %(min_numeric)d numbers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
#, python-format
msgid "Your password must contain at least %(min_numeric)d number."
msgid_plural "Your password must contain at least %(min_numeric)d numbers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
#, python-format
msgid "%(num)d number"
msgid_plural "%(num)d numbers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
#, python-format
msgid "This password must contain at least %(min_upper)d uppercase letter."
msgid_plural ""
"This password must contain at least %(min_upper)d uppercase letters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
#, python-format
msgid "Your password must contain at least %(min_upper)d uppercase letter."
msgid_plural ""
"Your password must contain at least %(min_upper)d uppercase letters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
#, python-format
msgid "%(num)d uppercase letter"
msgid_plural "%(num)d uppercase letters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
#, python-format
msgid "This password must contain at least %(min_lower)d lowercase letter."
msgid_plural ""
"This password must contain at least %(min_lower)d lowercase letters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
#, python-format
msgid "Your password must contain at least %(min_lower)d lowercase letter."
msgid_plural ""
"Your password must contain at least %(min_lower)d lowercase letters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
#, python-format
msgid "%(num)d lowercase letter"
msgid_plural "%(num)d lowercase letters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
#, python-format
msgid ""
"This password must contain at least %(min_punctuation)d punctuation mark."
msgid_plural ""
"This password must contain at least %(min_punctuation)d punctuation marks."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
#, python-format
msgid ""
"Your password must contain at least %(min_punctuation)d punctuation mark."
msgid_plural ""
"Your password must contain at least %(min_punctuation)d punctuation marks."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
#, python-format
msgid "%(num)d punctuation mark"
msgid_plural "%(num)d punctuation marks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
#, python-format
msgid "This password must contain at least %(min_symbol)d symbol."
msgid_plural "This password must contain at least %(min_symbol)d symbols."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
#, python-format
msgid "Your password must contain at least %(min_symbol)d symbol."
msgid_plural "Your password must contain at least %(min_symbol)d symbols."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
#, python-format
msgid "%(num)d symbol"
msgid_plural "%(num)d symbols"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py
msgid ""
"To disable the XBlock and prevent rendering in the LMS, leave \"Enabled\" "
"deselected; for clarity, update XBlockStudioConfiguration support state "
"accordingly."
msgstr ""
"XBlock-ისა და LMS-ში ფორმირების თავიდან ასაცილებლად, არ მონიშნოთ "
"\"გააქტიურება\"; მეტი სიზუსტისთვის, შესაბამისად განაახლეთ "
"BlockStudioConfiguration-ის მხარდაჭერის მდგომარეობა."

#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py
msgid ""
"Only XBlocks listed in a course's Advanced Module List can be flagged as "
"deprecated. Remember to update XBlockStudioConfiguration support state "
"accordingly, as deprecated does not impact whether or not new XBlock "
"instances can be created in Studio."
msgstr ""
"მხოლოდ კურსის დამატებითი მოდულის სიაში ჩამოთვლილი XBlocks-ის მოძველებულად "
"მონიშვნაა შესაძლებელი. გახსოვდეთ, BlockStudioConfiguration-ის მხარდაჭერის "
"მდგომარეობის შესაბამისად განახლება, რადგან შმოძველებულს არ აქვს გავლენა "
"სტუდიოში XBlocks-ის ახალი ნიმუშის შექმნა/არ შექმნაზე."

#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py
msgid ""
"XBlock/template combinations that are disabled cannot be edited in Studio, "
"regardless of support level. Remember to also check if all instances of the "
"XBlock are disabled in XBlockConfiguration."
msgstr ""
"XBlock/ნიმუიშის გაუქმებული კომბინაცია, მხარდაჭერის დონის მიუხედავად, "
"სტუდიოში ვერ დარედაქტირდება. ასევე, გახსოვდეთ რომ შეამოწმოთ გაუქმებულია თუ "
"არა XBlockConfiguration-ში XBlock-ის ყველა ნიმუში. "

#: common/djangoapps/xblock_django/admin.py
msgid ""
"Enabled XBlock/template combinations with full or provisional support can "
"always be created in Studio. Unsupported XBlock/template combinations "
"require course author opt-in."
msgstr ""
"სრული ან დროებითი მხარდაჭერის XBlock/template-ის გააქტიურებული კომბინაციების"
" სტუდიოში შექმნა ყოველთვის შესაძლებელია. მხარდაჭერის გარეშე XBlock/template-"
"ის კომბინაციები საჭიროებს კურსის ავტორის ნებართვას."

#: common/djangoapps/xblock_django/models.py
msgid "show deprecation messaging in Studio"
msgstr "სტუდიოში მოძველების შეტყობინების ჩვენება"

#: common/djangoapps/xblock_django/models.py
msgid "Fully Supported"
msgstr "სრულად არის მხარდაჭერილი"

#: common/djangoapps/xblock_django/models.py
msgid "Provisionally Supported"
msgstr "დროებით მხარდაჭერილია"

#: common/djangoapps/xblock_django/models.py
msgid "Unsupported"
msgstr "მხარდაუჭერელი"

#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
"ფაილების შესაძლო გაგზავნებით პრობლემების ხელახლა შეფასება ვერ მოხერხდა"

#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py
#, python-brace-format
msgid "Question {0}"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Incorrect"
msgstr "არასწორი"

#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Correct"
msgstr "შეასწორეთ"

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "correct"
msgstr "სწორი"

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incorrect"
msgstr "არასწორი"

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "partially correct"
msgstr "სანახევროდ სწორი"

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "incomplete"
msgstr "დაუსრულებელი"

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "unanswered"
msgstr "პასუხგაუცემელი"

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "submitted"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "processing"
msgstr "დამუშავება"

#. Translators: these are tooltips that indicate the state of an assessment
#. question
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "This answer is correct."
msgstr "პასუხი სწორია."

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "This answer is incorrect."
msgstr "პასუხი არასწორია."

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "This answer is partially correct."
msgstr "პასუხი ნაწილობრივ სწორია."

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "This answer is being processed."
msgstr "მიმდინარეობს პასუხის დამუშავება."

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "Not yet answered."
msgstr "ჯერ პასუხგაუცემელია."

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py wiki/forms.py
msgid "Select an option"
msgstr "აირჩიეთ ვარიანტი"

#. Translators: 'ChoiceGroup' is an input type and should not be translated.
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
#, python-brace-format
msgid "ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}"
msgstr "არჩევანის ჯგუფი: მოულოდნელი ტეგი {tag_name}"

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "Answer received."
msgstr "პასუხი მიღებულია."

#. Translators: '<choice>' and '<compoundhint>' are tag names and should not
#. be translated.
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
#, python-brace-format
msgid "Expected a <choice> or <compoundhint> tag; got {given_tag} instead"
msgstr ""
"მოსალოდნელი <choice> ან <compoundhint> ტეგი; მიღებულია {given_tag}-ის "
"ნაცვლად"

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your files have been submitted. As soon as your submission is graded, this "
"message will be replaced with the grader's feedback."
msgstr ""
"თქვენი ფაილები გაიგზავნა. მათი შეფასებისთანავე, ამ შეტყობინებას შემფასებლის "
"უკუკავშირი ჩაანაცვლებს."

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this "
"message will be replaced with the grader's feedback."
msgstr ""
"თქვენი პასუხი გაიგზავნა. მისი შეფასებისთანავე, ამ შეტყობინებას შემფასებლის "
"უკუკავშირი ჩაანაცვლებს."

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
#, python-brace-format
msgid "{programming_language} editor"
msgstr "{programming_language} რედაქტორი"

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "Press ESC then TAB or click outside of the code editor to exit"
msgstr ""
"გამოსასვლელად დააჭირეთ ESC-ს შემდეგ TAB-ს ან დააწკაპუნეთ კოდის რედაქტირების "
"გარეთ."

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced "
"by that feedback."
msgstr ""
"გაიგზავნა. პასუხის მიღებისთანავე, ამ შეტყობინებას მიღებული უკუკავშირი "
"ჩაანაცვლებს."

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
#, python-brace-format
msgid "No response from Xqueue within {xqueue_timeout} seconds. Aborted."
msgstr "Xqueue-დან პასუხი {xqueue_timeout} წამში არ მოსულა. შეწყვეტილია."

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "Error running code."
msgstr "კოდის გაშვების შეცდომა."

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "Cannot connect to the queue"
msgstr "რიგთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა"

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "No formula specified."
msgstr "ფორმულა მითითებული არ არის."

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
#, python-brace-format
msgid "Couldn't parse formula: {error_msg}"
msgstr "ვერ ვარჩევთ ფორმულას: {error_msg}"

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "Error while rendering preview"
msgstr "წინასწარი დათვალიერების ფორმირებისას წარმოიშვა შეცდომა."

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid "Sorry, couldn't parse formula"
msgstr "ვწუხვართ, ვერ ვარჩევთ ფორმულას"

#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
#, python-brace-format
msgid "{input_type}: unexpected tag {tag_name}"
msgstr "{input_type}: მოულოდნელი ტეგი {tag_name}"

#. Translators: a "tag" is an XML element, such as "<b>" in HTML
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
#, python-brace-format
msgid "Expected a {expected_tag} tag; got {given_tag} instead"
msgstr "მოსალოდნელი იყო {expected_tag}ტეგი; ნაცვლად მივიღეთ {given_tag}"

#. Translators: index here could be 1,2,3 and so on
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#, python-brace-format
msgid "Question {index}"
msgstr "კითხვა {index}"

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Correct:"
msgstr "სწორი:"

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Incorrect:"
msgstr "არასწორი:"

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py
msgid "Answer"
msgstr "პასუხი"

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#, python-brace-format
msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}."
msgstr "ფუნქციის {hintfn} შეფასებაში დაფიქსირდა შეცდომა {err}.  "

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "(Source code line unavailable)"
msgstr "(წყაროს კოდური ზოლი მიუწვდომელია)"

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#, python-brace-format
msgid "See XML source line {sourcenum}."
msgstr "იხილეთ XML წყაროს ზოლი {sourcenum}."

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Checkboxes"
msgstr "მოსანიშნები"

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Multiple Choice"
msgstr "მრავლობითი არჩევანი"

#. Translators: 'shuffle' and 'answer-pool' are attribute names and should not
#. be translated.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Do not use shuffle and answer-pool at the same time"
msgstr "არევისა და  პასუხის პული ერთდროულად არ გამოიყენოთ"

#. Translators: 'answer-pool' is an attribute name and should not be
#. translated.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "answer-pool value should be an integer"
msgstr "პასუხის პულის მნიშვნელობა მთელი რიცხვი უნდა იყოს"

#. Translators: 'Choicegroup' is an input type and should not be translated.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Choicegroup must include at least 1 correct and 1 incorrect choice"
msgstr "არჩევის ჯგუფი სულ მცირე 1 სწორ და 1 მცდარ არჩევანს უნდა მოიცავდეს"

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "True/False Choice"
msgstr "სწორი/მცდარი არჩევანი"

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Dropdown"
msgstr "ჩამოსაშლელი"

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Numerical Input"
msgstr "რიცხვითი ველი"

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "There was a problem with the staff answer to this problem."
msgstr "პრობლემა დაფიქსირდა პერსონალის მიერ ამ ამოცანის პასუხის გაცემაზე."

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#, python-brace-format
msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number."
msgstr "'{student_answer}'-ის რიცხვად ინტერპრეტაცია ვერ მოხერხდა."

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#, python-brace-format
msgid "Factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'"
msgstr "არასწორი მათემატიკური სინტაქსი: '{student_answer}'"

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems"
msgstr "დაშვების ამოცანებზე კომპლექსური რიცხვები შეგიძლიათ არ გამოიყენოთ"

#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor
#. provided a
#. boundary (end limit) for a variable that is a complex number (a + bi), this
#. message displays.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary."
msgstr ""
"პრობლემა დაფიქსირდა პერსონალის პასუხზე ამ ამოცანაზე: კომპლექსური ზღვარი."

#. Translators: This is an error message for a math problem. If the instructor
#. did not
#. provide a boundary (end limit) for a variable, this message displays.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr "პრობლემა დაფიქსირდა პერსონალის პასუხზე ამ ამოცანაზე: ცარიელი ზღვარი."

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: Separator used in NumericalResponse to display multiple
#. answers.
#. Translators: Separator used in StringResponse to display multiple answers.
#. Example: "Answer: Answer_1 or Answer_2 or Answer_3".
#. #-#-#-#-#  mako.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: this is the last choice of a number of choices of how to log
#. in
#. to the site.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py lms/templates/login.html
#: lms/templates/register-form.html lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
msgid "or"
msgstr "ან"

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Text Input"
msgstr "ტექსტური ველი"

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "error"
msgstr "შეცდომა"

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Custom Evaluated Script"
msgstr "მორგებული შეფასებული სკრიპტი"

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#, python-brace-format
msgid "error getting student answer from {student_answers}"
msgstr "{student_answers}-დან სტუდენტის პასუხის მიღების შეცდომა"

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "No answer entered!"
msgstr "პასუხი არ არის შეყვანილი!"

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr "მორგებულიპასუხი: შემოწმების ფუნქციამ დააბრუნა არასწორი ლექსიკონი!"

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Symbolic Math Input"
msgstr "სიმბოლური მათემატიკის ველი"

#. Translators: 'SymbolicResponse' is a problem type and should not be
#. translated.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#, python-brace-format
msgid "An error occurred with SymbolicResponse. The error was: {error_msg}"
msgstr "დაფიქსირდა SymbolicResponse-ის შეცდომა. შეცდომა იყო: {error_msg}"

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Code Input"
msgstr "კოდის ველი"

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "No answer provided."
msgstr "პასუხი არ არის."

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Error: No grader has been set up for this problem."
msgstr "შეცდომა: ამოცანის შემფასებელი არ არის განსაზღვრული."

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
"try again later."
msgstr ""
"შემფასებლისთვის თქვენი გაგზავნის მიწოდება ვერ ხერხდება (Reason: "
"{error_msg}). გთხოვთ, კიდევ სცადოთ მოგვიანებით."

#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff."
msgstr "არასწორი შემფასებლის პასუხი. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ კურსის პერსონალს."

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "External Grader"
msgstr "გარე შემფასებელი"

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Math Expression Input"
msgstr "მათემატიკური ტერმინების ველი"

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer"
" was: {bad_input}"
msgstr ""

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula."
msgstr ""
"არასწორი ველი: '{bad_input}'-ის, როგორც ფორმულის გარჩევა ვერ ხერხდება."

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula"
msgstr ""
"არასწორი ველი: '{bad_input}'-ის, როგორც ფორმულის გარჩევა ვერ ხერხდება."

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Circuit Schematic Builder"
msgstr "წრიული სქემის მშენებელი"

#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be
#. translated.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#, python-brace-format
msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}"
msgstr "SchematicResponse-is შეფასებისშეცდომა. შეცდომა იყო: {error_msg}"

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Image Mapped Input"
msgstr "გამოსახულების კარტოგრაფული ველი"

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#, python-brace-format
msgid "error grading {image_input_id} (input={user_input})"
msgstr " {image_input_id} (input={user_input}) შეფასების შეცდომა"

#. Translators: {sr_coords} are the coordinates of a rectangle
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#, python-brace-format
msgid "Error in problem specification! Cannot parse rectangle in {sr_coords}"
msgstr ""
"პრობლემის განსაზღვრის შეცდომა! ვერ ხერხდება ოთკუთხედის {sr_coords}-ში "
"გარჩევა"

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Annotation Input"
msgstr "ანოტაციის ველი"

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Checkboxes With Text Input"
msgstr "მოსანიშნი ტექსტური ველით"

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#, python-brace-format
msgid "Answer not provided for {input_type}"
msgstr "{input_type}-ისთვის პასუხი არ არის მითითებული"

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number."
msgstr "პერსონალის პასუხის რიცხვად ინტერპრეტაცია ვერ ხერხდება."

#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
#, python-brace-format
msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number."
msgstr "'{given_answer}'-ის რიცხვად ინტერპრეტაცია ვერ ხერხდება."

#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py
msgid "XML data for the annotation"
msgstr "XML მონაცემები ანოტაციისთვის"

#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py
#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py
msgid "The display name for this component."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/annotatable_module.py
msgid "Annotation"
msgstr "ანოტაცია"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Blank Advanced Problem"
msgstr "ცარიელი დამატებითი პამოცანა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Number of attempts taken by the student on this problem"
msgstr "ამ ამოცანაზე სტუდენტთა მცდელობების რაოდენობა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Maximum Attempts"
msgstr "მაქსიმალური მცდელობები"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid ""
"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the"
" value is not set, infinite attempts are allowed."
msgstr ""
"განსაზღვრავს, თუ რამდენჯერ შეუძლია სტუდენტს სცადოს ამოცანაზე პასუხი. თუ "
"რაოდენობა არ განისაზღვრება, ნებადართულია უსასრულო მცდელობები. "

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Date that this problem is due by"
msgstr "თარიღი, როდესაც ამოცანას ვადა გასდის"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Amount of time after the due date that submissions will be accepted"
msgstr "ვადის გასვლის შემდეგ დროის მონაკვეთი, როდესაც გაგზავნები მიიღება"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Show Results"
msgstr ""

2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid ""
"Defines when to show whether a learner's answer to the problem is correct. "
"Configured on the subsection."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Always"
msgstr "ყოველთვის"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Never"
msgstr "არასდროს"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Past Due"
msgstr "ვადაგასული"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
#: lms/templates/problem.html
msgid "Show Answer"
msgstr "პასუხის ჩვენება"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid ""
"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set "
"in Advanced Settings."
msgstr ""
"გასნაზღრავს, როდის გამოჩნდეს ამოცანის პასუხი. ნაგულისხმევი მნიშვნელობის "
"დაყენება შესაძლებელია დამატებით პარამეტრებში."

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Answered"
msgstr "პასუხგაცემული"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Attempted"
msgstr "მცდელობა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Closed"
msgstr "დახურული"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Finished"
msgstr "დასრულებული"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Correct or Past Due"
msgstr "სწორი ან ვადაგასული"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "After Some Number of Attempts"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Show Answer: Number of Attempts"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid ""
"Number of times the student must attempt to answer the question before the "
"Show Answer button appears."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Whether to force the save button to appear on the page"
msgstr "გამოჩნდეს თუ არა გვერდზე შენახვის ღილაკი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Show Reset Button"
msgstr "ჩამოყრის ღილაკის გამოჩენა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid ""
"Determines whether a 'Reset' button is shown so the user may reset their "
"answer. A default value can be set in Advanced Settings."
msgstr ""
"განსაზღვრავს, ჩანს თუ არა \"გადატვირთვის\" ღილაკი ისე რომ მომხმარებელმა "
"შეძლოს თავისი პასუხების გადატვირთვა. ნაგულისხმევი მნიშვნელობის დაყენება "
"შესაძლებელია დამატებითი პარამეტრებიდან."

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Randomization"
msgstr "შემთხვევითი არევა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid ""
"Defines when to randomize the variables specified in the associated Python "
"script. For problems that do not randomize values, specify \"Never\". "
msgstr ""
"განსაზღვრავს, თუ როდის უნდა მოხდეს ასოცირებული Python სკრიპტის კონკრეტული "
"ცვლადების შემთხვევითი არევა. ამოცანებისთვის, რომელიც მნიშნელობას შემთხვევით "
"არ ურევს მიუთითე \"არასოდეს\"."

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "On Reset"
msgstr "მიმდინარეობს გადატვირთვა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Per Student"
msgstr "თითოეული მსმენელისთვის"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "XML data for the problem"
msgstr "ამოცანის XML მონაცემები"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Dictionary with the correctness of current student answers"
msgstr "მიმდინარე სტუდენტების პასუხების სისწორის ლექსიკონი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Dictionary for maintaining the state of inputtypes"
msgstr "ველისტიპების მდგომარეობის შენარჩუნების ლექსიკონი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Dictionary with the current student responses"
msgstr "მიმდინარე სტუდენტების პასუხების ლექსიკონი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Dictionary with the current student score"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Whether or not the answers have been saved since last submit"
msgstr "შენახულია თუ არა პასუხები ბოლო გაგზავნის შემდეგ "

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Whether the student has answered the problem"
msgstr "უპასუხა თუ არა ამოცანას სტუდენტმა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Random seed for this student"
msgstr "ამ სტუდენტის შემთხვევითი საწყისი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Last submission time"
msgstr "ბოლო გაგზავნის დრო"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Timer Between Attempts"
msgstr "დროის გამოთვლა მცდელობებს შორის"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid ""
"Seconds a student must wait between submissions for a problem with multiple "
"attempts."
msgstr ""
"წამები, რომელიც უნდა მოიცადოს სტუდენტმა ამოცანის მრავალჯერადი მცდელობების "
"გაგზავნებს შორის."

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem Weight"
msgstr "პრობლემის წონა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid ""
"Defines the number of points each problem is worth. If the value is not set,"
" each response field in the problem is worth one point."
msgstr ""
"განსაზღვრავს ყოველი ამოცანის შესატყვის ქულებს. იმ შემთხვევაში, თუ "
"მნიშვნელობა არ იქნება განსაზღვრული, ამოცანის ყოველი პასუხის ველი ერთი ქულის "
"შესატყვისი იქნება."

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Markdown source of this module"
msgstr "ამ მოდულის წყაროს მონიშვნა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid ""
"Source code for LaTeX and Word problems. This feature is not well-supported."
msgstr ""
"LaTeX-სა და Word-ის ამოცანების საწყისი კოდი. ეს ფუნქცია არ არის სათანადოდ "
"მხარდაჭერილი."

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
msgid "Enable LaTeX templates?"
msgstr "გსურთ LaTeX-ის ნიმუშების გააქტიურება?"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Matlab API key"
msgstr "Matlab API-ის გასაღები"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid ""
"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted "
"Service. This key is granted for exclusive use by this course for the "
"specified duration. Please do not share the API key with other courses and "
"notify MathWorks immediately if you believe the key is exposed or "
"compromised. To obtain a key for your course, or to report an issue, please "
"contact moocsupport@mathworks.com"
msgstr ""
"MATLAB-ის ჰოსტინგის მომსახურებასთან წვდომისთვის დააჭირეთ MathWorks-ის API-ს "
"ღილაკს. ამ კურსს ღილაკის ექსკლუზიურად გამოყენების ფუნქცია განსაზღვრული ვადით"
" აქვს. გთხოვთ არ გააზიაროთ API-ს ღილაკი სხვა კურსებთან და დაუყოვნებლივ "
"შეატყობინეთ MathWorks-ს თუ ფიქრობთ, რომ ღილაკი დაუცველია ან საფრთხის ქვეშაა."
" თქვენი კურსისთვის ღილაკის მოსაპოვებლად, ან პრობლემის შესატყობინებლად "
"გთხოვთ, დაუკავშირდით moocsupport@mathworks.com-ს."

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: lms/templates/admin/user_api/accounts/cancel_retirement_action.html
#: cms/templates/index.html cms/templates/videos_index_pagination.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/manage_user_standing.html
#: lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html
#: lms/templates/dashboard/_reason_survey.html
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
#: lms/templates/survey/survey.html
#: lms/templates/widgets/footer-language-selector.html
#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html
#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid "Submit"
msgstr "გაგზავნა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Submitting"
msgstr "მიმდინარეობს გაგზავნა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!"
msgstr "გაფრთხილება: მოხდა ამოცანის საწყის მდგომარეობაზე დაყენება!"

#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of
#. items.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid ""
"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission "
"consisted of:"
msgstr ""
"არასწორი გაგზავნის გამო პრობლემის მდგომარეობა დაზიანებულია. გაგზავნა "
"შედგებოდა:"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "If this error persists, please contact the course staff."
msgstr ""
"ამ შეცდომის განმეორების შემთხვევაში, გთხოვთ დაუკავშირდეთ კურსის პერსონალს."

#. Translators: {previous_hints} is the HTML of hints that have already been
#. generated, {hint_number_prefix}
#. is a header for this hint, and {hint_text} is the text of the hint itself.
#. This string is being passed to translation only for possible reordering of
#. the placeholders.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#, python-brace-format
msgid "{previous_hints}{list_start_tag}{strong_text}{hint_text}</li>"
msgstr ""

#. Translators: e.g. "Hint 1 of 3: " meaning we are showing the first of three
#. hints.
#. This text is shown in bold before the accompanying hint text.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#, python-brace-format
msgid "Hint ({hint_num} of {hints_count}): "
msgstr "{hints_count})-ის მინიშნება ({hint_num}:"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Your answers were previously saved. Click '{button_name}' to grade them."
msgstr ""
"თქვენი პასუხები უკვე შენახულია. მათ შესაფასებლად დააწკაპუნეთ "
"'{button_name}'-ზე."

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#, python-brace-format
msgid "Incorrect ({progress} point)"
msgid_plural "Incorrect ({progress} points)"
msgstr[0] "არასწორი ({progress} ქულა)"
msgstr[1] "არასწორი ({progress} ქულა)"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#, python-brace-format
msgid "Correct ({progress} point)"
msgid_plural "Correct ({progress} points)"
msgstr[0] "სწორი ({progress} ქულა)"
msgstr[1] "სწორი ({progress} ქულა)"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#, python-brace-format
msgid "Partially correct ({progress} point)"
msgid_plural "Partially correct ({progress} points)"
msgstr[0] "სანახევროდ სწორი ({progress} ქულა)"
msgstr[1] "სანახევროდ სწორი ({progress} ქულა)"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Partially Correct"
msgstr "სანახევროდ სწორი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Answer submitted."
msgstr ""

#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no
#. longer attempt to solve the problem.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem is closed."
msgstr "პრობლემა დახურულია."

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem must be reset before it can be submitted again."
msgstr "ხელახლა გაგზავნამდე პრობლემა უნდა გადაიტვირთოს."

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#, python-brace-format
msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions."
msgstr "გაგზავნებს შორის, სულ ცოტა {wait} წამი უნდა მოიცადოთ."

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#, python-brace-format
msgid ""
"You must wait at least {wait_secs} between submissions. {remaining_secs} "
"remaining."
msgstr ""
"გაგზავნებს შორის, სულ ცოტა {wait_secs} უნდა მოიცადოთ. დარჩა "
"{remaining_secs}."

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#, python-brace-format
msgid "{num_hour} hour"
msgid_plural "{num_hour} hours"
msgstr[0] "{num_hour} საათი"
msgstr[1] "{num_hour} საათი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#, python-brace-format
msgid "{num_minute} minute"
msgid_plural "{num_minute} minutes"
msgstr[0] "{num_minute} წუთი"
msgstr[1] "{num_minute} წუთი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#, python-brace-format
msgid "{num_second} second"
msgid_plural "{num_second} seconds"
msgstr[0] "{num_second} წამი"
msgstr[1] "{num_second} წამი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem needs to be reset prior to save."
msgstr "შენახვამდე უნდა მოხდეს ამოცანის გადატვირთვა."

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Your answers have been saved."
msgstr "თქვენი პასუხები შენახულია."

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Your answers have been saved but not graded. Click '{button_name}' to grade "
"them."
msgstr ""
"თქვენი პასუხები შენახულია, მაგრამ არ არის შეფასებული. მათი შეფასებისთვის "
"დააწკაპუნეთ '{button_name}'-ზე."

#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no
#. longer attempt to solve the problem.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "You cannot select Reset for a problem that is closed."
msgstr "დახურულ პრობლემას ვერ გადატვირთავთ."

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "You must submit an answer before you can select Reset."
msgstr "გადატვირთვის მონიშვნამდე უნდა გააგზავნოთ პასუხი."

#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's
#. solution so it can get a new score.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem's definition does not support rescoring."
msgstr "ამოცანის განსაზღვრება არ ითვლისწინებს ხელახლა შფასებას."

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem must be answered before it can be graded again."
msgstr "ამოცანას პასუხი უნდა გაეცეს მის ხელახლა შეფასებამდე."

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py
msgid ""
"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try "
"reloading your page and trying again."
msgstr ""
"ვწუხვართ, თქვენი მოთხოვნის დამუშავებისას წარმოიქმნა პრობლემა. გთხოვთ, სცადოთ"
" თქვენი გვერდის გადატვირთვა და კიდევ სცადოთ."

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py
msgid ""
"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please "
"refresh your page."
msgstr ""
"ამ გვერდის ჩატვირთვის შემდეგ ამოცანის მდგომარეობა შეიცვალა. გთხოვთ, "
"განაახლეთ გვერდი."

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py
msgid "Answer ID"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py
msgid "Question"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py
msgid "Correct Answer"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py
msgid "Conditional"
msgstr "პირობითი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py
msgid "List of urls of children that are references to external modules"
msgstr "გარე მოდულებზე დაკავშირებული ბავშვთა url-ების სია"

#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py
msgid "Source Components"
msgstr "წყაროს კომპონენტები"

#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py
msgid ""
"The component location IDs of all source components that are used to "
"determine whether a learner is shown the content of this conditional module."
" Copy the component location ID of a component from its Settings dialog in "
"Studio."
msgstr ""
"წყაროს ყველა კომპონენტის მდებარეობის ID, რომელიც განსაზღვრავს ხედავს თუ არა "
"მსმენელი ამ პირობითი მოდულის შინაარსს. კომპონენტის მდებარეობის ID დააკოპირეთ"
" Studio-ს პარამეტრების დიალოგში."

#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py
msgid "Conditional Attribute"
msgstr "პირობითი ატრიბუტი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py
msgid ""
"The attribute of the source components that determines whether a learner is "
"shown the content of this conditional module."
msgstr ""
"წყაროს კომპონენტების ატრიბუტი, რომელიც განსაზღვრავს ხედავს თუ არა მსმენელი "
"ამ პირობითი მოდულის შინაარსს."

#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py
msgid "Conditional Value"
msgstr "პირობითი მნიშვნელობა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py
msgid ""
"The value that the conditional attribute of the source components must match"
" before a learner is shown the content of this conditional module."
msgstr ""
"მნიშვნელობა, რომელსაც უნდა დაემთხვეს წყაროს კომპონენტის პირობითი ატრიბუტი, "
"რათა შემდეგ მოხდეს მსმენელისთვის პირობითი მოდულის შინაარსის ჩვენება."

#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py
msgid "Blocked Content Message"
msgstr "დაბლოკილი შინაარსის შტყობინება"

#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py
#, python-brace-format
msgid ""
"The message that is shown to learners when not all conditions are met to "
"show the content of this conditional module. Include {link} in the text of "
"your message to give learners a direct link to required units. For example, "
"'You must complete {link} before you can access this unit'."
msgstr ""
"შეტყობინება, რომელიც ნაჩვენებია  მსმენელებისთვის როდესაც ყველა პირობა "
"პირობითი მოდულის შინაარსის საჩვენებლად არ სრულდება. შეიტანეთ {link}-ი თქვენი"
" შეტყობინების ტექსტში, რათა მსმენელებს მიაწოდოთ საჭირო ერთეულების პირდაპირი "
"ბმული. მაგ: '\"ამ ერთეულზე დასაშვებად უნდა დაასრულოთ {link}\"."

#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py
#, python-brace-format
msgid "You must complete {link} before you can access this unit."
msgstr "ამ ერთეულზე დასაშვებად უნდა დაასრულოთ {link}."

#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py
msgid "This component has no source components configured yet."
msgstr "ამ კომპონენტისთვის წყაროს კომპონენტები ჯერ არ არის კონფიგურირებული."

#: common/lib/xmodule/xmodule/conditional_module.py
msgid "Configure list of sources"
msgstr "წყაროების სიის კონფიგურაცია"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected proctoring provider, {proctoring_provider}, is not a valid "
"provider. Please select from one of {available_providers}."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "LTI Passports"
msgstr "LTI პასპორტები"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter the passports for course LTI tools in the following format: "
"\"id:client_key:client_secret\"."
msgstr ""
"კურსის LTI ხელსაწყოებისთვის პასპორტები შეიყვანეთ შემდეგ ფორმატში: "
"\"id:client_key:client_secret\"."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"List of Textbook objects with (title, url) for textbooks used in this course"
msgstr ""
"ამ კურსში გამოყენებული სახელმძღვანელოების საგნების (სათაური, url) სია."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Slug that points to the wiki for this course"
msgstr "შექმენი საკითხების სლაგები კურსის ვიკისთვის"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Date that enrollment for this class is opened"
msgstr "ამ კლასში ჩარიცხვის დაწყების თარიღი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Date that enrollment for this class is closed"
msgstr "ამ კლასში ჩარიცხვის დასრულების თარიღი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Start time when this module is visible"
msgstr "საწყისი თარიღი, როცა მოდული ხილვადი იქნება"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Date that this class ends"
msgstr "ამ კლასის დასრულების თარიღი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Date that certificates become available to learners"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Cosmetic Course Display Price"
msgstr "კოსმეტიკური კურსის ხილვადი ფასი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"The cost displayed to students for enrolling in the course. If a paid course"
" registration price is set by an administrator in the database, that price "
"will be displayed instead of this one."
msgstr ""
"კურსზე ჩარიცხვის სტუდენტებისთვის ხილვადი ფასი. თუ ფასიანი კურსის "
"რეგისტრაციის ფასი ადმინისტრატორის მიერ არის მონაცემთა ბაზაში მითითებული, "
"ამის ნაცვლად ის ფასი გამოჩნდება."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Course Advertised Start"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter the text that you want to use as the advertised starting time frame "
"for the course, such as \"Winter 2018\". If you enter null for this value, "
"the start date that you have set for this course is used."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Pre-Requisite Courses"
msgstr "სავალდებულოდ გასავლელი კურსები"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Pre-Requisite Course key if this course has a pre-requisite course"
msgstr ""
"სავალდებულოდ გასავლელი კურსის გასაღები, თუ ამ კურსს გააჩნია სავალდებლოდ "
"გასავლელი კურსი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Grading policy definition for this class"
msgstr "კლასისთვის შეფასების სისტემის განმარტება"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Show Calculator"
msgstr "კალკულატორის ჩვენება"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. When true, students can see the calculator in the "
"course."
msgstr ""
"შეიყვანეთ სწორი ან მცდარი. იმ შემთხვევაში, თუ სწორია, სტუდენტები კურსში "
"კალკულატორს დაინახავენ."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter the name of the course as it should appear in the edX.org course list."
msgstr "შეიყვანეთ კურსის სახელი, რომელიც edX.org -ის კურსების სიაშია."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Course Display Name"
msgstr "კურსის ხილვადი სახელი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Course Editor"
msgstr "კურსის რედაქტორი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Enter the method by which this course is edited (\"XML\" or \"Studio\")."
msgstr "შეიყვანეთ კურსის რედაქტირების მეთოდი (\"XML\" ან \"Studio\")."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Course Survey URL"
msgstr "კურსის კვლევის მისამართი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter the URL for the end-of-course survey. If your course does not have a "
"survey, enter null."
msgstr ""
"შეიყვანეთ URL კურსის დასრულების კვლევისთვის. თუ თქვენს კურსს კვლევა არ აქვს,"
" შეიყვანეთ ნული."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Discussion Blackout Dates"
msgstr "განხილვის შეჩერების თარიღები"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter pairs of dates between which students cannot post to discussion "
"forums. Inside the provided brackets, enter an additional set of square "
"brackets surrounding each pair of dates you add. Format each pair of dates "
"as [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. To specify times as well as dates, "
"format each pair as [\"YYYY-MM-DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. Be sure to"
" include the \"T\" between the date and time. For example, an entry defining"
" two blackout periods looks like this, including the outer pair of square "
"brackets: [[\"2015-09-15\", \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", "
"\"2015-10-08\"]] "
msgstr ""
"შეიყვანეთ წყვილი თარიღები, რომლის შუალედშიც სტუდენტები ვერ გამოაქვეყნებენ "
"განხილვის ფორუმზე. მოცემული ფრჩხილებში ჩაწერეთ დამატებითი კუთხოვანი "
"ფრჩხილები, რომელშიც ჩაწერთ წყვილ თარიღებს. თითოეული წყვილი თარიღი "
"დააფორმატეთ ასე [\"YYYY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"]. თუკი თარიღებთან ერთად "
"დროების მითითებაც გსურთ, დააფორმატეთ ყოველი წყვილი ასე: [\"YYYY-MM-"
"DDTHH:MM\", \"YYYY-MM-DDTHH:MM\"]. დარწმუნდით, რომ თარიღსა და დროს შორის "
"ჩაწერთ \"T\"-ს. მაგ: ორი შეჩერების პერიოდის განმსაზღვრელი ჩანაწერი, რომელიც "
"მოიცავს კუთხოვანი ფრჩხილების გარე წყვილს, ასე გამოიყურება: [[\"2015-09-15\","
" \"2015-09-21\"], [\"2015-10-01\", \"2015-10-08\"]]"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Discussion Topic Mapping"
msgstr "განხილვის თემების სქემა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter discussion categories in the following format: \"CategoryName\": "
"{\"id\": \"i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun\"}. For "
"example, one discussion category may be \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-"
"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\"}. The \"id\" value for each category "
"must be unique. In \"id\" values, the only special characters that are "
"supported are underscore, hyphen, and period. You can also specify a "
"category as the default for new posts in the Discussion page by setting its "
"\"default\" attribute to true. For example, \"Lydian Mode\": {\"id\": \"i4x-"
"UniversityX-MUS101-course-2015_T1\", \"default\": true}."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Discussion Sorting Alphabetical"
msgstr "განხილვის ანბანურად დაწყობა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If true, discussion categories and subcategories are "
"sorted alphabetically. If false, they are sorted chronologically by creation"
" date and time."
msgstr ""
"შეიყვანეთ სწორი ან მცდარი. თუ სწორია, განხილვის კატეგორიები და "
"ქვეკატეგორიები ანბანის მიხედვით დახარისხდება. თუ მცდარია, მათი დახარისხება "
"ქრონოლოგიურად, შექმნის თარიღისა და დროის მიხედვით მოხდება."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Course Announcement Date"
msgstr "კურსის გამოცხადების თარიღი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enter the date to announce your course."
msgstr "შეიყვანეთ თქვენი კურსის გამოცხადების თარიღი."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Cohort Configuration"
msgstr "ჯგუფის კონფიგურაცია"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter policy keys and values to enable the cohort feature, define automated "
"student assignment to groups, or identify any course-wide discussion topics "
"as private to cohort members."
msgstr ""
"ჯგუფის ფუნქციის გასააქტიურებლად, შეიყვანეთ პოლიტიკის გასაღებები და "
"მნიშვნელობები, განსაზღვრეთ ჯგუფებში სტუდენტთა ავტომატური ჩარიცხვა ან "
"მონიშნეთ მთელი კურსის განხილვის თემები კონფიდენციალურად ჯგუფის წევრებისთვის."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Course Is New"
msgstr "კურსი ახალია"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If true, the course appears in the list of new courses "
"on edx.org, and a New! badge temporarily appears next to the course image."
msgstr ""
"შეიყავნეთ სწორი ან მცდარი. თუ სწორია, კურსი გამოჩნდება edx.org-ზე ახალი "
"კურსების ჩამონათვალში, და სიახლე! კურსის გამოსახულების გვერდით დროებით "
"გამოჩნდება ემბლემა."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Mobile Course Available"
msgstr "ხელმისაწვდომია მობილური კურსი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If true, the course will be available to mobile "
"devices."
msgstr ""
"შეიყვანეთ სწორი ან მცდარი. თუ სწორია, კურსი ხელმისაწვდომი იქნება მობილურ "
"მოწყობილობებზე."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Video Upload Credentials"
msgstr "ვიდეოს ატვირთვის მანდატი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter the unique identifier for your course's video files provided by edX."
msgstr ""
"შეიყვანეთ თქვენი კურსის ვიდეო ფაილის, edX-ის მიერ მოწოდებული, უნიკალური "
"იდენტიფიკატორი."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Course Not Graded"
msgstr "კურსი არ არის შეფასებული"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enter true or false. If true, the course will not be graded."
msgstr "შეიყვანეთ სწორი ან მცდარი. თუ სწორია, კურსი არ შეფასდება."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Disable Progress Graph"
msgstr "პროგრესის გრაფის გაუქმება"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enter true or false. If true, students cannot view the progress graph."
msgstr ""
"შეიყვანეთ სწორი ან მცდარი. თუ სწორია, სტუდენტები ვერ ნახავენ პროგრესის "
"გრაფას."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "PDF Textbooks"
msgstr "სახელმძღვანელოები PDF-ში"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "List of dictionaries containing pdf_textbook configuration"
msgstr "pdf_textbook-ის კონფიგურაციის ლექსიკონების სია"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "HTML Textbooks"
msgstr "HTML სახელმძღვანელოები"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"For HTML textbooks that appear as separate tabs in the course, enter the "
"name of the tab (usually the title of the book) as well as the URLs and "
"titles of each chapter in the book."
msgstr ""
"HTML სახელმძღვანელოებისთვის, რომელიც ცალკე ჩანართებად ჩანს კურსში, შეიყვანეთ"
" ტაბის სახელი (ჩვეულებრივ წიგნის სათაურია), ასევე URL-ები და წიგნის თითოეული"
" თავის სათაური."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Remote Gradebook"
msgstr "დისტანციური შეფასების წიგნაკი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter the remote gradebook mapping. Only use this setting when "
"REMOTE_GRADEBOOK_URL has been specified."
msgstr ""
"შეიყვანეთ დისტანციური შფასების წიგნაკის მაჩვენებელი. აღნიშნული პარამეტრი "
"მხოლოდ REMOTE_GRADEBOOK_URL-ის შემთხვევაში გამოიყენეთ."

#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using
#. course content. CCX Coach is
#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to
#. manage the custom course for
#. his students.
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enable CCX"
msgstr "CCX-ის გააქტიურება"

#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using
#. course content. CCX Coach is
#. a role created by a course Instructor to enable a person (the "Coach") to
#. manage the custom course for
#. his students.
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Allow course instructors to assign CCX Coach roles, and allow coaches to "
"manage Custom Courses on edX. When false, Custom Courses cannot be created, "
"but existing Custom Courses will be preserved."
msgstr ""
"კურსის ინსტრუქტორებისთვის CCX მწვრთნელის როლებისა და edX-ის მორგებული "
"კურსების მართვის შესაძლებლობის მინიჭება. თუ მცდარია, მორგებული კურსები ვერ "
"შეიქმნება, მაგრამ არსებული მორგებული კურსები შენარჩუნდება."

#. Translators: Custom Courses for edX (CCX) is an edX feature for re-using
#. course content.
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "CCX Connector URL"
msgstr "CCX-თან დამაკავშირებელი URL-ი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"URL for CCX Connector application for managing creation of CCXs. (optional)."
" Ignored unless 'Enable CCX' is set to 'true'."
msgstr ""
"CCX-თან დამაკავშირებელი აპლიკაციის URL-ი CCX-ების შექმნის სამართავად. "
"(არჩევითია). იგნორირებულია \"CCX-ს გააქტიურების\" \"სწორად\" მონიშვნამდე."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Allow Anonymous Discussion Posts"
msgstr "განხილვის ანონიმური პოსტების გააქტიურება"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are "
"anonymous to all users."
msgstr ""
"შეიყვანეთ სწორი ან მცდარი. თუ სწორია, სტუდენტებს ყველა მომხმარებლისთვის "
"დისკუსიის ანონიმური პოსტის შექმნის საშუალება ექნებათ."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Allow Anonymous Discussion Posts to Peers"
msgstr "თანაკურსელებისთვის განხილვის ანონიმური პოსტების გააქტიურება"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If true, students can create discussion posts that are "
"anonymous to other students. This setting does not make posts anonymous to "
"course staff."
msgstr ""
"შეიყვანეთ სწორი ან მცდარი. თუ სწორია, სტუდენტებს განხილვის ანონიმური "
"პოსტების სხვა სტუდენტებისთვის შექმნის საშუალება ექნებათ. ეს პარამეტრები "
"პოსტებს ვერ გახდის ანონიმურ კურსის პერსონალისთვის."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py
msgid "Advanced Module List"
msgstr "დამატებითი მოდულების სია"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enter the names of the advanced modules to use in your course."
msgstr ""
"თქვენს კურსში გამსაყენებლად, შეიყვანეთ დამატებითი მოდულების სახელწოდებები."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Course Home Sidebar Name"
msgstr "კურსის მთავარი გვერდის ზოლის სახელი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter the heading that you want students to see above your course handouts "
"on the Course Home page. Your course handouts appear in the right panel of "
"the page."
msgstr ""
"შეიყვანეთ სათაური, რომელიც გსურთ სტუდენტებისთვის კურსის მასალების თავზე, "
"მთავარ გვერდზე გამოჩნდეს. თქვენი კურსის მასალები ჩანს გვერდის მარჯვენა "
"პანელზე."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: lms/templates/courseware/info.html
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html
msgid "Course Handouts"
msgstr "კურსის მასალები"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"True if timezones should be shown on dates in the course. Deprecated in "
"favor of due_date_display_format."
msgstr ""
"სწორია თუ კურსის თარიღებზე მითითებული იქნება დროის სარტყელი. მოძველებულია "
"due_date_display_format-ის სასარგებლოდ."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Due Date Display Format"
msgstr "ვადის ჩვენების ფორმატი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter the format for due dates. The default is Mon DD, YYYY. Enter "
"\"%m-%d-%Y\" for MM-DD-YYYY, \"%d-%m-%Y\" for DD-MM-YYYY, \"%Y-%m-%d\" for "
"YYYY-MM-DD, or \"%Y-%d-%m\" for YYYY-DD-MM."
msgstr ""
"შეიყვანეთ ფორმატი ვადებისთვის. ნაგულისხმევია Mon DD, YYYY. MM-DD-YYYY "
"\"%m-%d-%Y\" DD-MM-YYYY-სთვის, \"%d-%m-%Y\", YYYY-MM-DD-სთვის, ან "
"\"%Y-%d-%m\"  YYYY-DD-MM-სთვის."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "External Login Domain"
msgstr "გარედან შესასვლელი დომენი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enter the external login method students can use for the course."
msgstr ""
"შეიყვანეთ გარედან შესვლის მეთოდი რომელსაც სტუდენტები კურსისთვის "
"გამოიყენებენ."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Certificates Downloadable Before End"
msgstr "სერტიფიკატების ჩამოტვირთვა შესაძლებელია დასრულებამდე"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If true, students can download certificates before the "
"course ends, if they've met certificate requirements."
msgstr ""
"შეიყვანეთ სწორი ან მცდარი. თუ სწორია, სტუდენტებს, იმ შემთხვევაში თუ "
"სერტიფიკატის მოთხოვნებს აკმაყოფილებენ, შეუძლიათ სერტიფიკატები კურსის "
"დასრულებამდე ჩამოტვირთონ."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Certificates Display Behavior"
msgstr "სერტიფიკატების ხილვადი თვისებები"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter end, early_with_info, or early_no_info. After certificate generation, "
"students who passed see a link to their certificates on the dashboard and "
"students who did not pass see information about the grading configuration. "
"The default is end, which displays this certificate information to all "
"students after the course end date. To display this certificate information "
"to all students as soon as certificates are generated, enter "
"early_with_info. To display only the links to passing students as soon as "
"certificates are generated, enter early_no_info."
msgstr ""
"შეიყვანეთ დასრულება early_with_info-თი ან early_no_info ფუნქციით. "
"სერტიფიკატის გერნერირების შემდეგ, სტუდენტებმა, რომლებმაც ჩააბარეს, მართვის "
"პანელზე დაინახავენ საკუთარი სერტიფიკატების ბმულს, ხოლო სტუდენტებზე რომლებმაც"
" ვერ ჩააბარეს, იხილეთ შეფასების კონფიგურაციაზე ინფორმაცია. ნაგულისხმევია "
"დასრულება, რომელიც კურსის დასრულების თარიღის შემდეგ ყველა სტუდენტისთვის "
"ასახავს სერტიფიკატების ინფორმაციას. ამ სერტიფიკატების გენერირებისთანავე "
"სერტიფიკატებზე ინფომრაცია ყველა სტუდენტმა რომ ნახოს, შეიყვანეთ "
"early_with_info. ჩაბარებული სტუდენტებისთვის სერტიფიკატების გენერირებისთანავე"
" მხოლოდ ბმულების საჩვენებლადშეიყვანეთ early_no_info."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Course About Page Image"
msgstr "კურსი გვერდის გამოსახულების შესახებ"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Edit the name of the course image file. You must upload this file on the "
"Files & Uploads page. You can also set the course image on the Settings & "
"Details page."
msgstr ""
"შეასწორეთ კურსის გამოსახულების ფაილის სახელი. ეს ფაილი უნდა ატვირთოთ "
"ფაილებისა და ატვირთვების გვერდზე. ასევე, შეგიძლიათ კურსის გამოსახულების "
"დაყენება პარამეტრებისა და დეტალების გვერდზე."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html
msgid "Course Banner Image"
msgstr "კურსის ბანერის გამოსახულება"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Edit the name of the banner image file. You can set the banner image on the "
"Settings & Details page."
msgstr ""
"შეასწორეთ ბანერის გამოსახულების ფაილის სახელი. შეგიძლიათ ბანერის "
"გამოსახულების დაყენება პარამეტრებისა და დეტალების გვერდზე."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html
msgid "Course Video Thumbnail Image"
msgstr "კურსის ვიდეოს ესკიზის გამოსახულება"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Edit the name of the video thumbnail image file. You can set the video "
"thumbnail image on the Settings & Details page."
msgstr ""
"შეასწორეთ ვიდეოს გამოსახულების ფაილის ესკიზის სახელი. ვიდეოს გამოსახულების "
"ესკიზის დაყენება პარამეტრებისა და დეტალების გვერდზე  შეგიძლიათ."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Issue Open Badges"
msgstr "ღია ემბლემების გამოშვება"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Issue Open Badges badges for this course. Badges are generated when "
"certificates are created."
msgstr ""
"ამ კურსისთვის თავისუფალი ემბლემების გამოშვება. ემბლემები სერტიფიკატების "
"შექმნისას გენერირდება."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation "
"marks, enter the short name of the type of certificate that students receive"
" when they complete the course. For instance, \"Certificate\"."
msgstr ""
"ეს პარამეტრი მხოლოდ PDF ფორმატის სერტიფიკატების გენერირებისას გამოიყენეთ. "
"ბრჭყალებს შორის შეიყვანეთ იმ ტიპის სერტიფიკატის მოკლე დასახელება, რომელსაც "
"სტუდენტები კურსის დასრულებისას იღბენ. მაგ: \"სერტიფიკატი\"."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Certificate Name (Short)"
msgstr "სერტიფიკტის სახელი (მოკლე)"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Use this setting only when generating PDF certificates. Between quotation "
"marks, enter the long name of the type of certificate that students receive "
"when they complete the course. For instance, \"Certificate of Achievement\"."
msgstr ""
"ეს პარამეტრი მხოლოდ PDF ფორმატის სერტიფიკატების გენერირებისას გამოიყენეთ. "
"ბრჭყალებს შორის შეიყვანეთ იმ ტიპის სერტიფიკატის გრძელი სახელი, რომელსაც "
"სტუდენტები კურსის დასრულებისას იღებენ. მაგ: \"წარმატების სერტიფიკატი\"."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Certificate Name (Long)"
msgstr "სერტიფიკატის სახელი (გრძელი)"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Certificate Web/HTML View Enabled"
msgstr "გააქტიურებულია სერტიფიკატის ვებ/HTML ხედი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "If true, certificate Web/HTML views are enabled for the course."
msgstr "თუ სწორია, კურსისთვის სერტიფიკატის ვებ/HTML ხედი გააქტიურდება."

#. Translators: This field is the container for course-specific certificate
#. configuration values
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Certificate Web/HTML View Overrides"
msgstr "სერტიფიკატის ვებ/HTML ხედის გადანიშვნა"

#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the
#. certificate web view
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter course-specific overrides for the Web/HTML template parameters here "
"(JSON format)"
msgstr ""
"აქ (JSON format) ვებ/HTML ნიმუშის პარამეტრებისთვის კურსის სპეციფიური "
"გადანიშვნები შეიყვანეთ "

#. Translators: This field is the container for course-specific certificate
#. configuration values
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Certificate Configuration"
msgstr "სერტიფიკატის კონფიგურაცია"

#. Translators: These overrides allow for an alternative configuration of the
#. certificate web view
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enter course-specific configuration information here (JSON format)"
msgstr ""
"ინფორმაცია კურსის სპეციფიური კონფიგურაციის შესახებ აქ შეიყვანეთ (JSON "
"format)"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "CSS Class for Course Reruns"
msgstr "კურსის თავიდან გაშვებების CSS კლასი "

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Allows courses to share the same css class across runs even if they have "
"different numbers."
msgstr ""
"კურსის გაშვებებისას უფლებას აძლევს კურსებს გააზიარონ იგივე, თუნდაც "
"სხვადასხვა ნომრიანი css კლასი."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Discussion Forum External Link"
msgstr "განხილვის ფორუმის გარე ბმული"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Allows specification of an external link to replace discussion forums."
msgstr ""
"განხილვის ფორუმების ჩანაცვლების მიზნით საშუალებას აძლევს გარე ბმულის "
"სპეციფიკაციას."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Hide Progress Tab"
msgstr "პროგრესის ჩანართის დამალვა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Allows hiding of the progress tab."
msgstr "უფლებას აძლევს პროგრესის ჩანართის დამალვას"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Course Organization Display String"
msgstr "კურსის ორგანიზაციის ხილვადი სტრიქონი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter the course organization that you want to appear in the course. This "
"setting overrides the organization that you entered when you created the "
"course. To use the organization that you entered when you created the "
"course, enter null."
msgstr ""
"შეიყვანეთ კურსის ორგანიზაცია, რომელიც გსურთ ჩანდეს კურსში. აღნიშნული "
"პარამეტრი გადანიშნავს ორგანიზაციას, რომელიც კურსის შექმნისას შეიყვანეთ. "
"კურსის შექმნისას თქვენს მიერ შეყვანილი ორგანიზაციის გამოსაყენებლად, "
"შეიყვანეთ ნული."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Course Number Display String"
msgstr "კურსის ნომრის ხილვადი სტრიქონი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter the course number that you want to appear in the course. This setting "
"overrides the course number that you entered when you created the course. To"
" use the course number that you entered when you created the course, enter "
"null."
msgstr ""
"შეიყვანეთ კურსის ნომერი, რომელიც გსურთ, ჩანდეს კურსში. ეს "
"პარამეტრიგადანიშნავს კურსის ნომერს, რომელიც კურსის შექმნისას შეიყვანეთ. "
"კურსის შექმნისას თქვენს მიერ შეყვანილი კურსის ნომრის გამოსაყენებლად, "
"შეიყვანეთ ნული."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Course Maximum Student Enrollment"
msgstr "კურსზე სტუდენტთა ჩარიცხვის მაქსიმუმი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter the maximum number of students that can enroll in the course. To allow"
" an unlimited number of students, enter null."
msgstr ""
"შეიყვანეთ კურსზე ჩასარიცხად დაშვებული სტუდენტების მაქსიმალური რიცხვი. "
"სტუდენტების ულიმიტოდ დაშვებისათვის შეიყვანეთ ნული."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Allow Public Wiki Access"
msgstr "საჯარო ვიკიზე წვდომის დაშვება"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If true, edX users can view the course wiki even if "
"they're not enrolled in the course."
msgstr ""
"შეიყვანეთ სწორი ან მცდარი. თუ სწორია, edX-ის მომხმარებლები შეძლებენ ვიკი "
"კურსის  ნახვას მაშინაც კი, თუ კურსზე არ არიან ჩარიცხულნი."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Invitation Only"
msgstr "მხოლოდ მოწვევით"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Whether to restrict enrollment to invitation by the course staff."
msgstr "შეიზღუდოს თუ არა ჩარიცხვა კურსის თანამშრომლების მოწვევაზე."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Pre-Course Survey Name"
msgstr "წინასწარი კურსის სახელი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Name of SurveyForm to display as a pre-course survey to the user."
msgstr ""
"კვლევის ფორმის სახელი, რომელიც მომხმარებლისთვის გამოჩნდება როგორც წინასწარი "
"კურსი."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Pre-Course Survey Required"
msgstr "სავალდებულოა წინასწარი კურსის კვლევა "

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Specify whether students must complete a survey before they can view your "
"course content. If you set this value to true, you must add a name for the "
"survey to the Course Survey Name setting above."
msgstr ""
"განმარტეთ, საჭიროა თუ არა სტუდენტებმა თქვენი კურსის შინაარსის ნახვამდე "
"დაასრულონ კვლევა. თუ ამ მნიშვნელობას განსაზღვრავთ სწორად, ზემოთ, კურსის "
"კვლევის სახელის პარამეტრში კვლევის სახელი უნდა დაამატოთ."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Course Visibility In Catalog"
msgstr "კურსის ხილვადობა კატალოგში"

#. Translators: the quoted words 'both', 'about', and 'none' must be
#. left untranslated.  Leave them as English words.
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Defines the access permissions for showing the course in the course catalog."
" This can be set to one of three values: 'both' (show in catalog and allow "
"access to about page), 'about' (only allow access to about page), 'none' (do"
" not show in catalog and do not allow access to an about page)."
msgstr ""
"გასნაზღვრავს კურსის კატალოგში კურსის ჩვენებაზე წვდომის უფლებებს. ამის "
"განსაზღვრა შესაძლებელია სამიდან ერთი მნიშვნელობით: \"ორივე\" (აჩვენე "
"კატალოგში და დაუშვი წვდომა გვერდზე \"შესახებ\"), \"შესახებ\" (მხოლოდ გვერდზე"
" \"შესახებ\" არის წვდომა დაშვებული), \"არცერთი\" (არ აჩვენო კატალოგში და არ "
"დაუშვა წვდომა გვერდზე \"შესახებ\")."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Entrance Exam Enabled"
msgstr "მისაღები გამოცდები გააქტიურებულია"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Specify whether students must complete an entrance exam before they can view"
" your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this course "
"setting to take effect."
msgstr ""
"განსაზღვრეთ, სტუდენტებმა უნდა დაასრულონ თუ არა მისაღები გამოცდები სანამ "
"თქვენი კურსის შინაარსს ნახავენ. შენიშვნა, ამ კურსის პარამეტრის ჩასართავად "
"უნდა გაააქტიუროთ მისაღები გამოცდები."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Entrance Exam Minimum Score (%)"
msgstr "მისაღები გამოცდების მინიმალური ქულა (%)"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Specify a minimum percentage score for an entrance exam before students can "
"view your course content. Note, you must enable Entrance Exams for this "
"course setting to take effect."
msgstr ""
"განსაზღვრეთ მისაღები გამოცდების მინიმალური პროცენტული ქულა, სანამ სტუდენტები"
" ნახავენ თქვენი კურსის შინაარსს. შენიშვნა, ამ კურსის პარამეტრის ჩასართავად "
"უნდა გაააქტიუროთ მისაღები გამოცდები."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Entrance Exam ID"
msgstr "მისაღები გამოცდის ID"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Content module identifier (location) of entrance exam."
msgstr "მისაღები გამოცდის შინაარსის მოდულის იდენტიფიკატორი (location) "

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Social Media Sharing URL"
msgstr "სოციალურ მედიასთან გასაზიარებელი URL-ი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"If dashboard social sharing and custom course URLs are enabled, you can "
"provide a URL (such as the URL to a course About page) that social media "
"sites can link to. URLs must be fully qualified. For example: "
"http://www.edx.org/course/Introduction-to-MOOCs-ITM001"
msgstr ""
"თუ სოციალური გაზიარების მართვის პანელი და მორგებული კურსის URL-ების "
"გააქტიურებულია, შეგიძლიათ მიუთითოთ URL-ი (როგორიცაა კურსის URL-ი გვერდისთვის"
" \"შესახებ\"), რომელსაც სსოციალური მედია საიტები დაუკავშირდება. URL-ები უნდა"
" იყოს სრულად კვალიფიცირებული. მაგ: http://www.edx.org/course/Introduction-"
"to-MOOCs-ITM001"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py cms/templates/settings.html
msgid "Course Language"
msgstr "კურსის ენა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Specify the language of your course."
msgstr "განსაზღვრეთ თქვენი კურსის ენა."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Teams Configuration"
msgstr "გუნდების კონფიგურაცია"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Specify the maximum team size and topics for teams inside the provided set "
"of curly braces. Make sure that you enclose all of the sets of topic values "
"within a set of square brackets, with a comma after the closing curly brace "
"for each topic, and another comma after the closing square brackets. For "
"example, to specify that teams should have a maximum of 5 participants and "
"provide a list of 2 topics, enter the configuration in this format: "
"{example_format}. In \"id\" values, the only supported special characters "
"are underscore, hyphen, and period."
msgstr ""
"გუნდის მაქსიმალური ზომა და გუნდებისთვის თემები განსაზღვრეთ არსებული ფიგურული"
" ფრჩხილების შიგნით. დარწმუნდით, რომ თემების მნიშვნელობათა სრული ნაკრები "
"კუთხოვან ფრჩხილებში მოაქციეთ. ყოველი თემისთვის ფიგურული ფრჩხილის დახურვის "
"შემდეგ დაუსვით მძიმე, მეორე მძიმე კი კუთხოვანი ფრჩხილების დახურვის შემდეგ. "
"მაგ: გუნდებში მაქსიმუმ 5 მონაწილე და 2 თემის სია რომ განვსაზღვროთ, "
"შევიყვანოთ კონფიგურაცია შემდეგ ფორმატში: {example_format}. \"id\"-ს "
"მნიშვნელობებში მხოლოდ შემდეგი განსაკუთრებული სიმბოლოებია მხარდაჭერილი: "
"ქვეტირე, დეფისი და წერტილი."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enable Proctored Exams"
msgstr "დაკვირვების ქვეშ გამოცდების გააქტიურება"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If this value is true, proctored exams are enabled in "
"your course. Note that enabling proctored exams will also enable timed "
"exams."
msgstr ""
"შეიყვანეთ სწორი ან მცდარი. თუ მნიშვნელობა სწორია, თქვენ კურსში დაკვირვების "
"ქვეშ გამოცდები გააქტიურებულია. გაითვალისწინეთ, რომ დაკვირვების ქვეშ "
"გამოცდების, ასევე, გაააქტიურებს დროში შეზღუდულ გამოცდებს."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Proctoring Provider"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Enter the proctoring provider you want to use for this course run. Choose "
"from the following options: {available_providers}."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Allow Opting Out of Proctored Exams"
msgstr "დაკვირვების ქვეშ გამოცდებზე უარის დაშვება"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If this value is true, learners can choose to take "
"proctored exams without proctoring. If this value is false, all learners "
"must take the exam with proctoring. This setting only applies if proctored "
"exams are enabled for the course."
msgstr ""
"შეიყვანეთ სწორი ან მცდარი. თუ ეს მნიშვნელობა სწორია, მსმენელებს შეუძლიათ "
"აირჩიონ დაკვირვების ქვეშ გამოცდების ჩაბარება დაკვირვების გარეშე. თუ "
"მნიშვნელობა მცდარია, ყველა მსმენელმა უნდა ჩააბაროს გამოცდები დაკვირვების "
"ქვეშ. ეს პარამეტრი მოქმედია მხოლოდ მაშინ, თუ გამოცდები დაკვირვების ქვეშ "
"გააქტიურებულია კურსისთვის."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Create Zendesk Tickets For Suspicious Proctored Exam Attempts"
msgstr ""
"გამოცდაზე დაკვირვების ქვეშ საეჭვო მცდელობებზე შექმენით Zendesk ბილეთები "

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If this value is true, a Zendesk ticket will be created"
" for suspicious attempts."
msgstr ""
"შეიყვანეთ სწორი ან მცდარი. თუ ეს მნიშვნელობა სწორია, საეჭვო მცდელობებზე "
"შეიქმნება Zendesk ბილეთი."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enable Timed Exams"
msgstr "დროში შეზღუდული გამოცდების გააქტიურება"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If this value is true, timed exams are enabled in your "
"course. Regardless of this setting, timed exams are enabled if Enable "
"Proctored Exams is set to true."
msgstr ""
"შეიყვანეთ სწორი ან მცდარი. თუ მნიშვნელობა სწორია, თქვენს კურსში გააქტიურდება"
" დროში შზღუდული გამოცდები. ამ პარამეტრის მიუხედავად, დროში შეზღუდული "
"გამოცდები აქტიურდება თუ დაკვირვების ქვეშ გამოცდების გააქტიურება მონიშნულია "
"სწორად."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Minimum Grade for Credit"
msgstr "მინიმალური შეფასება კრედიტისთვის"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"The minimum grade that a learner must earn to receive credit in the course, "
"as a decimal between 0.0 and 1.0. For example, for 75%, enter 0.75."
msgstr ""
"მინიმალური ქულა ათწილადებში, რომელიც მსმენელმა უნდა მიიღოს კურსზე კრედიტის "
"მისაღებად, 0.0 და 1.0-ს შორისაა. მაგ: 75%-თვის შეიყვანეთ 0.75."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Self Paced"
msgstr "თვითრეგულირებადი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid ""
"Set this to \"true\" to mark this course as self-paced. Self-paced courses "
"do not have due dates for assignments, and students can progress through the"
" course at any rate before the course ends."
msgstr ""
"აირჩიეთ \"სწორი\" კურსის თვითრეგულირებადად მოსანიშნად. თვითრეგულირებად "
"კურსებს არ აქვთ დავალებების ჩაბარების ვადები და სტუდენტებს, კურსის "
"დამთავრებამდე, მისი გავლა ნებისმიერ ვადაში შეუძლიათ."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Bypass Course Home"
msgstr "კურსის მთავარი გვერდის გამოტოვება"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Bypass the course home tab when students arrive from the dashboard, sending "
"them directly to course content."
msgstr ""
"მართვის პანელიდან გამოსვლისას, კურსის მთავარი გვერდის ტჩანართის გამოტოვებით,"
" სტუდენტები პირდაპირ კურსის შინაარსზე გადადიან."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enable Subsection Prerequisites"
msgstr "ქვედანაყოფის აუცილებელი წინაპირობების გააქტიურება"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If this value is true, you can hide a subsection until "
"learners earn a minimum score in another, prerequisite subsection."
msgstr ""
"შეიყვანეთ სწორი ან მცდარი. თუ ეს მნიშვნელობა სწორია, თქვენ შეგიძლიათ დამალოთ"
" ქვეგანოყოფილება სანამ მსმენელები, სხვა, აუცილებელი წინაპირობის ქვედანაყოფში"
" არ მიიღებენ მინიმალურ ქულას."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Course Learning Information"
msgstr "კურსის სასწავლო ინფორმაცია"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Specify what student can learn from the course."
msgstr "განსაზღვრეთ, თუ რას ისწავლის სტუდენტი ამ კურსიდან."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Course Visibility For Unenrolled Learners"
msgstr ""

#. Translators: the quoted words 'private', 'public_outline', and 'public'
#. must be left untranslated.  Leave them as English words.
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Defines the access permissions for unenrolled learners. This can be set to "
"one of three values: 'private' (default visibility, only allowed for "
"enrolled students), 'public_outline' (allow access to course outline) and "
"'public' (allow access to both outline and course content)."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Course Instructor"
msgstr "კურსის ინსტრუქტორი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Enter the details for Course Instructor"
msgstr "შეიყვანეთ კურსის ინსტრუქტორისთვის მონაცემები"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Add Unsupported Problems and Tools"
msgstr "დაამატეთ მხარდაჭერის არმქონე ამოცანები და ხელსაწყოები"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If true, you can add unsupported problems and tools to "
"your course in Studio. Unsupported problems and tools are not recommended "
"for use in courses due to non-compliance with one or more of the base "
"requirements, such as testing, accessibility, internationalization, and "
"documentation."
msgstr ""
"შეიყვანეთ სწორი ან მცდარი. თუ სწორია, შეგიძლიათ თქვენს კურსს, სტუდიოში "
"დაამატოთ მხარდაჭერის არმქონე პრობლემები და ხელსაწყოები. მხარდაჭერის არმქონე "
"პრობლემებისა და ხელსაწყოების კურსში გამოყენება არ არის რეკომენდებული, ერთ ან"
" მეტ ძირითად მოთხოვნებთან მათი შეუსაბამობის გამო, როგორიცაა ტესტირება, "
"წვდომა, ინტერნაციონალიზაცია, და დოკუმენტაცია."

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Highlights Enabled for Messaging"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Enter true or false. If true, any highlights associated with content in the "
"course will be messaged to learners at their scheduled time."
msgstr ""

#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
#: cms/templates/settings_graders.html
msgid "Other Course Settings"
msgstr "კურსის სხვა პარამეტრები"

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid ""
"Any additional information about the course that the platform needs or that "
"allows integration with external systems such as CRM software. Enter a "
"dictionary of values in JSON format, such as { \"my_custom_setting\": "
"\"value\", \"other_setting\": \"value\" }"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "General"
msgstr "ძირითადი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py
#, python-brace-format
msgid "{assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py
msgid "Generated"
msgstr ""

#. Translators: "Homework 1 - Unreleased - 0% (?/?)" The section has not been
#. released for viewing.
#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py
#, python-brace-format
msgid "{section_type} {index} Unreleased - 0% (?/?)"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py
#, python-brace-format
msgid "The lowest {drop_count} {section_type} scores are dropped."
msgstr ""

#. Translators: "Homework Average = 0%"
#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py
#, python-brace-format
msgid "{section_type} Average = {percent:.0%}"
msgstr ""

#. Translators: Avg is short for Average
#: common/lib/xmodule/xmodule/graders.py
#, python-brace-format
msgid "{short_label} Avg"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
msgid "Text"
msgstr "ტექსტი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
msgid "Html contents to display for this module"
msgstr "ამ მოდულისთვის საჩვენებელი Html შინაარსები"

#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
msgid "Source code for LaTeX documents. This feature is not well-supported."
msgstr ""
"LaTeX დოკუმნეტების წყაროს კოდი. ეს ფუნქცია არ არის კარგად მხარდაჭერილი."

#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
msgid ""
"Select Visual to enter content and have the editor automatically create the "
"HTML. Select Raw to edit HTML directly. If you change this setting, you must"
" save the component and then re-open it for editing."
msgstr ""
"შინაარსის შეყვანისა და რედაქტორის მიერ HTML-ის ავტომატურად შექმნის მიზნით "
"აირჩიეთ ხილვადი. მონიშნეთ რიგი HTML-ის პირდაპირი შესწორებისთვის. თუ ამ "
"პარამეტრს შეცვლით, უნდა შეინახოთ კომპონენტი და შემდეგ ხელახლა გახსნათ "
"შესასწორებლად."

#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
msgid "Editor"
msgstr "რედაქტორი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
msgid "Visual"
msgstr "ვიზუალური"

#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
msgid "Raw"
msgstr "დაუმუშავებელი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
msgid "Hide Page From Learners"
msgstr "გვერდის დამალვა მსმენელთათვის"

#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
msgid ""
"If you select this option, only course team members with the Staff or Admin "
"role see this page."
msgstr ""
"ამ პარამეტრის შერჩევით, ამ გვერდს მხოლოდ კურსის გუნდის ის წევრები ნახავენ, "
"რომლებსაც თანამშრომლის ან ადმინის როლიები აქვთ."

#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
msgid "HTML for the additional pages"
msgstr "დამატებითი გვერდების HTML-ი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/html_module.py
msgid "List of course update items"
msgstr "კურსის განახლებული ერთეულების ჩამონათვალი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid "Any Type"
msgstr "ნებისმიერი ტიპი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Library"
msgstr "ბიბლიოთეკა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid "Select the library from which you want to draw content."
msgstr "აირჩიეთ ბიბლიოთეკა, რომლიდანაც შინაარსის გადმოტანა გსურთ."

#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid "Library Version"
msgstr "ბიბლიოთეკის ვერსია"

#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid "Determines how content is drawn from the library"
msgstr "განსაზღვრავს, თუ როგორ მოხდება ბიბლიოთეკიდან შინაარსის გადმოტანა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid "Choose n at random"
msgstr "შემთხვევით აირჩიეთ n"

#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid "Count"
msgstr "დათვლა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid "Enter the number of components to display to each student."
msgstr "შეიყვანეთ კომპონენტების რაოდენობა, რომ ყოველმა სტუდენტმა ნახოს."

#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid "Problem Type"
msgstr "ამოცანის ტიპი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid ""
"Choose a problem type to fetch from the library. If \"Any Type\" is selected"
" no filtering is applied."
msgstr ""
"აირჩიეთ, რა ტიპის ამოცანის გადმოტანა გსურთ ბიბლიოთეკიდან. \"ნებისმიერი "
"ტიპი\"-ს მონიშვნის შემთხვევაში არ მოხდება ფილტრაცია."

#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid "This component is out of date. The library has new content."
msgstr "ეს კომპონენტი ვადაგასულია. ბიბლიოთეკას ახალი შინაარსი აქვს."

#. Translators: {refresh_icon} placeholder is substituted to "↻" (without
#. double quotes)
#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
#, python-brace-format
msgid "{refresh_icon} Update now."
msgstr "{refresh_icon} განაახლე ახლა."

#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid "Library is invalid, corrupt, or has been deleted."
msgstr "ბიბლიოთეკა ძალადაკარგული, დაზიანებული ან წაშლილია."

#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid "Edit Library List."
msgstr "ბიბლიოთეკის სიის შესწორება."

#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid ""
"This course does not support content libraries. Contact your system "
"administrator for more information."
msgstr ""
"ამ კურსში შინაარსის ბიბლიოთეკები არ არის მხარდაჭერილი. დამატებითი "
"ინფორმაციისთვის დაუკავშირდით თქვენი სისტემის ადმინისტრატორს."

#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid "A library has not yet been selected."
msgstr "ბიბლიოთეკა ჯერ არ არის არჩეული."

#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid "Select a Library."
msgstr "აირჩიეთ ბიბლიოთეკა."

#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid "There are no matching problem types in the specified libraries."
msgstr "განსაზღვრულ ბიბლიოთეკებში ამოცანის ტიპები არ ემთხვევა ერთმანეთს."

#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid "Select another problem type."
msgstr "აირჩიეთ ამოცანის სხვა ტიპი."

#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
#, python-brace-format
msgid "The specified library is configured to fetch {count} problem, "
msgid_plural "The specified library is configured to fetch {count} problems, "
msgstr[0] ""
"განსაზღვრული ბიბლიოთეკის კონფიგურაცია {count} ამოცანების გადმოტანის "
"საშუალებას იძლევა,"
msgstr[1] ""
"განსაზღვრული ბიბლიოთეკის კონფიგურაცია {count} ამოცანების გადმოტანის "
"საშუალებას იძლევა,"

#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
#, python-brace-format
msgid "but there is only {actual} matching problem."
msgid_plural "but there are only {actual} matching problems."
msgstr[0] "მაგრამ მხოლოდ {actual} შესაბამისი ამოცანებია."
msgstr[1] "მაგრამ მხოლოდ {actual} შესაბამისი ამოცანებია."

#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid "Edit the library configuration."
msgstr "ბიბლიოთეკის კონფიგურაციის რედაქტირება."

#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid "Invalid Library"
msgstr "არასწორი ბიბლიოთეკა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/library_content_module.py
msgid "No Library Selected"
msgstr "ბიბლიოთეკა მითითებული არ არის"

#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py
msgid "Library Display Name"
msgstr "ბიბლიოთეკის ხილვადი სახელი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/library_root_xblock.py
msgid "Enter the names of the advanced components to use in your library."
msgstr ""
"დამატებითი კომპონენტების სახელები თქვენს ბიბლიოთეკაში გამოყენების მიზნით "
"შეიყვანეთ."

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid ""
"The display name for this component. Analytics reports may also use the "
"display name to identify this component."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid "LTI ID"
msgstr "LTI ID"

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Enter the LTI ID for the external LTI provider.  This value must be the same"
" LTI ID that you entered in the LTI Passports setting on the Advanced "
"Settings page.<br />See {docs_anchor_open}the edX LTI "
"documentation{anchor_close} for more details on this setting."
msgstr ""
"LTI-ს გარე მომწოდებლისთვის შეიყვანეთ LTI-ს ID, რომელიც უნდა ემთხვეოდეს "
"თქვენს მიერ დამატებითი პარამეტრების გვერდზე LTI-ს პასპორტების პარამეტრებში "
"შეყვანილ  LTI ID-ს. ამ პარამეტრებზე დამატებითი ინფორმაციისთვის <br "
"/>იხილეთ{docs_anchor_open}edX-ის LTI დოკუმენტაცია{anchor_close}."

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid "LTI URL"
msgstr "LTI URL"

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Enter the URL of the external tool that this component launches. This "
"setting is only used when Hide External Tool is set to False.<br />See "
"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details "
"on this setting."
msgstr ""
"შეიყვანეთ გარე ხელსაწყოს URL-ი, რომელსაც უშვებს ეს კომპონენტი. პარამეტრი "
"გამოიყენება მხოლოდ მაშინ, როდესაც \"დამალე გარე ხელსაწყო\" მონიშნულია, "
"როგორც მცდარი. ამ პარამეტრზე დამატებითი ინფორმაციისთვის <br />იხილეთ "
"{docs_anchor_open}edX-ის LTI დოკუმენტაცია{anchor_close}."

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid "Custom Parameters"
msgstr "მორგებული პარამეტრები"

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page your "
"e-book should open to or the background color for this component.<br />See "
"{docs_anchor_open}the edX LTI documentation{anchor_close} for more details "
"on this setting."
msgstr ""
"მორგებული პარამეტრებისთვის დაამატეთ ღილაკი/მნიშვნელობის წყვილი, თქვენს "
"ელექტრონული წიგნში გახსნილი გვერდის ან ამ კომპონენტის ფონის ფერის "
"მსგავსად.<br />იხილეთ {docs_anchor_open}edX-ის LTI "
"dდოკუმენტაცია{anchor_close} ამ პარამეტრის დამატებითი დეტალებისთვის."

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid "Open in New Page"
msgstr "ახალ გვერდზე გახსნა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid ""
"Select True if you want students to click a link that opens the LTI tool in "
"a new window. Select False if you want the LTI content to open in an IFrame "
"in the current page. This setting is only used when Hide External Tool is "
"set to False.  "
msgstr ""
"მონიშნეთ სწორია თუ გსურთ, რომ სტუდენტებმა დააწკაპუნონ ბმულს, რომელიც LTI "
"ხელსაწყოს ახალ ფანჯარაში ხსნის. მონიშნეთ მცდარია, თუ გსურთ, რომ LTI შინაარსი"
" არსებული გვერდის IFrame-ში გაიხსნას. ეს პარამეტრი გამოიყენება მხოლოდ მაშინ,"
" როდესაც \"დამალე გარე ხელსაწყო\" მონიშნულია როგორც მცდარი."

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid "Scored"
msgstr "შეფასებული"

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid ""
"Select True if this component will receive a numerical score from the "
"external LTI system."
msgstr ""
"მონიშნეთ სწორი, თუ ეს კომპონენტი მიიღებს რიცხობრივ შეფასება LTI-ს გარე "
"სისტემიდან."

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid "Weight"
msgstr "წონა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid ""
"Enter the number of points possible for this component.  The default value "
"is 1.0.  This setting is only used when Scored is set to True."
msgstr ""
"შეიყვანეთ ამ კომპონენტისთვის შესაძლო ქულების რაოდენობა. ნაგულისხმევი "
"მნიშვნელობა არის 1.0. ეს პარამეტრი გამოიყენება მხოლოდ მაშინ, როდესაც "
"შეფასებული მონიშნულია როგორც სწორი."

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid ""
"The score kept in the xblock KVS -- duplicate of the published score in "
"django DB"
msgstr ""
"KVS xblock-ში შენახული შეფასება -- ჯანგოს ბაზაში გამოქვეყნებული შეფასების "
"ასლია"

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid "Comment as returned from grader, LTI2.0 spec"
msgstr "დააკომენტეთ, როგორც შემფასებლისგან მობრუნებული, LTI2.0 სპეციფიკაცია"

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid "Hide External Tool"
msgstr "გარე ხელსაწყოს დამალვა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid ""
"Select True if you want to use this component as a placeholder for syncing "
"with an external grading  system rather than launch an external tool.  This "
"setting hides the Launch button and any IFrames for this component."
msgstr ""
"მონიშნეთ სწორი, თუ გსურთ, გარე ხელსაწყოს გაშვების მაგივრად, ამ კომპონენტის "
"შეფასების გარე სისტემასთან სინქრონიზაციის შემცვლელად გამოყენება. ეს "
"პარამეტრი მალავს გაშვების ღილაკს და ამ კომპონენტის ნებისმიერ IFrames."

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid "Request user's username"
msgstr "მოითხოვეთ მომხმარებლის სახელი"

#. Translators: This is used to request the user's username for a third party
#. service.
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid "Select True to request the user's username."
msgstr "მონიშნეთ, მომხამრებლის სახელის სავა;დებულო მოთხოვნის მიზნით."

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid "Request user's email"
msgstr "მოითხოვეთ მომხმარებლის ელფოსტა"

#. Translators: This is used to request the user's email for a third party
#. service.
#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid "Select True to request the user's email address."
msgstr ""
"მონიშნეთ, მომხმარებლის ელფოსტის მისამართის სავალდებულო მოთხოვნის მიზნით."

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid "LTI Application Information"
msgstr "ინფორმაცია LTI აპლიკაციის შესახებ"

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid ""
"Enter a description of the third party application. If requesting username "
"and/or email, use this text box to inform users why their username and/or "
"email will be forwarded to a third party application."
msgstr ""
"შეიყვანეთ მესამე მხარის აპლიკაციის აღწერა. მომხმარებლის სახელის და/ან "
"ელფოსტის მოთხოვნის შემთხვევაში, ამ ტექსტური გრაფის გამოყენებით შეატყობინეთ "
"მომხმარებლებს თუ რატომ გაეგზავნება მესამე მხარის აპლიკაციას მათი "
"მომხმარებლის სახელი და/ან ელფოსტა."

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid "Button Text"
msgstr "ღილაკის ტექსტი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid ""
"Enter the text on the button used to launch the third party application."
msgstr ""
"შეიყვანეთ ტექსტი ღილაკზე, რომელიც მესამე მხარის აპლიკაციის გასაშვებად "
"გამოიყენებოდა."

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid "Accept grades past deadline"
msgstr "ვადაგადაცილებული შეფასებების მიღება"

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
msgid ""
"Select True to allow third party systems to post grades past the deadline."
msgstr ""
"მონიშნე სწორი, მესამე მხარის სისტემებისთვის ვადაგადაცილებული შეფასების "
"გამოქვეყნების უფლების მინიჭების მიზნით."

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Could not parse custom parameter: {custom_parameter}. Should be \"x=y\" "
"string."
msgstr ""
"ვერ ხერხდება მორგებული პარამეტრების გარჩევა: {custom_parameter}. უნდა იყოს "
"\"x=y\" სტრინგი."

#: common/lib/xmodule/xmodule/lti_module.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Could not parse LTI passport: {lti_passport}. Should be \"id:key:secret\" "
"string."
msgstr ""
"ვერ ხერხდება LTI პასპორტის გარჩევა: {lti_passport}. უნდა იყოს "
"\"id:key:secret\" სტრინგი."

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py lms/templates/ccx/schedule.html
msgid "Due Date"
msgstr "საბოლოო ვადა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Enter the default date by which problems are due."
msgstr ""
"შეიყვანეთ ნაგულისხმევი თარიღი, რომელიც პრობლემების ვადას განსაზღვრავს."

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py
msgid "If true, can be seen only by course staff, regardless of start date."
msgstr ""
"თუ ჭეშმარიტია, დაინახავენ მხოლოდ კურსის თანამშრომლები, განურჩევლად დაწყების "
"თარიღისა."

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "GIT URL"
msgstr "GIT URL მისამართი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Enter the URL for the course data GIT repository."
msgstr "შეიყვანეთ კურსის მონაცემების GIT საცავის URL-ი."

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "XQA Key"
msgstr "XQA გასაღები"

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "This setting is not currently supported."
msgstr "ეს პარამეტრი ამჟამად მხარდაჭერილი არ არის."

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Enter the ids for the content groups this problem belongs to."
msgstr ""
"შეიყვანეთ იმ შინაარსის ჯგუფების იდენტიფიკატორები, რომლებსაც ეს ამოცანა "
"ეკუთვნის."

#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are
#. specific words for the acceptable values.
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid ""
"Specify when the Show Answer button appears for each problem. Valid values "
"are \"always\", \"answered\", \"attempted\", \"closed\", \"finished\", "
"\"past_due\", \"correct_or_past_due\", and \"never\"."
msgstr ""
"თითოეული პრობლემისთვის, განსაზღვრეთ, თუ როდის გამოჩნდეს ღილაკი პასუხის "
"ჩვენება. დაშვებული მნიშვნელობებია \"always\", \"answered\", \"attempted\", "
"\"closed\", \"finished\", \"past_due\", \"correct_or_past_due\" და "
"\"never\"."

#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are
#. specific words for the acceptable values.
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid ""
"Specify when to show answer correctness and score to learners. Valid values "
"are \"always\", \"never\", and \"past_due\"."
msgstr ""

#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are
#. specific words for the acceptable values.
#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid ""
"Specify the default for how often variable values in a problem are "
"randomized. This setting should be set to \"never\" unless you plan to "
"provide a Python script to identify and randomize values in most of the "
"problems in your course. Valid values are \"always\", \"onreset\", "
"\"never\", and \"per_student\"."
msgstr ""
"განსაზღვრეთ ნაგულისხმევი თუ ცვლადი მნიშნელობები რამდენად ხშირად ირევა "
"ამოცანაში შემთხვევითად. ეს პარამეტრი სასურველია დააყენოთ \"never\"-ზე, თუ არ"
" გეგმავთ Python სკრიპტის საშუალებით კურსის უმეტესი ამოცანების მნიშვნელობების"
" იდენტიფიცირებასა და შემთხვევითად არევას. მოქმედი მნიშვნელობებია \"always\","
" \"onreset\", \"never\" და \"per_student\"."

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Days Early for Beta Users"
msgstr "ცოტა ადრე ბეტა ვერსიის მომხმარებლებისთვის"

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid ""
"Enter the number of days before the start date that beta users can access "
"the course."
msgstr ""
"მიუთითეთ დაწყების თარიღამდე დღეების რაოდენობა, რომლის განმავლობაშიც ბეტას "
"მომხამრებლებს კურსზე წვდომა შეეძლებათ."

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Static Asset Path"
msgstr "სტატიკური ფაილების მისამართი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid ""
"Enter the path to use for files on the Files & Uploads page. This value "
"overrides the Studio default, c4x://."
msgstr ""
"ფაილების გამოსაყენებლად შეიყვანეთ მიმართულება გვერდზე - ფაილები და "
"ატვირთვები. ეს მნიშვნელობა სტუდიოს ნაგულისხმევს ანაცვლებს, c4x://."
4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Enable LaTeX Compiler"
msgstr "LaTex შემდგენელის გააქტიურება"

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid ""
"Enter true or false. If true, you can use the LaTeX templates for HTML "
"components and advanced Problem components."
msgstr ""
"შეიყვანეთ სწორი ან მცდარი. თუ სწორია, თქვენ შეძლებთ LaTeX-ის ნიმუშების HTML-"
"ის კომპონენტებისთვის და დამატებითი ამოცანის კომპონენტებისთვის გამოყენებას."

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid ""
"Enter the maximum number of times a student can try to answer problems. By "
"default, Maximum Attempts is set to null, meaning that students have an "
"unlimited number of attempts for problems. You can override this course-wide"
" setting for individual problems. However, if the course-wide setting is a "
"specific number, you cannot set the Maximum Attempts for individual problems"
" to unlimited."
msgstr ""
"შეიყვანეთ სტუდენტისთვის ამოცანაზე პასუხის გაცემის მცდელობის რაოდენობის "
"მაქსიმუმი.  მცდელობების მაქსიმუმად ნაგულისხმევია ნული, რაც ნიშნავს, რომ "
"ამოცანების მცდელობებისთვის სტუდენტებს შეუზღუდავი რაოდენობა აქვთ. ამ კურსის "
"პარამეტრი ინდივიდუალური ამოცანებით შეგიძლია ჩაანაცვლო. თუმცა, თუ კურსზე "
"საყოველთაოდ მიღებული პარამეტრი გარკვეული რიცხვია, ვერ შეძლებთ ინდივიდუალური "
"ამოცანებისთვის მცდელობების მაქსიმუმის შეუზღუდავად დაყენებას."

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid ""
"Enter the API key provided by MathWorks for accessing the MATLAB Hosted "
"Service. This key is granted for exclusive use in this course for the "
"specified duration. Do not share the API key with other courses. Notify "
"MathWorks immediately if you believe the key is exposed or compromised. To "
"obtain a key for your course, or to report an issue, please contact "
"moocsupport@mathworks.com"
msgstr ""
"MATLAB ჰოსტინგის მომსახურების მისაღებად დააჭირეთ MathWorks-ის API ღილაკს. ამ"
" კურსს ღილაკის ექსკლუზიურად გამოყენების ფუნქცია განსაზღვრული ვადით აქვს. არ "
"გააზიაროთ API ღილაკი სხვა კურსებთან. დაუყოვნებლივ შეატყობინეთ MathWorks-ს თუ"
" ფიქრობთ, რომ ღილაკზე არაავტორიზებული წვდომის რისკი არსებობს. კურსისთვის "
"ღილაკის მოსაპოვებლად, ან პრობლემის დასაფიქსირებლად გთხოვთ დაუკავშირდით "
"moocsupport@mathworks.com-ს."

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Group Configurations"
msgstr "ჯგუფის კონფიგურაცია"

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid ""
"Enter the configurations that govern how students are grouped together."
msgstr ""
"შეიყვანეთ სტუდენტების ერთად დაჯგუფების მარეგულირებელი კონფიგურაციები. "

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Enable video caching system"
msgstr "გაააქტიურეთ ვიდეოს კეშირების სისტემა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid ""
"Enter true or false. If true, video caching will be used for HTML5 videos."
msgstr ""
"შეიყვანეთ true ან false. თუ მიუთითებთ true-ს, HTML5 ვიდეოებისთვის "
"გამოყენებული იქნება ვიდეოს კეშირების სისტემა."

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Enable video auto-advance"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid ""
"Specify whether to show an auto-advance button in videos. If the student "
"clicks it, when the last video in a unit finishes it will automatically move"
" to the next unit and autoplay the first video."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Video Pre-Roll"
msgstr "ვიდეოს წინასწარ გაშვება"

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Identify a video, 5-10 seconds in length, to play before course videos. "
"Enter the video ID from the Video Uploads page and one or more transcript "
"files in the following format: {format}. For example, an entry for a video "
"with two transcripts looks like this: {example}"
msgstr ""
"კურსის ვიდეოების გაშვებამდე შეარჩიეთ 5-10 წამიანი ვიდეო. შეიყვანეთ  ვიდეოს "
"ატვირთვის გვერდიდან ვიდეოს ID და შემდეგი ფორმატის ერთი ან მეტი სუბტიტრის "
"ფაილი: {format}. მაგ: ორ სუბტიტრიანი ვიდეოს ჩანაწერი ასე გამოიყურება: "
"{example}"

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Show Reset Button for Problems"
msgstr "ამოცანის ჩამოყრის ღილაკის ჩვენება"

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid ""
"Enter true or false. If true, problems in the course default to always "
"displaying a 'Reset' button. You can override this in each problem's "
"settings. All existing problems are affected when this course-wide setting "
"is changed."
msgstr ""
"შეიყვანეთ სწორი ან მცდარი. თუ სწორია, კურსის ამოცანებისთვის ნაგულისხმევად "
"ყოველთვის გამოჩნდება ღილაკი \"გადატვირთვა\". ამის ჩანაცვლება ყოველი ამოცანის"
" პარამეტრში შეგიძლია. კურსზე ამ პარამეტრის შეცვლა ყველა არსებულ ამოცანაზე "
"აისახება."

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Enable Student Notes"
msgstr "სტუდენტთა შენიშვნების გააქტიურება"

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid ""
"Enter true or false. If true, students can use the Student Notes feature."
msgstr ""
"შეიყვანე სწორი ან მცდარი. თუ სწორია, სტუდენტები შეძლებენ სტუდენტთა "
"შენიშვნების ფუნქციის გამოყენებას."

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid ""
"Indicates whether Student Notes are visible in the course. Students can also"
" show or hide their notes in the courseware."
msgstr ""
"მიუთითებს ჩანს თუ არა კურსზე სტუდენტთა შენიშვნები. სტუდენტებს, ასევე, "
"შეუძლიათ კურსის შინაარსში გამოაჩინონ ან დამალონ თავიანთი შენიშვნები."

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid "Tag this module as part of an Entrance Exam section"
msgstr "მონიშნეთ ეს მოდული მისაღები გამოცდების ნაწილად"

#: common/lib/xmodule/xmodule/modulestore/inheritance.py
msgid ""
"Enter true or false. If true, answer submissions for problem modules will be"
" considered in the Entrance Exam scoring/gating algorithm."
msgstr ""
"შეიყვანეთ სწორი ან მცდარი. თუ სწორია, ამოცანის მოდულებზე პასუხების გაგზავნა "
"განხილული იქნება მისაღები გამოცდების შეფასების/მიღების ალგორითმში."

#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py
#: cms/templates/group_configurations.html
msgid "Enrollment Track Groups"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/partitions/partitions_service.py
msgid "Partition for segmenting users by enrollment track"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py
msgid "Whether this student has voted on the poll"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py
msgid "Student answer"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py
msgid "Poll answers from all students"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py
msgid "Poll answers from xml"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/poll_module.py
msgid "Poll question"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Enter the date by which problems are due."
msgstr "შეიყვანეთ ამოცანების ვადის თარიღი."

#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Hide sequence content After Due Date"
msgstr "ჩაბარების ვადის გასვლის შემდეგ შინაარსის ბლოკის დამალვა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"If set, the sequence content is hidden for non-staff users after the due "
"date has passed."
msgstr ""
"თუ განსაზღვრულია, არათანამშრომელი მომხმარებლებისთვის თანამიმდევრობითი "
"შინაარსი ვადის გასვლის შემდეგ დამალულია."

#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Entrance Exam"
msgstr "არის მისაღები გამოცდა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"Tag this course module as an Entrance Exam. Note, you must enable Entrance "
"Exams for this course setting to take effect."
msgstr ""
"მონიშნე კურსის მოდული როგორც მისაღები გამოცდა. შენიშვნა, ამ კურსის "
"პარამეტრის ასამუშავებლად უნდა გაააქტიუროთ მისაღები გამოცდები."

#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Time Limited"
msgstr "არის დრო შეზღუდული"

#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"This setting indicates whether students have a limited time to view or "
"interact with this courseware component."
msgstr ""
"ეს პარამეტრი მიუთუთებს, არიან თუ არა სტუდენტები დროში შეზღუდული ამ კურსის "
"კომპონენტის ხილვის ან მასზე ურთიერთქმედებისას. "

#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Time Limit in Minutes"
msgstr "დროში შეზღუდვის წუთობრივი მაჩვენებელი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"The number of minutes available to students for viewing or interacting with "
"this courseware component."
msgstr ""
"წუთების რაოდენობა, რომლის განმავლობაშიც სტუდენტებისთვის კურსის კომპონენტის "
"ხილვა და ინტერაქტივობა არის ხელმისაწვდომი."

#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Proctoring Enabled"
msgstr "დაკვირვება გააქტიურებულია"

#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "This setting indicates whether this exam is a proctored exam."
msgstr ""
"პარამეტრი მიუთითებს არის თუ არა ეს გამოცდა დაკვირვების ქვეშ წარმოებული "
"გამოცდა."

#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Software Secure Review Rules"
msgstr "პროგრამული უზრუნველყოფის უსაფრთხოების განხილვის წესები"

#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"This setting indicates what rules the proctoring team should follow when "
"viewing the videos."
msgstr ""
"ეს პარამეტრი მიუთითებს თუ რომელ წესებს დაექვემდებარება დამკვირვებელთა გუნდი "
"ვიდეოების ხილვისას."

#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Practice Exam"
msgstr "არის პრაქტიკული გამოცდა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"This setting indicates whether this exam is for testing purposes only. "
"Practice exams are not verified."
msgstr ""
"ეს პარამეტრი მიუთითებს მხოლოდ ტესტირების მიზნით არის თუ არა ეს გამოცდა. "
"პრაქტიკული გამოცდები დადასტურებას არ ექვემდებარება."

#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "Is Onboarding Exam"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "This setting indicates whether this exam is an onboarding exam."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"This subsection is unlocked for learners when they meet the prerequisite "
"requirements."
msgstr ""
"ეს ქვეგანყოფილება მსმენელებისთვის მაშინ განიბლოკება, როცა ისინი სავალდებულო "
"მოთხოვნებს დააკმაყოფილებენ."

#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid "This exam is hidden from the learner."
msgstr "ეს გამოცდა მსმენელთათვის დამალულია."

#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"Because the course has ended, this assignment is hidden from the learner."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"Because the due date has passed, this assignment is hidden from the learner."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"This section is a prerequisite. You must complete this section in order to "
"unlock additional content."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/seq_module.py
msgid ""
"A list summarizing what students should look forward to in this section."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
#, python-brace-format
msgid "Group ID {group_id}"
msgstr "ჯგუფის ID {group_id}"

#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid "Not Selected"
msgstr "არ არის შერჩეული"

#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid "The display name for this component. (Not shown to learners)"
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid "Content Experiment"
msgstr "შინაარსის ექსპერიმენტი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py
msgid ""
"The list of group configurations for partitioning students in content "
"experiments."
msgstr ""
"ჯგუფის კონფიგურაციის სია შინაარსის ექსპერიმენტებში სტუდენტების დასაყოფად."

#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid ""
"The configuration defines how users are grouped for this content experiment."
" Caution: Changing the group configuration of a student-visible experiment "
"will impact the experiment data."
msgstr ""
"კონფიგურაცია განსაზღვრავს, როგორ ხდება ამ შინაარსის ექსპერიმენტში "
"მომხმარებელთა დაჯგუფება. გაფრთხილება: ჯგუფის კონფიგურაციის შეცვლა, იმ "
"ექსპერიმენტისთვის რომელსაც სტუდენტები ხედავენ, გავლენას იქონიებს "
"ექსპერიმენტის მონაცემებზე."

#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid "Group Configuration"
msgstr "ჯგუფის კონფიგურაცია"

#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid "Which child module students in a particular group_id should see"
msgstr ""
"რომელი შვილობილი მოდულის ნახვის უფლება ექნებათ გარკვეული group_id სტუდენტებს"

#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
#, python-brace-format
msgid "{group_name} (inactive)"
msgstr "{group_name} (არააქტიური)"

#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid "The experiment is not associated with a group configuration."
msgstr "ექსპერიმენტი არ არის დაკავშირებული ჯგუფის კონფიგურაციასთან."

#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid "Select a Group Configuration"
msgstr "აირჩიეთ ჯგუფის კონფიგურაცია"

#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid ""
"The experiment uses a deleted group configuration. Select a valid group "
"configuration or delete this experiment."
msgstr ""
"ექსპერიმენტი იყენებს ჯგუფის წაშლილ კონფიგურაციას. მონიშნეთ მოქმედი ჯგუფის "
"კონფიგურაცია ან წაშალეთ ეს ექსპერიმენტი."

#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid ""
"The experiment uses a group configuration that is not supported for "
"experiments. Select a valid group configuration or delete this experiment."
msgstr ""
"ექსპერიმენტი იყენებს იმ ჯგუფის კონფიგურაციას, რომელიც არ არის "
"ექსპერიმენტების მიერ მხარდაჭერილი. მონიშნეთ მოქმედი ჯგუფის კონფიგურაცია ან "
"წაშლეთ ეს ექსპერიმენტი."

#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid ""
"The experiment does not contain all of the groups in the configuration."
msgstr "ექსპერიმენტი არ მოიცავს კონფიგურაციის ყველა ჯგუფს."

#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid "Add Missing Groups"
msgstr "გამოტოვებული ჯგუფების დამატება"

#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid ""
"The experiment has an inactive group. Move content into active groups, then "
"delete the inactive group."
msgstr ""
"ექსპერიმენტს აქვს არააქტიური ჯგუფი. გადაიტანეთ შინაარსი აქტიურ ჯგუფებში, "
"შემდეგ წაშალეთ არააქტიური ჯგუფი."

#: common/lib/xmodule/xmodule/split_test_module.py
msgid "This content experiment has issues that affect content visibility."
msgstr ""
"ამ ექსპერიმენტულ შინაარსს აქვს გარკვეული ხარვეზები, რაც მის ხილვადობაზე "
"მოქმედებს."

#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py
msgid "External Discussion"
msgstr "გარე დისკუსია"

#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
msgid "Home"
msgstr "მთავარი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/tabs.py lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: openedx/features/course_experience/__init__.py
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/courseware.html
#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html
msgid "Course"
msgstr "კურსი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
"{status_code}."
msgstr ""
"ვერ ხერხდება Youtube-დან {youtube_id}-ის სუბტიტრების მიღება. სტატუსის კოდი: "
"{status_code}."

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py
msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format."
msgstr "ჩვენ მხოლოდ SubRip (*.srt) სუბტიტრის ფორმატის მხარდაჭერა გვაქვს."

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message "
"is {error_message}"
msgstr ""
"SubRip ფორმატის სუბტიტრების გარჩევისას დაფიქსირდა ხარვეზი. შიდა შეტყობინებაა"
" {error_message}"

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py
msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing."
msgstr "SubRip ფორმატის სუბტიტრების გარჩევისას დაფიქსირდა ხარვეზი."

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/transcripts_utils.py
#, python-brace-format
msgid "{exception_message}: Can't find uploaded transcripts: {user_filename}"
msgstr ""
"{exception_message}: ატვირთული სუბტიტრები ვერ იძებნება: {user_filename}"

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_handlers.py
msgid "Language is required."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
msgid "Basic"
msgstr "ძირითადი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
#, python-brace-format
msgid "There is no transcript file associated with the {lang} language."
msgid_plural ""
"There are no transcript files associated with the {lang} languages."
msgstr[0] "{lang} ენასთან ასოცირებული სუბტიტრის ფაილები ვერ მოიძებნა."
msgstr[1] "{lang} ენასთან ასოცირებული სუბტიტრის ფაილები ვერ მოიძებნა."

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
msgid ""
"The URL for your video. This can be a YouTube URL or a link to an .mp4, "
".ogg, or .webm video file hosted elsewhere on the Internet."
msgstr ""
"თქვენი ვიდეოს URL-ი. ეს შესაძლოა იყოს YouTube-ის URL ან .mp4, .ogg, ან .webm"
" ფორმატის ვიდეო ფაილის ბმული, რომელიც განთავსებულია ინტერნეტში."

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_module.py
msgid "Default Video URL"
msgstr "ვიდეოს ძირითადი URL-ი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Component Display Name"
msgstr "კომპონენტის ხილვადი სახელი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Current position in the video."
msgstr "ამჟამინდელი პოზიცია ვიდეოში"

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid ""
"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the normal speed video."
msgstr ""
"მოძველებული ბრაუზერებისთვის არ არის სავალდებულო: YouTube ID ნორმალური "
"სიჩქარის ვიდეოსთვის."

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "YouTube ID"
msgstr "YouTube-ის ID"

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the .75x speed video."
msgstr ""
"მოძველებული ბრაუზერებისთვის არ არის სავალდებულო: YouTube ID .75x სიჩქარის "
"ვიდეოსთვის."

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "YouTube ID for .75x speed"
msgstr "YouTube-ის ID .75x სიჩქარისთვის"

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid ""
"Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.25x speed video."
msgstr ""
"არასავალდებულოა, ძველი ბრაუზერებისთვის: YouTube ID-ი 1.25x  სიჩქარის "
"ვიდეოსთვის."

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "YouTube ID for 1.25x speed"
msgstr "YouTube-ის ID 1.25x სიჩქარისთვის"

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Optional, for older browsers: the YouTube ID for the 1.5x speed video."
msgstr ""
"არასავალდებულოა, ძველი ბრაუზერებისთვის: YouTube ID-ი 1.5x სიჩქარის "
"ვიდეოსთვის. "

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "YouTube ID for 1.5x speed"
msgstr "YouTube-ის ID 1.5x სიჩქარისთვის"

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid ""
"Time you want the video to start if you don't want the entire video to play."
" Not supported in the native mobile app: the full video file will play. "
"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59."
msgstr ""
"დროის მონაკვეთი, საიდანაც გსურთ ვიდეოს დაწყება, თუ არ გსურთ ვიდეოს სრულად "
"გაშვება. არ არის მხარდაჭერილი მობილურ აპლიკაციებში: გაეშვება სრული ვიდეო. "
"დაფორმატებულია შემდეგნაირად: HH:MM:SS. მაქსიმალური მნიშვნელობა არის "
"23:59:59."

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Video Start Time"
msgstr "ვიდეოს დაწყების დრო"

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid ""
"Time you want the video to stop if you don't want the entire video to play. "
"Not supported in the native mobile app: the full video file will play. "
"Formatted as HH:MM:SS. The maximum value is 23:59:59."
msgstr ""
"დროის მონაკვეთი, საიდანაც გსურთ ვიდეოს შეწყვეტა, თუ არ გსურთ ვიდეოს სრულად "
"გაშვება. არ არის მხარდაჭერილი მობილურ აპლიკაციებში: ვიდეო ფაილი სრულად "
"გაეშვება. დაფორმატებულია შემდეგნაირად: HH:MM:SS. მაქსიმალური მნიშვნელობა "
"არის 23:59:59."

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Video Stop Time"
msgstr "ვიდეოს გაჩერების დრო"

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "The external URL to download the video."
msgstr "ვიდეოს ჩამოსატვირთი გარე URL-ი."

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Download Video"
msgstr "ვიდეოს გადმოწერა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid ""
"Allow students to download versions of this video in different formats if "
"they cannot use the edX video player or do not have access to YouTube. You "
"must add at least one non-YouTube URL in the Video File URLs field."
msgstr ""
"სტუდენტებისთვის ამ ვიდეოს სხვადასხვა ფორმატის ვერსიების ჩამოტვირთვის უფლების"
" მინიჭება, თუ ვერ იყენებენ edX ვიდეო გამშვებს, ან არ აქვთ წვდომა YouTube-ზე."
" ამისთვის ვიდეო ფაილის URL-ების ველში სულ ცოტა ერთი არა-YouTube URL-ი უნდა "
"დაამატოთ."

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Video Download Allowed"
msgstr "ვიდეოს გადმოწერა ნებადართულია"

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid ""
"The URL or URLs where you've posted non-YouTube versions of the video. Each "
"URL must end in .mpeg, .mp4, .ogg, or .webm and cannot be a YouTube URL. "
"(For browser compatibility, we strongly recommend .mp4 and .webm format.) "
"Students will be able to view the first listed video that's compatible with "
"the student's computer. To allow students to download these videos, set "
"Video Download Allowed to True."
msgstr ""
"URL-ი ან URL-ები, სადაც დაპოსტეთ ვიდეოს არა-YouTube-ის ვერსიები. ყოველი "
"URL-ი უნდა დაბოლოვდეს .mpeg, .mp4, .ogg, ან .webm-ზე  და არ უნდა იყოს "
"YouTube URL-ი. (ბრაუზერთან თავსებადობისთვის, გირჩევთ .mp4 და .webm ფორმატს.)"
" სტუდენტებს შეესლებათ, მათ კომპიუტერთან თავსებადი პირველივე ვიდეო დაინახონ "
"ჩამონათვალში. სტუდენტებისთვის ამ ვიდეოების ჩამოტვირთვის უფლების "
"მინიჭებისთვის, მონიშნეთ ვიდეოს ჩამოტვირთვის უფლება, როგორც სწორი. "

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Video File URLs"
msgstr "ვიდეო ფაილების URL მისამართები"

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid ""
"By default, students can download an .srt or .txt transcript when you set "
"Download Transcript Allowed to True. If you want to provide a downloadable "
"transcript in a different format, we recommend that you upload a handout by "
"using the Upload a Handout field. If this isn't possible, you can post a "
"transcript file on the Files & Uploads page or on the Internet, and then add"
" the URL for the transcript here. Students see a link to download that "
"transcript below the video."
msgstr ""
"სტუდენტებს ნაგულისხმევად შეუძლიათ .srt ან .txt სუბტიტრების ჩამოტვირთვა, როცა"
" „სუბტიტრების ჩამოტვირთვის უფლება“ განსაზღვრულია როგორც „დიახ“. თუ სხვა "
"ფორმატის ჩამოსატვირთი სუბტიტრების მიმაგრება გსურთ, გირჩევთ, ატვირთოთ "
"მასალები ატვირთვის ველის გამოყენებით. თუ ეს შეუძლებელია, დაპოსტეთ "
"სუბტიტრების ფაილი ფაილებისა და ატვირთვების გვერდზე ან ინტერნეტში და შემდეგ "
"აქ დაამატეთ სუბტიტრების URL-ი. სტუდენტები სუბტიტრების ჩამოსატვირთ ბმულს "
"ვიდეოს ქვემოთნ იხილავენ."

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Downloadable Transcript URL"
msgstr "სუბტიტრების გადმოსაწერი URL"

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid ""
"Allow students to download the timed transcript. A link to download the file"
" appears below the video. By default, the transcript is an .srt or .txt "
"file. If you want to provide the transcript for download in a different "
"format, upload a file by using the Upload Handout field."
msgstr ""
"სტუდენტებისთვის სინქრონიზებული სუბტიტრების ჩამოტვირთვის უფლების მინიჭება. "
"ჩამოსატვირთი ბმული განთავსებულია ვიდეოს ქვემოთ. ნაგულისხმევად, სუბტიტრები "
".srt ან .txt ფაილია. თუ სუბტიტრების განთავსება სხვა ფორმატში გსურთ, ატვირთეთ"
" ფაილი მასალების ატვირთვის ველის გამოყენებით."

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Download Transcript Allowed"
msgstr "სუბტიტრების გადმოწერა ნებადართულია"

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid ""
"The default transcript for the video, from the Default Timed Transcript "
"field on the Basic tab. This transcript should be in English. You don't have"
" to change this setting."
msgstr ""
"ვიდეოს ნაგულისხმევი სუბტიტრები, ძირითადი ჩანართის ნაგულისხმევი "
"სინქრონიზებული სუბტიტრების ველიდან. ეს სუბტიტრები უნდა იყოს ინგლისურად. ამ "
"პარამეტრის შეცვლა არ გჭირდებათ."

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Default Timed Transcript"
msgstr "ნაგულისხმევი სინქრონიზებული სუბტიტრები"

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Specify whether the transcripts appear with the video by default."
msgstr "მიუთითეთ, უნდა გამოჩნდეს თუ არა ვიდეოს სუბტიტრები ნაგულისხმევად."

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Show Transcript"
msgstr "სუბტიტრების ჩვენება"

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid ""
"Add transcripts in different languages. Click below to specify a language "
"and upload an .srt transcript file for that language."
msgstr ""
"დაამატეთ სუბტიტრები სხვა ენაზე. ენის განსასაზღვრად დააწკაპუნეთ ქვემოთ და "
"ატვირთეთ ამ ენის .srt ფორმატის სუბტიტრების ფაილი."

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Transcript Languages"
msgstr "სუბტიტრების ენა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Preferred language for transcript."
msgstr "სუბტიტრების უპირატესი ენა."

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Preferred language for transcript"
msgstr "სუბტიტრების უპირატესი ენა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Transcript file format to download by user."
msgstr "მომხმარებლის მიერ ჩამოსატვირთი სუბტიტრების ფაილის ფორმატი."

#. Translators: This is a type of file used for captioning in the video
#. player.
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "SubRip (.srt) file"
msgstr "SubRip (.srt) ფაილი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Text (.txt) file"
msgstr "ტექსტური (.txt) ფაილი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "The last speed that the user specified for the video."
msgstr "ბოლო სიჩქარე, რომელიც მომხმარებელმა ვიდეოსთვის განსაზღვრა."

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "The default speed for the video."
msgstr "ვიდეოს ნაგულისხმევი სიჩქარე."

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid ""
"Specify whether to advance automatically to the next unit when the video "
"ends."
msgstr ""

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Specify whether YouTube is available for the user."
msgstr "განსაზღვრეთ, ხელმისაწვდომია თუ არა მომხმარებლისთვის YouTube."

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid ""
"Upload a handout to accompany this video. Students can download the handout "
"by clicking Download Handout under the video."
msgstr ""
"ატვირთეთ ვიდეოს თვალსაჩინოებები. ვიდეოს ქვეშ „თვალსაჩინოებების "
"ჩამოტვირთვაზე“ დაწკაპუნებით სტუდენტებს მათ ჩამოტვირთვის შესაძლებლობა "
"ექნებათ."

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Upload Handout"
msgstr "თვალსაჩინოების ატვირთვა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid ""
"Specify whether access to this video is limited to browsers only, or if it "
"can be accessed from other applications including mobile apps."
msgstr ""
"განსაზღვრეთ, ამ ვიდეოზე წვდომა ნებადართულია მხოლოდ ბრაუზერებიდან, თუ სხვა "
"აპლიკაციებიდან, მათ შორის მობილური აპლიკაციიდანაც არის შესაძლებელი."

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Video Available on Web Only"
msgstr "ვიდეო ხელმისაწვდომია მხოლოდ ვებზე"

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid ""
"If you were assigned a Video ID by edX for the video to play in this "
"component, enter the ID here. In this case, do not enter values in the "
"Default Video URL, the Video File URLs, and the YouTube ID fields. If you "
"were not assigned a Video ID, enter values in those other fields and ignore "
"this field."
msgstr ""
"თუ edX-მა ამ კომპონენტში ვიდეოს გასაშვებად მოგანიჭათ ვიდეოს ID, შეიყვანეთ ID"
" აქ. ამ შემთხვევაში, არ შეიყვანოთ მნიშვნელობები ნაგულისხმევი ვიდეო URL-ის, "
"ვიდეო ფაილის URL-ებისა და YouTube ID-ის ველებში. თუ არ მოგანიჭეს ვიდეოს ID, "
"შეიყვანეთ მნიშვნელობები სხვა ველებში და დააიგნორეთ ეს ველი."

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Date of the last view of the bumper"
msgstr "ბუფერის ბოლო ნახვის თარიღი"

#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module/video_xfields.py
msgid "Do not show bumper again"
msgstr "ნუღარ გამოაჩენთ ბუფერს "

#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py
#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Instructions"
msgstr "ინსტრუქციები"

#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py
msgid ""
"Add instructions to help learners understand how to use the word cloud. "
"Clear instructions are important, especially for learners who have "
"accessibility requirements."
msgstr ""
"დაამატეთ ინსტრუქციები რათა დაეხმაროთ მსმენელებს გაიგონ, თუ როგორ გამოიყენონ "
"სიტყვა ღრუბელი. ნათელი ინსტრუქციები მნიშვნელოვანია  განსაკუთრებით იმ "
"მსმენელებისთვის, რომლებსაც წვდომის საჭიროებები აქვთ."

#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py
msgid "Inputs"
msgstr "დამატებულები"

#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py
msgid ""
"The number of text boxes available for learners to add words and sentences."
msgstr ""
"სიტყვებისა და წინადადებების დასამატებლად მსმენელებისთვის ხელმისაწვდომი "
"ტექსტური გრაფების რაოდენობა."

#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py
msgid "Maximum Words"
msgstr "სიტყვების მაქსიმალური რაოდენობა"

#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py
msgid "The maximum number of words displayed in the generated word cloud."
msgstr ""
"გენერირებული სიტყვის ღრუბელში ხილვადი სიტყვების მაქსიმალური რაოდენობა."

#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py
msgid "Show Percents"
msgstr "პროცენტის ჩვენება"

#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py
msgid "Statistics are shown for entered words near that word."
msgstr "შეყვანილი სიტყვის სტატისტიკა სიტყვის ახლოს ჩანს."

#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py
msgid "Whether this learner has posted words to the cloud."
msgstr "გამოაქვეყნა თუ არა ამ მსმენელმა სიტყვები ღრუბელში."

#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py
msgid "Student answer."
msgstr "სტუდენტის პასუხი."

#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py
msgid "All possible words from all learners."
msgstr "ყველა შესაძლო სიტყვა ყველა მოსწავლისგან."

#: common/lib/xmodule/xmodule/word_cloud_module.py
msgid "Top num_top_words words for word cloud."
msgstr "ყველაზე ხშირად გამოყენებადი num_top_words სიტყვა სიტყვის ღრუბელში."

#: common/lib/xmodule/xmodule/x_module.py
#, python-brace-format
msgid ""
"{display_name} is only accessible to enrolled learners. Sign in or register,"
" and enroll in this course to view it."
msgstr ""

#: common/templates/admin/student/loginfailures/change_form_template.html
msgid "Unlock Account"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  mako.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen)
#: common/templates/admin/student/loginfailures/change_form_template.html
#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/ccx/schedule.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html
#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html
msgid "Close"
msgstr "დახურვა"

#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.html
msgid "Create Password"
msgstr ""

#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.html
#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested to create a password for "
"your user account at %(platform_name)s."
msgstr ""

#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.html
#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"We've restored access to your %(platform_name)s account using the recovery "
"email you provided at registration."
msgstr ""

#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.html
#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"Once you've created a password [below], you will be able to log in to "
"%(platform_name)s with this email (%(email)s) and your new password."
msgstr ""

#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.html
#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.txt
#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html
#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt
msgid ""
"If you didn't request this change, you can disregard this email - we have "
"not yet reset your password."
msgstr ""
"თუ ეს ცვლილება არ მოგითხოვიათ, შეგიძლიათ ეს შეტყობინება უგულვებელყოთ. თქვენი"
" პაროლი ჯერ კიდევ არ ჩამოგვიყრია."

#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.txt
#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "გმადლობთ, რომ სარგებლობთ ჩვენი საიტით!"

#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/body.txt
#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt
#, python-format
msgid "The %(platform_name)s Team"
msgstr "%(platform_name)s-ის გუნდი"

#: common/templates/student/edx_ace/accountrecovery/email/subject.txt
#, python-format
msgid "Password creation on %(platform_name)s"
msgstr ""

#: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.html
msgid "Email Change"
msgstr ""

#: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.html
#: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"We received a request to change the e-mail associated with your "
"%(platform_name)s account from %(old_email)s to %(new_email)s. If this is "
"correct, please confirm your new e-mail address by visiting:"
msgstr ""

#: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.html
msgid "Confirm Email Change"
msgstr ""

#: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.html
#: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"If you didn't request this, you don't need to do anything; you won't receive"
" any more email from us. Please do not reply to this e-mail; if you require "
"assistance, check the help section of the %(platform_name)s web site."
msgstr ""

#: common/templates/student/edx_ace/emailchange/email/subject.txt
#, python-format
msgid "Request to change %(platform_name)s account e-mail"
msgstr ""

#: common/templates/student/edx_ace/emailchangeconfirmation/email/body.html
#: common/templates/student/edx_ace/emailchangeconfirmation/email/subject.txt
#, python-format
msgid "Email Change Confirmation for %(platform_name)s"
msgstr ""

#: common/templates/student/edx_ace/emailchangeconfirmation/email/body.html
#: common/templates/student/edx_ace/emailchangeconfirmation/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"This is to confirm that you changed the e-mail associated with "
"%(platform_name)s from %(old_email)s to %(new_email)s. If you did not make "
"this request, please contact us immediately. Contact information is listed "
"at:"
msgstr ""

#: themes/stanford-style/lms/templates/emails/confirm_email_change.txt
msgid ""
"We keep a log of old e-mails, so if this request was unintentional, we can "
"investigate."
msgstr ""
"ჩვენ ვაწარმოებთ ძველი ელ-ფოსტების ჟურნალს, ასე რომ თუ ეს მოულოდნელი მოთხოვნა"
" იყო, შეგვიძლია გამოვიძიოთ."

#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Password Reset"
msgstr "პაროლის ჩამოყრა"

#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html
#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your"
" user account at %(platform_name)s."
msgstr ""

#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html
#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"However, there is currently no user account associated with your email "
"address: %(email_address)s."
msgstr ""

#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html
#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt
msgid "If you did not request this change, you can ignore this email."
msgstr ""

#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.html
msgid "Change my Password"
msgstr ""

#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/body.txt
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "გთხოვთ, გადადით შემდეგ გვერდზე და აირჩიეთ ახალი პაროლი:"

#: common/templates/student/edx_ace/passwordreset/email/subject.txt
#, python-format
msgid "Password reset on %(platform_name)s"
msgstr ""

#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/body.html
msgid "Create Recovery Email"
msgstr ""

#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/body.html
#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/body.txt
#, python-format
msgid "You've registered this recovery email address for %(platform_name)s."
msgstr ""

#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/body.html
#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/body.txt
msgid ""
"If you set this email address, click \"confirm email.\"  If you didn't "
"request this change, you can disregard this email."
msgstr ""

#. Translators: This label appears above a field on the registration form
#. meant to confirm the user's email address.
#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/body.html
#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py
msgid "Confirm Email"
msgstr ""

#: common/templates/student/edx_ace/recoveryemailcreate/email/subject.txt
#, python-format
msgid "Confirm your recovery email for %(platform_name)s"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - "
"{end_date})"
msgstr ""
"დაასრულა კურსი \"{course_name}\" ({course_mode}, {start_date} - {end_date})"

#: lms/djangoapps/badges/events/course_complete.py
#, python-brace-format
msgid "Completed the course \"{course_name}\" ({course_mode})"
msgstr "დაასრულა კურსი \"{course_name}\" ({course_mode})"

#: lms/djangoapps/badges/models.py
msgid "The badge image must be square."
msgstr "ემბელემის სურათი კვადრატული უნდა იყოს"

#: lms/djangoapps/badges/models.py
msgid "The badge image file size must be less than 250KB."
msgstr "ემბლემის გამოსახულების ფაილის ზომა 250კბ-ზე ნაკლები უნდა იყოს."

#: lms/djangoapps/badges/models.py
msgid "This value must be all lowercase."
msgstr "ეს მნიშვნელობა მთლიანად ქვედა რეგისტრის უნდა იყოს."

#: lms/djangoapps/badges/models.py
msgid "The course mode for this badge image. For example, \"verified\" or \"honor\"."
msgstr ""
"კურსის რეჟიმი ემბლემის გამოსახულებისათვის. მაგალითად, \"შემოწმებული\" ან "
"\"საპატიო\"."

#: lms/djangoapps/badges/models.py
msgid ""
"Badge images must be square PNG files. The file size should be under 250KB."
msgstr ""
"ემბლემის გამოსახულება უნდა იყოს ოთკუთხა PNG ფაილები. ფაილის ზომა 250კბ-ზე "
"მცირე უნდა იყოს."

#: lms/djangoapps/badges/models.py
msgid ""
"Set this value to True if you want this image to be the default image for "
"any course modes that do not have a specified badge image. You can have only"
" one default image."
msgstr ""
"მიუთითეთ მნიშვნელობა, როგორც სწორი, თუ გსურთ ნებისმიერი კურსის რეჟიმისთვის, "
"რომელსაც არ აქვს ემბლემის განსაზღვრული გამოსახულება, ამ გამოსახულების "
"ნაგულისხმევ გამოსახულებად დაყენება. შესაძლებელია გქონდეთ  მხოლოდ ერთი "
"ნაგულისხმევი გამოსახულება."

#: lms/djangoapps/badges/models.py
msgid "There can be only one default image."
msgstr "დაშვებულია მხოლოდ ერთი ნაგულისხმევი გამოსახულება."

#: lms/djangoapps/badges/models.py
msgid ""
"On each line, put the number of completed courses to award a badge for, a "
"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing "
"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses"
msgstr ""
"ყოველ ხაზზე, მიუთითეთ ემბლემით დასაჯილდოებელი დასრულებული კურსების "
"რაოდენობა, მძიმე და თქვენს მიერ შექმნილი, 'openedx__course' კომპონენტის "
"გამომშვები, ემბლემის კლასის სლეგი. მაგალითად: 3,enrolled_3_courses"

#: lms/djangoapps/badges/models.py
msgid ""
"On each line, put the number of enrolled courses to award a badge for, a "
"comma, and the slug of a badge class you have created that has the issuing "
"component 'openedx__course'. For example: 3,enrolled_3_courses"
msgstr ""
"ყოველ ხაზზე, მიუთითეთ ემბლემით დასაჯილდოებელი ჩარიცხული კურსების რაოდენობა, "
"მძიმე და თქვენს მიერ შექმნილი, 'openedx__course' კომპონენტის გამომშვები, "
"ემბლემის კლასის სლეგი. მაგალითად: 3,enrolled_3_courses"

#: lms/djangoapps/badges/models.py
msgid ""
"Each line is a comma-separated list. The first item in each line is the slug"
" of a badge class you have created that has an issuing component of "
"'openedx__course'. The remaining items in each line are the course keys the "
"learner needs to complete to be awarded the badge. For example: "
"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-v1:CompsSci+Course+Second"
msgstr ""
"ყოველი ხაზი მძიმით გამოყოფილი სიაა. ყოველი ხაზის პირველი ერთეული, თქვენს "
"მიერ შექმნილი კლასის ემბლემის სლეგია, რომელსაც 'openedx__course'-ის "
"გამომშვები კომპონენტი აქვს. დანარჩენი ერთეულები ხაზში, კურსის ღილაკებია, "
"რომლებიც მსმენელებს სჭირდებათ, დასასრულებლად, რათა მიენიჭოთ ემბლემა. "
"მაგალითად: "
"slug_for_compsci_courses_group_badge,course-v1:CompSci+Course+First,course-v1:CompsSci+Course+Second"

#: lms/djangoapps/badges/models.py
msgid "Please check the syntax of your entry."
msgstr "გთხოვთ თქვენი ჩანაწერის სინტაქსი შემოწმეთ."

#: lms/djangoapps/branding/api.py
msgid "Take free online courses at edX.org"
msgstr ""

#. Translators: 'EdX', 'edX', and 'Open edX' are trademarks of 'edX Inc.'.
#. Please do not translate any of these trademarks and company names.
#: lms/djangoapps/branding/api.py
#, python-brace-format
msgid ""
"© {org_name}.  All rights reserved except where noted.  EdX, Open edX and "
"their respective logos are trademarks or registered trademarks of edX Inc."
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated.
#. See http://openedx.org for more information.
#. #-#-#-#-#  mako.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: 'Open edX' is a brand, please keep this untranslated. See
#. http://openedx.org for more information.
#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/footer.html
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
msgid "Powered by Open edX"
msgstr "მუშაობს Open edX-ზე"

#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/blog.html
msgid "Blog"
msgstr "ბლოგი"

#: lms/djangoapps/branding/api.py cms/templates/widgets/sock_links.html
#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html
msgid "Contact Us"
msgstr "დაგვიკავშირდით"

#: lms/djangoapps/branding/api.py
msgid "Help Center"
msgstr "დახმარების ცენტრი"

#: lms/djangoapps/branding/api.py
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
msgid "Media Kit"
msgstr "მედია ფაილების ნაკრები"

#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/donate.html
msgid "Donate"
msgstr "შემოწირულობა"

#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/footer.html
#: lms/templates/static_templates/about.html
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html
msgid "About"
msgstr "შესახებ"

#: lms/djangoapps/branding/api.py
#, python-brace-format
msgid "{platform_name} for Business"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/templates/static_templates/contact.html
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html
msgid "Contact"
msgstr "კონტაქტი"

#: lms/djangoapps/branding/api.py
#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/about.html
msgid "Careers"
msgstr "ვაკანსია"

#: lms/djangoapps/branding/api.py themes/red-theme/lms/templates/footer.html
msgid "News"
msgstr "სიახლე"

#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "Terms of Service & Honor Code"
msgstr "მომსახურების პირობები & ღირსების კოდექსი"

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: A 'Privacy Policy' is a legal document/statement describing a
#. website's use of personal information
#: lms/djangoapps/branding/api.py lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#: cms/templates/widgets/footer.html
#: lms/templates/static_templates/privacy.html
#: themes/edx.org/lms/templates/certificates/_accomplishment-footer.html
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html
msgid "Privacy Policy"
msgstr "კონფიდენციალურობის პოლიტიკა"

#: lms/djangoapps/branding/api.py
msgid "Accessibility Policy"
msgstr "ხელმისაწვდომობის პოლიტიკა"

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: This is a legal document users must agree to
#. in order to register a new account.
#: lms/djangoapps/branding/api.py openedx/core/djangoapps/user_api/api.py
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/footer.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/static_templates/tos.html
msgid "Terms of Service"
msgstr "მომსახურების პირობები"

#: lms/djangoapps/branding/api.py
msgid "Sitemap"
msgstr "საიტის რუკა"

#: lms/djangoapps/branding/api.py
msgid "Affiliates"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/branding/api.py
msgid "Open edX"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/branding/api.py
msgid "Trademark Policy"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/branding/api.py
#, python-brace-format
msgid "Download the {platform_name} mobile app from the Apple App Store"
msgstr "ჩამოტვირთეთ {platform_name} მობილური აპი Apple App Store-დან"

#: lms/djangoapps/branding/api.py
#, python-brace-format
msgid "Download the {platform_name} mobile app from Google Play"
msgstr "ჩამოტვირთეთ {platform_name} მობილური აპი Google Play-დან"

#. Translators: Bulk email from address e.g. ("Physics 101" Course Staff)
#: lms/djangoapps/bulk_email/tasks.py
#, python-brace-format
msgid "\"{course_title}\" Course Staff"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/ccx/plugins.py
msgid "CCX Coach"
msgstr "CCX ინსტრუქტორი"

#: lms/djangoapps/ccx/utils.py
msgid ""
"A CCX can only be created on this course through an external service. "
"Contact a course admin to give you access."
msgstr ""
"CCX-ის შექმნა მხოლოდ ამ კურსზე, გარე მომსახურების საშუალებით არის "
"შესაძლებელი. დაუკავშირდით კურსის ადმინსიტრატორს, რათა მოგანიჭოთ წვდომა."

#: lms/djangoapps/ccx/utils.py
#, python-brace-format
msgid "The course is full: the limit is {max_student_enrollments_allowed}"
msgstr "კურსი შევსებულია: შეზღუდვა არის {max_student_enrollments_allowed}"

#: lms/djangoapps/ccx/views.py
msgid "You must be a CCX Coach to access this view."
msgstr "ამის ხილვაზე წვდომისთვის CCX-ის ინსტრუქტორი უნდა იყოთ. "

#: lms/djangoapps/ccx/views.py
msgid "You must be the coach for this ccx to access this view"
msgstr "ამის ხილვაზე წვდომისთვის ccx-ის ინსტრუქტორი უნდა იყოთ."

#: lms/djangoapps/ccx/views.py
msgid ""
"You cannot create a CCX from a course using a deprecated id. Please create a"
" rerun of this course in the studio to allow this action."
msgstr ""
"მოძველებული id-ის გამოყენებით კურსისგან ვერ შექმნით CCX-ს. გთხოვთ, ამ "
"მოქმედების დასაშვებად, სტუდიოში შექმენით ამ კურსის ხელახლა გაშვების ვერსია."

#: lms/djangoapps/certificates/models.py wiki/admin.py wiki/models/article.py
msgid "created"
msgstr "შეიქმნა"

#. Translators: This is a past-tense verb that is used for task action
#. messages.
#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid "regenerated"
msgstr "ხელახლა გენერირებული"

#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/certificates/models.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "generated"
msgstr "გენერირებული"

#. Translators: This string represents task was executed for all learners.
#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid "All learners"
msgstr "ყველა მსმენელი"

#. Translators: This string represents task was executed for students having
#. exceptions.
#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid "For exceptions"
msgstr "გამონაკლისებისთვის"

#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid ""
"A human-readable description of the example certificate.  For example, "
"'verified' or 'honor' to differentiate between two types of certificates."
msgstr ""
"ადამიანის მიერ წაკითხვადი სერტიფიკატის ნიმუშის აღწერა. მაგალითად, "
"'დადასტურებული' ან 'საპატიო' ორი ტიპის სერტიფიკატის განსასხვავებლად."

#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid ""
"A unique identifier for the example certificate.  This is used when we "
"receive a response from the queue to determine which example certificate was"
" processed."
msgstr ""
"სერტიფიკატის ნიმუშის უნიკალური იდენტიფიკატორი. გამოიყენება მომლოდინეთაგან "
"პასუხის მიღებისას, რათა განისზღვროს, თუ რომელი სერტიფიკატის ნიმუში დამუშვდა."

#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid ""
"An access key for the example certificate.  This is used when we receive a "
"response from the queue to validate that the sender is the same entity we "
"asked to generate the certificate."
msgstr ""
"სერტიფიკატის ნიმუშზე წვდომის ღილაკი. ეს გამოიყენება მომლოდინეთაგან პასუხის "
"მიღებისას, რათა დადასტურდეს, რომ გამომგზავნი ის ერთეულია, რომელსაც "
"სერტიფიკატის გენერირება ვთხოვეთ."

#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid "The full name that will appear on the certificate."
msgstr "სრული სახელი, რომელიც განთავსდება სერტიფიკატზე."

#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid "The template file to use when generating the certificate."
msgstr "სერტიფიკატის გენერირებისთვის შაბლონი ფაილის გამოყენება."

#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid "The status of the example certificate."
msgstr "სერტიფიკატის ნიმუშის სტატუსი."

#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid "The reason an error occurred during certificate generation."
msgstr "სერტიფიკატის გენერირებისას დაფიქსირებული შეცდომის მიზეზი."

#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid "The download URL for the generated certificate."
msgstr "გენერირებული სერტიფიკატის გადმოსაწერი URL მისამართი."

#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid "Name of template."
msgstr "შაბლონის სახელი."

#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid "Description and/or admin notes."
msgstr "აღწერა და/ან ადმინისტრატორის შენიშვნები."

#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid "Django template HTML."
msgstr "Django-ს შაბლონის HTML."

#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid "Organization of template."
msgstr "შაბლონის სტრუქტურა."

#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid "The course mode for this template."
msgstr "კურსის რეჟიმი ამ შაბლონისთვის."

#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid "On/Off switch."
msgstr "ჩართვა/გამორთვა."

#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid "Description of the asset."
msgstr "მასალის აღწერა."

#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid "Asset file. It could be an image or css file."
msgstr "მასალის ფაილი. ეს შეიძლება გამოსახულება ან ccs ფაილი იყოს."

#: lms/djangoapps/certificates/models.py
msgid ""
"Asset's unique slug. We can reference the asset in templates using this "
"value."
msgstr ""
"მასალის უნიკალური სლეგი. ამ მნიშვნელობის გამოყენებით შაბლონებად შეგვიძლია "
"მასალის აღწერა."

#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py
msgid "user is not given."
msgstr "მომხმარებელი არ არის მოცემული."

#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py
#, python-brace-format
msgid "user '{user}' does not exist"
msgstr "მომხმარებელი '{user}' არ არსებობს"

#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py
#, python-brace-format
msgid "Course id '{course_id}' is not valid"
msgstr "კურსის ID '{course_id}' არასწორია"

#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py
#, python-brace-format
msgid "The course does not exist against the given key '{course_key}'"
msgstr "კურსი მოცემული გასაღებით '{course_key}' არ არსებობს"

#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py
#, python-brace-format
msgid "User {username} does not exist"
msgstr "მომხმარებელი {username} არ არსებობს"

#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py
#, python-brace-format
msgid "{course_key} is not a valid course key"
msgstr "{course_key} არ არის კურსის მართებული გასაღები"

#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py
#, python-brace-format
msgid "The course {course_key} does not exist"
msgstr "კურსი {course_key} არ არსებობს"

#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py
#, python-brace-format
msgid "User {username} is not enrolled in the course {course_key}"
msgstr "მომხმარებელი {username} არ არის რეგისტრირებული კურსზე {course_key}"

#: lms/djangoapps/certificates/views/support.py
msgid "An unexpected error occurred while regenerating certificates."
msgstr "სერტიფიკატების გენერირებისას, წარმოიშვა გაუთვალისწინებელი შეცდომა."

#. Translators:  This text describes the 'Honor' course certificate type.
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#, python-brace-format
msgid ""
"An {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by "
"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the "
"required tasks for this course under its guidelines."
msgstr ""
"{cert_type} სერტიფიკატი ადასტურებს, რომ მსმენელი დათანხმდა დაიცვას "
"{platform_name}-ის მიერ დადგენილი ღირსების კოდექსი და რომ მისი "
"ხელმძღვანელობით დაასრულა ამ კურსის ყველა სავალდებულო დავალება."

#. Translators:  This text describes the 'ID Verified' course certificate
#. type, which is a higher level of
#. verification offered by edX.  This type of verification is useful for
#. professional education/certifications
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#, python-brace-format
msgid ""
"A {cert_type} certificate signifies that a learner has agreed to abide by "
"the honor code established by {platform_name} and has completed all of the "
"required tasks for this course under its guidelines. A {cert_type} "
"certificate also indicates that the identity of the learner has been checked"
" and is valid."
msgstr ""
"{cert_type} სერტიფიკატი ადასტურებს, რომ მსმენელი დათანხმდა დაიცვას "
"{platform_name}-ის მიერ დადგენილი ღირსების კოდექსი და რომ მისი "
"ხელმძღვანელობით დაასრულა კურსის ყველა სავალდებულო დავალება. ასევე, "
"{cert_type} სერტიფიკატი მიუთითებს, რომ მსმენელის ვინაობა შემოწმდა და "
"ნამდვილია."

#. Translators:  This text describes the 'XSeries' course certificate type.
#. An XSeries is a collection of
#. courses related to each other in a meaningful way, such as a specific topic
#. or theme, or even an organization
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#, python-brace-format
msgid ""
"An {cert_type} certificate demonstrates a high level of achievement in a "
"program of study, and includes verification of the student's identity."
msgstr ""
"{cert_type} სერტიფიკატი სწავლების პროგრამის წარმატების მაღალი დონის "
"მაჩვენებელია, და მოიცავს სტუდენტის ვინაობის დადასტურებას. "

#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#, python-brace-format
msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "{month} {day}, {year}"

#. Translators:  This text represents the verification of the certificate
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#, python-brace-format
msgid ""
"This is a valid {platform_name} certificate for {user_name}, who "
"participated in {partner_short_name} {course_number}"
msgstr ""
"ეს არის მოქმედი {platform_name} სერტიფიკატი {user_name}-თვის, რომელიც "
"მონაწილეობდა {partner_short_name} {course_number}-ში"

#. Translators:  This text is bound to the HTML 'title' element of the page
#. and appears in the browser title bar
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#, python-brace-format
msgid "{partner_short_name} {course_number} Certificate | {platform_name}"
msgstr "{partner_short_name} {course_number} სერტიფიკატი | {platform_name}"

#. Translators:  This text fragment appears after the student's name
#. (displayed in a large font) on the certificate
#. screen.  The text describes the accomplishment represented by the
#. certificate information displayed to the user
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#, python-brace-format
msgid ""
"successfully completed, received a passing grade, and was awarded this "
"{platform_name} {certificate_type} Certificate of Completion in "
msgstr ""
"წარმატებით დაასრულა, მიიღო გამსვლელი ქულა და დაჯილდოვდა ამ {platform_name} "
"{certificate_type} დასრულების სერტიფიკატით "

#. Translators: This text describes the purpose (and therefore, value) of a
#. course certificate
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#, python-brace-format
msgid ""
"{platform_name} acknowledges achievements through certificates, which are "
"awarded for course activities that {platform_name} students complete."
msgstr ""
"{platform_name} ათვითცნობიერებს სერტიფიკატებით მიღებულ წარმატებებს, რომელიც "
"მიენიჭათ {platform_name}-ის სტუდენტებს კურსზე შესრულებული საქმიანობისთვის."

#. Translators:  'All rights reserved' is a legal term used in copyrighting to
#. protect published content
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html
#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html
msgid "All rights reserved"
msgstr "ყველა უფლება დაცულია"

#. Translators:  This text is bound to the HTML 'title' element of the page
#. and appears
#. in the browser title bar when a requested certificate is not found or
#. recognized
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "Invalid Certificate"
msgstr "არასწორი სერტიფიკატი"

#. Translators: This line appears as a byline to a header image and describes
#. the purpose of the page
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "Certificate Validation"
msgstr "სერტიფიკატის დამოწმება"

#. Translators: Accomplishments describe the awards/certifications obtained by
#. students on this platform
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#, python-brace-format
msgid "About {platform_name} Accomplishments"
msgstr "{platform_name}-ის მიღწევების შესახებ"

#. Translators:  This line appears on the page just before the generation date
#. for the certificate
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "Issued On:"
msgstr "გაცემულია:"

#. Translators:  The Certificate ID Number is an alphanumeric value unique to
#. each individual certificate
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "Certificate ID Number"
msgstr "სერტიფიკატის ID ნომერი"

#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#, python-brace-format
msgid "About {platform_name} Certificates"
msgstr "{platform_name} -ის სერტიფიკატების შესახებ"

#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#, python-brace-format
msgid "How {platform_name} Validates Student Certificates"
msgstr "როგორ ამტკიცებს {platform_name}-ი სტუდენტის სერტიფიკატს"

#. Translators:  This text describes the validation mechanism for a
#. certificate file (known as GPG security)
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Certificates issued by {platform_name} are signed by a gpg key so that they "
"can be validated independently by anyone with the {platform_name} public "
"key. For independent verification, {platform_name} uses what is called a "
"\"detached signature\"&quot;\"."
msgstr ""
"{platform_name}-ის მიერ გაცემული სერტიფიკატები დამოწმებულია gpg ღილაკით, "
"რათა {platform_name} საჯარო ღილაკის საშუალებით, ნებისმიერმა შეძლოს მათი "
"დამოუკიდებლად გადამოწმება. დამოუკიდებელი გადამოწმებისთვის {platform_name}-ი "
"იყენებს ე. წ. \"განცალკევებული ხელმოწერა\"და ციტირებას;''."

#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid "Validate this certificate for yourself"
msgstr "დამოუკიდებლად დაამოწმეთ ეს სერტიფიკატი"

#. Translators:  This text describes (at a high level) the mission and charter
#. the edX platform and organization
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#, python-brace-format
msgid "{platform_name} offers interactive online classes and MOOCs."
msgstr "{platform_name}-ი გთავაზობთ ინტერაქტიულ ონლაინ კლასებსა და MOOCs."

#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#, python-brace-format
msgid "About {platform_name}"
msgstr "{platform_name}-ის შესახებ"

#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#, python-brace-format
msgid "Learn more about {platform_name}"
msgstr "შეიტყვეთ მეტი {platform_name}-ის შესახებ"

#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#, python-brace-format
msgid "Learn with {platform_name}"
msgstr "ისწავლეთ {platform_name}-ით"

#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#, python-brace-format
msgid "Work at {platform_name}"
msgstr "{platform_name} ვაკანსიები"

#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#, python-brace-format
msgid "Contact {platform_name}"
msgstr "დაუკავშირდით {platform_name}"

#. Translators:  This text appears near the top of the certficate and
#. describes the guarantee provided by edX
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#, python-brace-format
msgid "{platform_name} acknowledges the following student accomplishment"
msgstr "{platform_name}-ი ადასტურებს მსმენელის შემდეგ მიღწევებს"

#. Translators:  This text represents the description of course
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#, python-brace-format
msgid ""
"a course of study offered by {partner_short_name}, an online learning "
"initiative of {partner_long_name}."
msgstr ""
"{partner_short_name}-ის მიერ შემოთავაზებული სწავლის კურსი, ონლაინ რეჟიმში "
"სწავლების {partner_long_name}-ის ინიციატივა."

#. Translators:  This text represents the description of course
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#, python-brace-format
msgid "a course of study offered by {partner_short_name}."
msgstr "{partner_short_name}-ის მიერ შემოთავაზებული სწავლის კურსი."

#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#, python-brace-format
msgid "I completed the {course_title} course on {platform_name}."
msgstr "დავასრულე {course_title} კურსი {platform_name}-ზე."

#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#, python-brace-format
msgid ""
"I completed a course at {platform_name}. Take a look at my certificate."
msgstr "დავასრულე კურსი {platform_name}-ზე. იხილეთ ჩემი სერტიფიკატი."

#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#, python-brace-format
msgid "More Information About {user_name}'s Certificate:"
msgstr "მეტი ინფორმაცია {user_name}-ის სერტიფიკატზე"

#. Translators: This line is displayed to a user who has completed a course
#. and achieved a certification
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#, python-brace-format
msgid "{fullname}, you earned a certificate!"
msgstr "{fullname}, თქვენ მოიპოვეთ სერტიფიკატი!"

#. Translators: This line congratulates the user and instructs them to share
#. their accomplishment on social networks
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
msgid ""
"Congratulations! This page summarizes what you accomplished. Show it off to "
"family, friends, and colleagues in your social and professional networks."
msgstr ""
"გილოცავთ! ეს გვერდი თქვენი მიღწევების შემაჯამებელი აღწერაა. გაუზიარეთ ოჯახს,"
" მეგობრებსა და კოლეგებს თქვენს სოციალურ და პროფესიულ ქსელებში. "

#. Translators: This line leads the reader to understand more about the
#. certificate that a student has been awarded
#: lms/djangoapps/certificates/views/webview.py
#, python-brace-format
msgid "More about {fullname}'s accomplishment"
msgstr "უფრო მეტი {fullname}-ის მიღწევების შესახებ"

#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py
#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py
#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html
#: lms/templates/ccx/enrollment.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Username"
msgstr "მომხმარებლის სახელი"

#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Grade"
msgstr "შეფასება"

#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
msgid "Percent"
msgstr "პროცენტი"

#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
msgid "Opened by this number of students"
msgstr "გახსნილია სტუდენტთა შემდეგი რაოდენობის მიერ"

#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
msgid "subsections"
msgstr "ქვეგანყოფილება"

#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
msgid "Count of Students"
msgstr "სტუდენტების რაოდენობა"

#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
msgid "Percent of Students"
msgstr "სტუდენტების პროცენტული მაჩვენებელი"

#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
msgid "Score"
msgstr "ქულა"

#: lms/djangoapps/class_dashboard/dashboard_data.py
msgid "problems"
msgstr "პრობლემები"

#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py
#, python-brace-format
msgid "{course_id} is not a valid course key."
msgstr "{course_id} არ არის კურსის მოქმედი გასაღები."

#: lms/djangoapps/commerce/api/v1/serializers.py
#, python-brace-format
msgid "Course {course_id} does not exist."
msgstr "კურსი {course_id} არ არსებობს"

#: lms/djangoapps/commerce/models.py
msgid "Use the checkout page hosted by the E-Commerce service."
msgstr ""
"გამოიყენეთ გადახდის გვერდი, რომელსაც E-Commerce-ის მომსახურება უზრუნველყოფს."

#: lms/djangoapps/commerce/models.py
msgid "Path to course(s) checkout page hosted by the E-Commerce service."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/commerce/models.py openedx/core/djangoapps/catalog/models.py
#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py
#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Cache Time To Live"
msgstr "კეშ-მეხსიერების მოქმედების ვადა"

#: lms/djangoapps/commerce/models.py
#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py
#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid ""
"Specified in seconds. Enable caching by setting this to a value greater than"
" 0."
msgstr ""
"განსაზღვრულია წამებში. ქვე-მეხსიერების გასააქტიურებლად მიუთითეთ 0-ზე მეტი "
"მნიშვნელობა."

#: lms/djangoapps/commerce/models.py
msgid "Path to order receipt page."
msgstr "შეკვეთის მიღების გვერდის მისამართი."

#: lms/djangoapps/commerce/models.py
msgid "Automatically approve valid refund requests, without manual processing"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/commerce/utils.py lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "[Refund] User-Requested Refund"
msgstr "[Refund] მომხმარებლის მოთხოვნილი ანაზღაურება"

#: lms/djangoapps/commerce/utils.py
#, python-brace-format
msgid ""
"A refund request has been initiated for {username} ({email}). To process "
"this request, please visit the link(s) below."
msgstr ""
"{username} ({email})-ის მიერ ანაზღაურების მოთხოვნა ინიცირებულია. ამ "
"მოთხოვნის სამართავად, გთხოვთ, ეწვიეთ მისამართს(ებს) ქვემოთ."

#: lms/djangoapps/commerce/views.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
msgid "Receipt"
msgstr "ქვითარი"

#: lms/djangoapps/commerce/views.py
msgid "Payment Failed"
msgstr "გადახდა ვერ მოხერხდა"

#: lms/djangoapps/commerce/views.py
msgid "There was a problem with this transaction. You have not been charged."
msgstr "პრობლემის გამო ეს ტრანზაქცია ვერ განხორციელდა. თანხა არ ჩამოგეჭრათ."

#: lms/djangoapps/commerce/views.py
msgid ""
"Make sure your information is correct, or try again with a different card or"
" another form of payment."
msgstr ""
"დარწმუნდით, რომ თქვენი ინფორმაცია სწორია, ან სცადეთ სხვა ბარათი ან გადახდის "
"სხვა მეთოდი."

#: lms/djangoapps/commerce/views.py
msgid ""
"A system error occurred while processing your payment. You have not been "
"charged."
msgstr ""
"გადახდის დამუშვებისას დაფიქსირდა სისტემური შეცდომა. თანხა არ ჩამოგეჭრათ."

#: lms/djangoapps/commerce/views.py
msgid "Please wait a few minutes and then try again."
msgstr "გთხოვთ, მოიცადოთ რამდენიმე წუთი და კვლავ სცადოთ."

#: lms/djangoapps/commerce/views.py
#, python-brace-format
msgid "For help, contact {payment_support_link}."
msgstr "დახმარებისთვის დაუკავშირდით {payment_support_link}."

#: lms/djangoapps/commerce/views.py
msgid "An error occurred while creating your receipt."
msgstr "თქვენი ქვითრის დამუშვებისას დაფიქსირდა შეცდომა."

#: lms/djangoapps/commerce/views.py
#, python-brace-format
msgid ""
"If your course does not appear on your dashboard, contact "
"{payment_support_link}."
msgstr ""
"დაუკავშირდით {payment_support_link}-ს, თუ თქვენი პართვის პანელზე თქვენი "
"კურსი არ არის მითითებული."

#: lms/djangoapps/course_goals/models.py
msgid "Earn a certificate"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/course_goals/models.py
msgid "Complete the course"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/course_goals/models.py
msgid "Explore the course"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/course_goals/models.py
msgid "Not sure yet"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/course_wiki/tab.py lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#: lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr "ვიკი"

#. Translators: this string includes wiki markup.  Leave the ** and the _
#. alone.
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#, python-brace-format
msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
msgstr "ეს არის **{organization}**-ის _{course_name}_-ის ვიკი."

#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
msgid "Course page automatically created."
msgstr "კურსის გვერდი ავტომატურად შეიქმნა."

#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
#, python-brace-format
msgid "Welcome to the {platform_name} Wiki"
msgstr "მოგესალმებით {platform_name}-ის ვიკიში"

#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
msgid "Visit a course wiki to add an article."
msgstr "სტატიის დამატებისთვის ეწვიეთ კურსის ვიკის."

#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "Course has not started"
msgstr "კურსი არ დაწყებულა"

#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "Course does not start until {}"
msgstr "კურსი არ დაიწყება {}-მდე"

#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You have unfulfilled milestones"
msgstr "თქვენ გაქვთ დაუმთავრებელი ეტაპები"

#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You do not have access to this course"
msgstr "თქვენ ამ კურსზე დაშვება არ გაქვთ"

#: lms/djangoapps/courseware/access_response.py
msgid "You do not have access to this course on a mobile device"
msgstr "ამ კურსზე თქვენ არ გაქვთ დაშვება მობილური მოწყობილობით"

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Upgrade to Verified"
msgstr "განახლება დადასტურებამდე"

#. Translators: 'absolute' is a date such as "Jan 01,
#. 2020". 'relative' is a fuzzy description of the time until
#. 'absolute'. For example, 'absolute' might be "Jan 01, 2020",
#. and if today were December 5th, 2020, 'relative' would be "1
#. month".
#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
#, python-brace-format
msgid "{relative} ago - {absolute}"
msgstr "{relative}-ის წინ - {absolute}"

#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
#, python-brace-format
msgid "in {relative} - {absolute}"
msgstr "{relative}-ში - {absolute}"

#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
msgid "Course Starts"
msgstr "კურსი იწყება"

#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
msgid "Don't forget to add a calendar reminder!"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
#, python-brace-format
msgid "Course starts in {time_remaining_string} on {course_start_date}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
#, python-brace-format
msgid "Course starts in {time_remaining_string} at {course_start_time}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
msgid "Course End"
msgstr "კურსის დასასრული"

#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
msgid ""
"To earn a certificate, you must complete all requirements before this date."
msgstr ""
"სერტიფიკატის მოსაპოვებლად, ამ თარიღამდე უნდა დაასრულოთ ყველა მოთხოვნა."

#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
msgid "After this date, course content will be archived."
msgstr "ამ თარიღის შემდეგ, კურსის შინაარსი დაარქივდება."

#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
msgid ""
"This course is archived, which means you can review course content but it is"
" no longer active."
msgstr ""
"ეს კურსი დაარქივებულია, რაც ნიშნავს, რომ შეგიძლიათ კურსის შინაარსის ნახვა, "
"თუმცა მოქმედი აღარ არის."

#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
#, python-brace-format
msgid "This course is ending in {time_remaining_string} on {course_end_date}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
#, python-brace-format
msgid "This course is ending in {time_remaining_string} at {course_end_time}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
msgid "Certificate Available"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
msgid "Day certificates will become available for passing verified learners."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
#, python-brace-format
msgid ""
"If you have earned a certificate, you will be able to access it "
"{time_remaining_string} from now. You will also be able to view your "
6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200
"certificates on your {learner_profile_link}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html
msgid "Learner Profile"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
msgid "We are working on generating course certificates."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
msgid "Upgrade to Verified Certificate"
msgstr "გაუმჯობესება დადასტურებულ სერტიფიკატამდე"

#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
msgid "Verification Upgrade Deadline"
msgstr "დამოწმების გაუმჯობესების ბოლო ვადა"

#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
msgid ""
"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by "
"earning a verified certificate."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
msgid ""
"You are still eligible to upgrade to a Verified Certificate! Pursue it to "
"highlight the knowledge and skills you gain in this course."
msgstr ""
"თქვენ ჯერაც შეგიძლიათ გაუმჯობესება დადასტურებულ სერტიფიკატამდე! განაგრძეთ, "
"რათა გამოკვეთოთ ამ კურსზე შეძენილი ცოდნა და უნარები."

#. Translators: This describes the time by which the user
#. should upgrade to the verified track. 'date' will be
#. their personalized verified upgrade deadline formatted
#. according to their locale.
#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
#, python-brace-format
msgid "by {date}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Don't forget, you have {time_remaining_string} left to upgrade to a Verified"
" Certificate."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
#, python-brace-format
msgid "Don't forget to upgrade to a verified certificate by {localized_date}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
#, python-brace-format
msgid ""
"In order to qualify for a certificate, you must meet all course grading "
"requirements, upgrade before the course deadline, and successfully verify "
"your identity on {platform_name} if you have not done so "
"already.{button_panel}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
#, python-brace-format
msgid "Upgrade ({upgrade_price})"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
msgid "Learn More"
msgstr "გაიგეთ მეტი"

#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
msgid "Retry Verification"
msgstr "ხელახლა სცადეთ დამოწმება"

#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
msgid "Verify My Identity"
msgstr "ჩემი ვინაობის დამოწმება"

#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
msgid "Missed Verification Deadline"
msgstr "გამოგრჩათ დამოწმების ბოლო ვადა"

#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
msgid ""
"Unfortunately you missed this course's deadline for a successful "
"verification."
msgstr ""
"სამწუხაროდ, თქვენ გამოგრჩათ კურსზე თქვენი ვინაობის დამოწმების ბოლო ვადა."

#: lms/djangoapps/courseware/date_summary.py
msgid ""
"You must successfully complete verification before this date to qualify for "
"a Verified Certificate."
msgstr ""
"დამოწმებული სერტიფიკატის მისაღებად, თქვენ წარმატებით უნდა დაასრულოთ ვინაობის"
" დამოწმება შემდეგ თარიღამდე."

#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py
#, python-brace-format
msgid ""
"There is no user with the username or email address u\"{user_identifier}\" "
"enrolled in this course."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py
msgid ""
"This user does not have access to this content because"
"                         the content start date is in the future"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/masquerade.py
msgid ""
"This type of component cannot be shown while viewing the course as a "
"specific student."
msgstr ""
"განსაზღვრულ სტუდენტებს, კურსის დათვალიერებისას ამ ტიპის კომპონენტის ხილვაზე "
"დაშვება არ აქვთ. "

#: lms/djangoapps/courseware/models.py
msgid ""
"Number of days a learner has to upgrade after content is made available"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/models.py
msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this course run."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/models.py
msgid "Disable the dynamic upgrade deadline for this organization."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
msgstr "სილაბუსი"

#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html
msgid "Progress"
msgstr "პროგრესი"

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: 'Textbooks' refers to the tab in the course that leads to the
#. course' textbooks
#: lms/djangoapps/courseware/tabs.py cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
msgstr "სახელმძღვანელოები"

#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py
#, python-brace-format
msgid ""
"You are not signed in. To see additional course content, {sign_in_link} or "
"{register_link}, and enroll in this course."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py
#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py
msgid "sign in"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/views/index.py
#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py
#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py
msgid "register"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
msgid "Your enrollment: Audit track"
msgstr "თქვენი ჩარიცხვა: უფასო კურსი"

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
msgid ""
"You are enrolled in the audit track for this course. The audit track does "
"not include a certificate."
msgstr ""
"თქვენ ჩარიცხული ხართ ამ კურსის უფასო ვერსიაზე, რომელზეც სერტიფიკატი არ "
"გაიცემა."

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
msgid "Your enrollment: Honor track"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
msgid ""
"You are enrolled in the honor track for this course. The honor track does "
"not include a certificate."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
msgid "We're working on it..."
msgstr "ჩვენ ვმუშაობთ ამაზე..."

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
msgid ""
"We're creating your certificate. You can keep working in your courses and a "
"link to it will appear here and on your Dashboard when it is ready."
msgstr ""
"ჩვენ ვამზადებთ თქვენს სერტიფიკატს. შეგიძლიათ გააგრძელოთ თქვენს კურსებში "
"მუშაობა, როგორც კი მზად იქნება, სერტიფიკატის ბმული გაჩნდება თქვენი მართვის "
"პანელზე."

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
msgid "Your certificate has been invalidated"
msgstr "თქვენი სერტიფიკატი ძალადაკარგულია"

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
msgid "Please contact your course team if you have any questions."
msgstr "კითხვების შემთხვევაში, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ თქვენი კურსის გუნდს."

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
msgid "Congratulations, you qualified for a certificate!"
msgstr "გილოცავთ, თქვენ სერტიფიკატის მისაღებად კვალიფიციური ხართ!"

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
msgid "You've earned a certificate for this course."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
msgid "Certificate unavailable"
msgstr "სერტიფიკატი არ არის ხელმისაწვდომი"

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
#, python-brace-format
msgid ""
"You have not received a certificate because you do not have a current "
"{platform_name} verified identity."
msgstr ""
"თქვენ არ მიგიღიათ სერტიფიკატი, რადგან არ გაქვთ მიმდინარე {platform_name}-ის "
"მიერ დამოწმებული იდენტობა."

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
msgid "Your certificate is available"
msgstr "თქვენი სერტიფიკატი ხელმისაწვდომია"

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
#, python-brace-format
msgid "To see course content, {sign_in_link} or {register_link}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
#, python-brace-format
msgid ""
"You must be enrolled in the course to see course content."
"                             {enroll_link_start}Enroll now{enroll_link_end}."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py
msgid "You must be enrolled in the course to see course content."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
msgid "Invalid location."
msgstr "არასწორი მდებარეობა."

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
#, python-brace-format
msgid "User {username} has never accessed problem {location}"
msgstr "{username} მომხმარებელს არასოდეს ჰქონია წვდომა ამოცანაზე {location}"

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
#, python-brace-format
msgid "You must be signed in to {platform_name} to create a certificate."
msgstr "სერტიფიკტის შესაქმნელად {platform_name} სისტემაში უნდა შეხვიდეთ."

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
msgid "Course is not valid"
msgstr "კურსი არ არის მოქმედი"

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
msgid "Your certificate will be available when you pass the course."
msgstr "თქვენი სერტიფიკატი ხელმისაწვდომი გახდება კურსის დასრულების შემდეგ."

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
msgid "Certificate has already been created."
msgstr "სერტიფიკატი უკვე მზად არის."

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
msgid "Certificate is being created."
msgstr "სერტიფიკატი დამზადების პროცესშია."

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
#, python-brace-format
msgid ""
"{platform_name} now offers financial assistance for learners who want to earn Verified Certificates but who may not be able to pay the Verified Certificate fee. Eligible learners may receive up to 90{percent_sign} off the Verified Certificate fee for a course.\n"
"To apply for financial assistance, enroll in the audit track for a course that offers Verified Certificates, and then complete this application. Note that you must complete a separate application for each course you take.\n"
" We plan to use this information to evaluate your application for financial assistance and to further develop our financial assistance program."
msgstr ""
"{platform_name} უკვე გთავაზობთ ფინანასურ მხარდაჭერას იმ მსმენელებისთვის, რომლებსაც სურთ დამოწმებული სერტიფიკატების მოპოვება, მაგრამ არ აქვთ საშუალება გადაიხადონ დამოწმებული სერტიფიკატის გადასახადი. უფელბამოსილ მოსწავლეებს შესაძლებლობა ექნებათ ყოველ კურსზე მიიღონ დამოწმებული სერტიფიკატის გადასახადის 90{percent_sign}-მდე.\n"
"ფინანსური მხარდაჭერის მოსაპოვებლად, დარეგისტრირდით თქვენი კურსის უფასო სწავლებაზე, რომელიც გასცემს დამოწმებულ სერტიფიკატებს, შემდეგ კი შეავსეთ ეს აპლიკაცია. გაითვალისწინეთ, რომ თქვენს მიერ არჩეულ ყოველ კურსზე უნდა შეავსოთ ცალკე აპლიკაცია.\n"
"ჩვენ ვგეგმავთ, ამ ინფორმაციის გამოყენებით შევაფასოთ თქვენი აპლიკაცია ფინანსური მხარდაჭერის უზრუნველსაყოფად და, ასევე, ამ ინფორმაციას გამოვიყენებთ ჩვენი პროგრამის შემდგომი განვითარებისთვის."

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
msgid "Annual Household Income"
msgstr "ოჯახის წლიური შემოსავალი"

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
msgid ""
"Tell us about your current financial situation. Why do you need assistance?"
msgstr ""
"აღწერეთ თქვენი ამჟამინდელი ფინანსური მდგომარეობა. რატომ გჭირდებათ დახმარება?"

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
msgid ""
"Tell us about your learning or professional goals. How will a Verified "
"Certificate in this course help you achieve these goals?"
msgstr ""
"გვიამბეთ თქვენი სასწავლო და პროფესიული მიზნების შესახებ. როგორ დაგეხმარებათ "
"ამ კურსის დამოწმებული სერტიფიკატი აღნიშნული მიზნების მიღწევაში?"

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
msgid ""
"Tell us about your plans for this course. What steps will you take to help "
"you complete the course work and receive a certificate?"
msgstr ""
"გვიამბეთ ამ კურსზე თქვენი გეგმების შესახებ. რას მოიმოქმედებთ, რომ დაასრულოთ "
"კურსის სამუშაო და მიიღოთ სერტიფიკატი?"

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
msgid "Use between 250 and 500 words or so in your response."
msgstr "თქვენს პასუხში გამოიყენეთ 250-დან 500-მდე სიტყვა."

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
msgid ""
"Select the course for which you want to earn a verified certificate. If the "
"course does not appear in the list, make sure that you have enrolled in the "
"audit track for the course."
msgstr ""
"აირჩიეთ კურსი, რომელშიც გსურთ დამოწმებული სერტიფიკატის მიღება. თუ კურსი არ "
"არის ჩამონათვალში, დარწმუნდით, რომ კურსის თავისუფალ მსმენელად ხართ "
"ჩარიცხული."

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
msgid "Specify your annual household income in US Dollars."
msgstr "თქვენი ოჯახის წლიური შემოსავალი განსაზღვრეთ აშშ დოლარში."

#: lms/djangoapps/courseware/views/views.py
msgid ""
"I allow edX to use the information provided in this application (except for "
"financial information) for edX marketing purposes."
msgstr ""
"უფლებას ვანიჭებ edX-ს, რომ ამ აპლიკაციაში მითითებული ინფორმაცია (გარდა "
"ფინანსური ინფირმაციისა) გამოიყენოს edX მარკეტინგული მიზნებისთვის."

#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with"
" GIT_REPO_DIR"
msgstr ""
"{0} მისამართი არ არსებობს. გთხოვთ, შექმენით ან GIT_REPO_DIR-ის საშუალებით "
"დააკონფიგურირეთ სხვა მისამართი."

#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid ""
"Non usable git url provided. Expecting something like: "
"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
msgstr ""
"მოცემული git url-ი გამოუსადეგარია. ის უნდა იყოს დაახლოებით: "
"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"

#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid "Unable to get git log"
msgstr "git ჟურნალზე წვდომა ვერ ხერხდება"

#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid "git clone or pull failed!"
msgstr "ვერ ხერხდება git-ის კლონირება ან გადმოტანა!"

#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid "Unable to run import command."
msgstr "იმპორტირების ბრძანება ვერ ხორციელდება."

#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid "The underlying module store does not support import."
msgstr "ძირითადი მოდულის საცავის იმოპრტირება არ არის მხარდაჭერილი."

#. Translators: This is an error message when they ask for a
#. particular version of a git repository and that version isn't
#. available from the remote source they specified
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid "The specified remote branch is not available."
msgstr "განსაზღვრული დისტანციური შტო არ არის ხელმისაწვდომი."

#. Translators: Error message shown when they have asked for a git
#. repository branch, a specific version within a repository, that
#. doesn't exist, or there is a problem changing to it.
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid "Unable to switch to specified branch. Please check your branch name."
msgstr ""
"შეუძლებელია განსაზღვრულ შტოზე გადართვა. გთხოვთ, შეამოწმეთ შტოს სახელი."

#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py
msgid ""
"Import the specified git repository and optional branch into the modulestore"
" and optionally specified directory."
msgstr ""
"დააიმპორტეთ განსაზღვრული git საცავი და რომელიმე განყოფილება მოდულის "
"განყოფილებასა და არასავალდებულოდ შერჩეულ კატალოგში."

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Must provide username"
msgstr "აუცილებელია მომხმარებლის სახელის მითითება"

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Must provide full name"
msgstr "აუცილებელია სრული სახელის მითითება"

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Password must be supplied"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "email address required (not username)"
msgstr "სავალდებულოა ელფოსტის მისამართი (არა მომხმარებლის სახელი)"

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#, python-brace-format
msgid "Oops, failed to create user {user}, {error}"
msgstr "ვაი, მომხმარებლის {user} შექმნა ვერ მოხერხდა: {error}"

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#, python-brace-format
msgid "User {user} created successfully!"
msgstr "მომხმარებელი {user} წარმატებით შეიქმნა!"

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#, python-brace-format
msgid "Cannot find user with email address {email_addr}"
msgstr "მომხმარებელი {email_addr} ელფოსტის მისამართით ვერ მოიძებნა"

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#, python-brace-format
msgid "Cannot find user with username {username} - {error}"
msgstr "მომხმარებელი {username} მომხმარებლის სახელით ვერ მოიძებნა - {error}"

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#, python-brace-format
msgid "Deleted user {username}"
msgstr "წაშლილი მომხმარებელი {username}"

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Statistic"
msgstr "სტატისტიკა"

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Value"
msgstr "მნიშვნელობა"

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Site statistics"
msgstr "საიტის სტატისტიკა"

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Total number of users"
msgstr "მომხმარებლების სრული რაოდენობა"

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py lms/templates/tracking_log.html
msgid "username"
msgstr "მომხმარებლის სახელი"

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "email"
msgstr "ელფოსტა"

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Create User Results"
msgstr "მომხმარებლის შედეგების შექმნა"

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Delete User Results"
msgstr "წაშლე მომხმარებლის შედეგები"

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url"
msgstr ""
"git რეპო მდებარეობა უნდა მთავრდებოდეს '.git',-ით, და უნდა იყოს მოქმედი url-ი"

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Added Course"
msgstr "დამატებული კურსი"

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py cms/templates/course-create-rerun.html
#: cms/templates/index.html lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/support/feature_based_enrollments.html
msgid "Course Name"
msgstr "კურსის სახელწოდება"

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Directory/ID"
msgstr "კატალოგი/ID"

#. Translators: "Git Commit" is a computer command; see
#. http://gitref.org/basic/#commit
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Git Commit"
msgstr "Git ქმედება"

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Last Change"
msgstr "ბოლო ცვლილება"

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Last Editor"
msgstr "უკანასკნელად შეასწორა"

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Information about all courses"
msgstr "ინფორმაცია ყველა კურსის შესახებ"

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Deleted"
msgstr "წაშლილი"

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "course_id"
msgstr "course_id"

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "# enrolled"
msgstr "# ჩაირიცხა"

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "# staff"
msgstr "# თანამშრომლები"

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "instructors"
msgstr "ინსტრუქტორები"

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Enrollment information for all courses"
msgstr "რეგისტრაციის ინფორმაცია ყველა კურსისთვის"

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "role"
msgstr "როლი"

#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "full_name"
msgstr "full_name"

#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html
#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt
#, python-format
msgid "%(comment_username)s replied to <b>%(thread_title)s</b>:"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.html
#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/body.txt
msgid "View discussion"
msgstr "დისკუსიის ნახვა"

#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/edx_ace/responsenotification/email/subject.txt
#, python-format
msgid "Response to %(thread_title)s"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Title can't be empty"
msgstr "სათაური არ შეიძლება იყოს ცარიელი"

#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Body can't be empty"
msgstr "სხეული არ შეიძლება იყოს ცარიელი"

#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Topic doesn't exist"
msgstr "თემა არ არსებობს"

#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
msgstr "კომენტარის დონე ძალიან ღრმაა"

#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid ""
"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you."
msgstr ""
"ფაილის ატვირთვისას დაფიქსირდა შეცდომა. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ თქვენი საიტის "
"ადმინისტრატორს. გმადლობთ."

#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Good"
msgstr "კარგია"

#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py
msgid "EdxNotes Service is unavailable. Please try again in a few minutes."
msgstr ""
"EdxNotes მომსახურება არ არის ხელმისაწვდომი. გთხოვთ, სცადოთ რამდენიმე წუთში."

#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py
msgid "Invalid JSON response received from notes api."
msgstr "შენიშვნების აპიდან არასწორი JSON პასუხი მივიღეთ."

#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py
msgid "Incorrect data received from notes api."
msgstr "შენიშვნების აპიდან არასწორი მონაცემები მივიღეთ."

#: lms/djangoapps/edxnotes/helpers.py
msgid "No endpoint was provided for EdxNotes."
msgstr "EdxNotes მომსახურება შეჩერებულია."

#: lms/djangoapps/edxnotes/plugins.py lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
msgid "Notes"
msgstr "შენიშვნები"

#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py
msgid "API key for accessing Sailthru. "
msgstr "Sailthru-ზე წვდომის API-ის გასაღები."

#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py
msgid "API secret for accessing Sailthru. "
msgstr "Sailthru-ზე წვდომის API-ის საიდუმლო."

#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py
msgid "Sailthru list name to add new users to. "
msgstr "ახალი მომხმარებლის დასამატებლად Sailthru სახელების სია."

#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py
msgid "Sailthru connection retry interval (secs)."
msgstr "Sailthru კავშირის მცდელობის ინტერვალი (წამებში)."

#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py
msgid "Sailthru maximum retries."
msgstr "Sailthru მცდელობების მაქსიმალური რაოდენობა."

#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py
msgid "Sailthru template to use on welcome send."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py
msgid "Sailthru template to use on abandoned cart reminder. Deprecated."
msgstr ""
"Sailthru ნიმუშის გამოყენება მიტოვებული კალათის შესახსენებლად. მოძველებულია."

#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py
msgid ""
"Sailthru minutes to wait before sending abandoned cart message. Deprecated."
msgstr ""
"Sailthru წუთების რაოდენობა მიტოვებული კალათის შეტყობინების გაგზავნამდე. "
"მოძველებულია."

#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py
msgid "Sailthru send template to use on enrolling for audit. "
msgstr "Sailthru-ს გაგზავნის ნიმუში თავისუფალ მსმენელად რეგისტრაციისთვის."

#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py
msgid "Sailthru send template to use on passed ID verification."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py
msgid "Sailthru send template to use on failed ID verification."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py
msgid "Sailthru send template to use on upgrading a course. Deprecated "
msgstr ""
"Sailthru აგზავნის ნიმუშს კურსის გასაუმჯობესებლად გამოყენებისთვის. "
"მოძველებულია"

#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py
msgid "Sailthru send template to use on purchasing a course seat. Deprecated "
msgstr ""
"Sailthru აგზავნის ნიმუშს კურსზე ადგილის შეძენისთვის გამოსაყენებლად. "
"მოძველებულია"

#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py
msgid "Use the Sailthru content API to fetch course tags."
msgstr "კურსის ტეგების ამოსაღებად Sailthru შინაარის API-ის გამოყენება."

#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py
msgid "Number of seconds to cache course content retrieved from Sailthru."
msgstr ""
"რამდენი წამის განმავლობაში მოხდეს Sailthru-დან მიღებული კურსის შინაარსის "
"კეშირება."

#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py
msgid "Cost in cents to report to Sailthru for enrolls."
msgstr "Sailthru-ზე შეტყობინებისთვის ჩარიცხვების ღირებულება ცენტებში."

#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py
msgid ""
"Optional lms url scheme + host used to construct urls for content library, "
"e.g. https://courses.edx.org."
msgstr ""
"არასავალდებულო lms url სქემა + შინაარსის ბიბლიოთეკისთვის url-ების შემქმნელი "
"ჰოსტი, მაგალითად: https://courses.edx.org."

#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py
msgid ""
"Number of seconds to delay the sending of User Welcome email after user has "
"been created"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/email_marketing/models.py
msgid ""
"The number of seconds to delay/timeout wait to get cookie values from "
"sailthru."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
#, python-brace-format
msgid "{platform_name} Staff"
msgstr "{platform_name} პერსონალი"

#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
msgid "Course Staff"
msgstr "კურსის პერსონალი"

#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
#: lms/templates/preview_menu.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Staff"
msgstr "პერსონალი"

#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
msgid "Used Registration Code"
msgstr "გამოყენებული სარეგისტრაციო კოდი"

#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
msgid "Credit Card - Individual"
msgstr "საკრედიტო ბარათი - ფიზიკური პირი"

#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
#, python-brace-format
msgid "manually enrolled by username: {username}"
msgstr "ხელით ჩარიცხული მომხმარებლის მიერ: {username} "

#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
msgid "Manually Enrolled"
msgstr "ხელით ჩარიცხული"

#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
msgid "Data Integrity Error"
msgstr "მონაცემების მთლიანობის შეცდომა"

#: lms/djangoapps/instructor/paidcourse_enrollment_report.py
msgid "TBD"
msgstr "განუსაზღვრელი თარიღი"

#: lms/djangoapps/instructor/services.py
#, python-brace-format
msgid "Proctored Exam Review: {review_status}"
msgstr "დაკვირვების ქვეშ გამოცდის შედეგი: {review_status}"

#: lms/djangoapps/instructor/services.py
#, python-brace-format
msgid ""
"A proctored exam attempt for {exam_name} in {course_name} by username: {student_username} was reviewed as {review_status} by the proctored exam review provider.\n"
"Review link: {review_url}"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/settings/common.py
msgid "Your Platform Insights"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#, python-brace-format
msgid ""
"The {report_type} report is being created. To view the status of the report,"
" see Pending Tasks below."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "User does not exist."
msgstr "მომხმარებელი არ არსებობს."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Found a conflict with given identifier. Please try an alternative identifier"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Make sure that the file you upload is in CSV format with no extraneous "
"characters or rows."
msgstr ""
"დარწმუნდით, რომ ფაილი, რომელსაც ტვირთავთ CSV ფორმატშია და არ აქვს გარეშე "
"სიმბოლოები ან სტრიქონები."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Could not read uploaded file."
msgstr "ატვირთული ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Data in row #{row_num} must have exactly four columns: email, username, full"
" name, and country"
msgstr ""
"#{row_num} სტრიქონის მონაცემებს უნდა ჰქონდეს ზუსტად ოთხი სვეტი: ელფოსტა, "
"მომხმარებლის სახელი, სრული სახელი და ქვეყანა"

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid email {email_address}."
msgstr "არასწორი ელფოსტა {email_address}."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#, python-brace-format
msgid ""
"An account with email {email} exists but the provided username {username} is"
" different. Enrolling anyway with {email}."
msgstr ""
"ანგარიში ელფოტით {email} უკვე არსებობს, მაგრამ მითითებული მომხმარებლის "
"სახელი {username} განსხვავდება. რეგისტრაციის გაგრძელება {email}-ის "
"საშუალებით."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "File is not attached."
msgstr "ფაილი არ არის მიმაგრებული."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#, python-brace-format
msgid "Username {user} already exists."
msgstr "{user} მომხმარებლის სახელი უკვე არსებობს."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Error '{error}' while sending email to new user (user email={email}). "
"Without the email student would not be able to login. Please contact support"
" for further information."
msgstr ""
"შეცდომა '{error}' ახალ მომხმარებელთან შეტყობინების გაგზავნისას (მომხმარებლის"
" ელფოსტა={email}). შეტყობინების გარეშე სტუდენტი ვერ შეძლებს სისტემაში "
"შესვლას. შემდეგი ინფორმაციისთვის გთხოვთ დაუკავშირდეთ მხარდაჭერის ჯგუფს."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py
msgid "problem responses"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Could not find problem with this location."
msgstr "ამ ლოკაციაზე პრობლემა ვერ მოიძებნა."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#, python-brace-format
msgid "Invoice number '{num}' does not exist."
msgstr "ანგარიშფაქტურის ნომერი '{num}' არ არსებობს."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "The sale associated with this invoice has already been invalidated."
msgstr "ამ ანგარიშფაქტურასთან დაკავშირებული ფასდაკლება უკვე გაუქმებულია."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#, python-brace-format
msgid "Invoice number {0} has been invalidated."
msgstr " ანგარიშფაქტურა ნომერი {0} გაუქმებულია."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "This invoice is already active."
msgstr "ეს ანგარიშფაქტურა უკვე აქტიურია."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#, python-brace-format
msgid "The registration codes for invoice {0} have been re-activated."
msgstr "{0} ანგარიშფაქტურის რეგისტრაციის კოდები ხელახლა გააქტიურებულია."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "CourseID"
msgstr "CourseID"

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Certificate Type"
msgstr "სერტიფიკატის ტიპი"

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Total Certificates Issued"
msgstr "გაცემული სერტიფიკატების რაოდენობა"

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Date Report Run"
msgstr "ანგარიშის გაშვების თარიღი"

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py
msgid "enrolled learner profile"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py
msgid "User ID"
msgstr "მომხმარებლის ID"

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: This label appears above a field on the password reset
#. form meant to hold the user's email address.
#. Translators: This label appears above a field on the login form
#. meant to hold the user's email address.
#. Translators: This label appears above a field on the registration form
#. meant to hold the user's email address.
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/ccx/enrollment.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
msgid "Email"
msgstr "ელფოსტა"

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py
msgid "Language"
msgstr "ენა"

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Location"
msgstr "მდებარეობა"

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Birth Year"
msgstr "დაბადების წელი"

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration
#. form used to select the user's gender.
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py
#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/register-form.html
#: lms/templates/signup_modal.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
msgid "Gender"
msgstr "სქესი"

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py
msgid "Level of Education"
msgstr "განათლების დონე"

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py
#: lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
msgid "Mailing Address"
msgstr "საფოსტო მისამართი"

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py
msgid "Goals"
msgstr "მიზნები"

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Enrollment Mode"
msgstr "ჩარიცხვის რეჟიმი"

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Verification Status"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Cohort"
msgstr "ჯგუფი"

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Team"
msgstr "გუნდი"

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: This label appears above a field on the registration form
#. which allows the user to input the city in which they live.
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py
#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/register-form.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
msgid "City"
msgstr "ქალაქი"

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py
#: lms/templates/register-form.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
msgid "Country"
msgstr "ქვეყანა"

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py
msgid "enrollment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "The file must contain a 'cohort' column containing cohort names."
msgstr "ფაილი უნდა შეიცავდეს სვეტს „ჯგუფები“ ჯგუფების სახელებით."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "The file must contain a 'username' column, an 'email' column, or both."
msgstr ""
"ფაილი უნდა შეიცავდეს 'მომხმარებლის სახელის' სვეტს, 'ელფოსტის' სვეტს ან "
"ორივეს."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Coupon Code"
msgstr "კუპონის კოდი"

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py
msgid "Course Id"
msgstr "კურსის Id"

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "% Discount"
msgstr "% ფასდაკლება"

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html
msgid "Description"
msgstr "აღწერა"

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
msgid "Expiration Date"
msgstr "ვადის ამოწურვის თარიღი"

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Is Active"
msgstr "აქტიურია"

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Code Redeemed Count"
msgstr "უკან დაბრუნებული კოდების დათვლა"

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Total Discounted Seats"
msgstr "ფასდაკლებული ადგილების სრული რაოდენობა"

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Total Discounted Amount"
msgstr "ფასდაკლებული თანხის სრული ოდენობა"

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py
msgid "detailed enrollment"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py
msgid "executive summary"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py
msgid "survey"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py
msgid "proctored exam results"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Could not parse amount as a decimal"
msgstr "რაოდენობის ათწილადებში დამუშავება ვერ ხერხდება"

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Unable to generate redeem codes because of course misconfiguration."
msgstr ""
"კურსის არასწორი კონფიგურაციის გამო ვერ ხერხდება დაბრუნების კოდების "
"გენერირება."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "pdf download unavailable right now, please contact support."
msgstr ""
"ამჟამად pdf-ის ჩამოტვირთვა მიუწვდომელია. გთხოვთ, დაუკავშირდით მხარდაჭერის "
"ჯგუფს."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#, python-brace-format
msgid "Enrollment status for {student}: unknown"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#, python-brace-format
msgid "Enrollment status for {student}: active"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#, python-brace-format
msgid "Enrollment status for {student}: inactive"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#, python-brace-format
msgid "Enrollment status for {student}: pending"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#, python-brace-format
msgid "Enrollment status for {student}: never enrolled"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Module does not exist."
msgstr "მოდული არ არსებობს."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "An error occurred while deleting the score."
msgstr "შეფასების წაშლისას დაფიქსირდა შეცდომა."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Course has no entrance exam section."
msgstr "კურსს არ აქვს მისაღები გამოცდების განყოფილება."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "all_students and unique_student_identifier are mutually exclusive."
msgstr "all_students და unique_student_identifier ურთიერთგამომრიცხავია."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "all_students and delete_module are mutually exclusive."
msgstr "all_students და delete_module ურთიერთგამომრიცხავია."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Requires instructor access."
msgstr "მოითხოვს ინსტრუქტორის პრივილეგიებს."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Course has no valid entrance exam section."
msgstr "კურსს არ აქვს მისაღები გამოცდების მოქმედი განყოფილება."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "All Students"
msgstr "ყველა სტუდენტი"

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Cannot rescore with all_students and unique_student_identifier."
msgstr ""
"ვერ ხერხდება ხელახალი შეფასება all_students და unique_student_identifier-ის "
"გამოყენებით."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py
msgid "ORA data"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py
msgid "grade"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py
msgid "problem grade"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#, python-brace-format
msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr ""
"წარმატებით განხორციელდა {0} სტუდენტისთვის საბოლოო ვადის „{1}“ შეცვლა "
"„{2}“-ით."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Successfully removed invalid due date extension (unit has no due date)."
msgstr ""
"საბოლო ვადის არასწორი მაჩვენებელი წარმატებით წაიშალა (ბლოკს არ აქვს საბოლოო "
"ვადა)."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#, python-brace-format
msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr ""
"{0} სტუდენტისთვის საბოლოო ვადის „{1}“-ის ნაცვლად „{2}“-ის დაყენება "
"წარმატებით განხორციელდა."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#, python-format
msgid "This student (%s) will skip the entrance exam."
msgstr "ეს სტუდენტი (%s) შიძლება გადაახტეს მისაღებ გამოცდებს."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#, python-format
msgid "This student (%s) is already allowed to skip the entrance exam."
msgstr "უკვე დაშვებულია, რომ (%s) სტუდენტმა გამოტოვოს მისაღები გამოცდა."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Certificate generation task for all students of this course has been "
"started. You can view the status of the generation task in the \"Pending "
"Tasks\" section."
msgstr ""
"დაწყებულია ამ კურსის ყველა სტუდენტის სერტიფიკატის გენერირება. დავალების "
"სტატუსი შეგიძლიათ იხილოთ „მომლოდინე დავალებების“ განყოფილებაში."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Please select one or more certificate statuses that require certificate "
"regeneration."
msgstr ""
"გთხოვთ, აირჩიეთ სერტიფიკატის ერთი ან მეტი სტატუსი, რომელიც ხელახლა "
"გენერირებას საჭიროებს."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Please select certificate statuses from the list only."
msgstr "გთხოვთ, სერტიფიკატების სტატუსები მხოლოდ ამ სიიდან აირჩიოთ."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Certificate regeneration task has been started. You can view the status of "
"the generation task in the \"Pending Tasks\" section."
msgstr ""
"სერტიფიკატების ხელახლა გენერაციის დავალება დაწყებულია. შეგიძლიათ გენერაციის "
"დავალების სტატუსი ნახოთ განყოფილებაში „მომლოდინე დავალებები“."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#, python-brace-format
msgid "Student (username/email={user}) already in certificate exception list."
msgstr ""
"სტუდენტი (მომხმარებლის სახელი/ელფოსტა={user}) უკვე არის გამონაკლისების "
"სიაში."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Certificate exception (user={user}) does not exist in certificate white "
"list. Please refresh the page and try again."
msgstr ""
"სერტიფიკატების თეთრ სიაში არ არსებობს  სერტიფიკატის გამონაკლისი "
"(user={user})-თვის. გთხოვთ, განაახლეთ გვერდი და კიდევ სცადეთ."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill "
"in username/email and then press \"Add to Exception List\" button."
msgstr ""
"სტუდენტის მომხმარებლის სახელი/ელფოსტის ველის შევსება სავალდებულოა. გთხოვთ, "
"ჩაწეროთ მომხმარებლის სახელი/ელფოსტა და დააჭიროთ ღილაკს „გამონაკლისის სიაში "
"დამატება“."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"The record is not in the correct format. Please add a valid username or "
"email address."
msgstr ""
"ჩანაწერი არასწორ ფორმატშია. გთხოვთ, დაამატეთ მოქმედი მომხარებლის სახელი და "
"ელფოსტის მისამართი."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#, python-brace-format
msgid ""
"{user} does not exist in the LMS. Please check your spelling and retry."
msgstr ""
"LMS-ში არ არსებობს {user}-ი. გთხოვთ, შეამოწმეთ მართლწერა და სცადოთ ხელახლა."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#, python-brace-format
msgid ""
"{user} is not enrolled in this course. Please check your spelling and retry."
msgstr ""
"{user} ამ კურსზე არ ჩარიცხულა. გთხოვთ, შეამოწმოთ მართლწერა და სცადოთ "
"ხელახლა."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Invalid data, generate_for must be \"new\" or \"all\"."
msgstr "არასწორი მონაცემები, generate_for უნდა იყოს „new“ ან „all“."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Certificate generation started for white listed students."
msgstr ""
"თეთრი სიის სტუდენტებისთვის დაწყებულია სერტიფიკატების ხელახალი გენერაცია."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#, python-brace-format
msgid "user \"{user}\" in row# {row}"
msgstr "მომხმარებელი „{user}“ სტრიქონში# {row} "

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#, python-brace-format
msgid "user \"{username}\" in row# {row}"
msgstr "მომხმარებელი \"{username}\" სტრიქონში# {row} "

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Certificate of {user} has already been invalidated. Please check your "
"spelling and retry."
msgstr ""
"{user}-ის სერტიფიკატი უკვე გაუქმებულია. გთხოვთ, შეამოწმეთ მართლწერა და კიდევ"
" სცადეთ."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Certificate for student {user} is already invalid, kindly verify that "
"certificate was generated for this student and then proceed."
msgstr ""
"{user} სტუდენტის სერტიფიკატი უკვე გაუქმებულია, ყურადღებით შეამოწმეთ, რომ "
"სერტიფიკატი ამ სტუდენტისთვის იყო გენერირებული და შემდეგ განაგრძეთ."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Certificate Invalidation does not exist, Please refresh the page and try "
"again."
msgstr ""
"სერტიფიკატის გაუქმება არ არსებობს. გთხოვთ განაახლეთ გვერდი და სცადეთ "
"ხელახლა."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
"Student username/email field is required and can not be empty. Kindly fill "
"in username/email and then press \"Invalidate Certificate\" button."
msgstr ""
"სტუდენტის მომხმარებლის სახელი/ელფოსტა სავალდებულოა და არ შეიძლება ცარიელი "
"ველის დატოვება. უირადღებით შეიყვანეთ მომხმარებლის სახელი/ელფოსტა და შემდეგ "
"დააჭირეთ ღილაკს \"სერტიფიკატის გაუქმება\"."

#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
#, python-brace-format
msgid ""
"The student {student} does not have certificate for the course {course}. "
"Kindly verify student username/email and the selected course are correct and"
" try again."
msgstr ""
"{student} სტუდენტს არ აქვს {course} კურსის სერტიფიკატი. გყურადღებით "
"გადაამოწმეთ სწორია თუ არა სტუდენტის მომხმარებლის სახელი/ელფოსტა და მონიშნული"
" კურსი და კიდევ სცადეთ."

#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
msgid "coupon id is None"
msgstr "კუპონის id არის „None“"

#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
#, python-brace-format
msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) DoesNotExist"
msgstr "კუპონი საიდენტიფიკაციო კოდით ({coupon_id}) არ არსებობს"

#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
#, python-brace-format
msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) is already inactive"
msgstr "კუპონის საიდენტიფიკაციო კოდით ({coupon_id}) უკვე არააქტიურია"

#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
#, python-brace-format
msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated successfully"
msgstr "კუპონი საიდენტიფიკაციო კოდით ({coupon_id}) წარმატებით განახლდა"

#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
#, python-brace-format
msgid ""
"The code ({code}) that you have tried to define is already in use as a "
"registration code"
msgstr ""
"({code}) კოდი, რომელიც თქვენ სცადეთ, უკვე გამოიყენება როგორც რეგისტრაციის "
"კოდი"

#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
msgid "Please Enter the Integer Value for Coupon Discount"
msgstr "გთხოვთ, კუპონის ფასდაკლების მისაღებად შეიყვანოთ მთელი რიცხვი"

#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
msgid "Please Enter the Coupon Discount Value Less than or Equal to 100"
msgstr ""
"გთხოვთ, კუპონის ფასდაკლების მნიშვნელობაში მიუთითოთ 100-ის ტოლი ან ნაკლები"

#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
msgid "Please enter the date in this format i-e month/day/year"
msgstr "გთხოვთ, თარიღი შეიყვანეთ შემდეგ ფორმატში: თვე/დღე/წელი"

#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
#, python-brace-format
msgid "coupon with the coupon code ({code}) added successfully"
msgstr "({code}) კოდით კუპონის დამატება წარმატებით განხორციელდა"

#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
#, python-brace-format
msgid "coupon with the coupon code ({code}) already exists for this course"
msgstr "კუპონი კოდით ({code}) ამ კურსზე უკვე არსებობს"

#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
msgid "coupon id not found"
msgstr "კუპონის მოძიება ვერ მოხერხდა"

#: lms/djangoapps/instructor/views/coupons.py
#, python-brace-format
msgid "coupon with the coupon id ({coupon_id}) updated Successfully"
msgstr ""
"({coupon_id}) იდენტიფიკატორით კუპონის განახლება წარმატებით განხორციელდა"

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Instructor"
msgstr "ინსტრუქტორი"

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#, python-brace-format
msgid ""
"To gain insights into student enrollment and participation {link_start}visit"
" {analytics_dashboard_name}, our new course analytics product{link_end}."
msgstr ""
"სტუდენტთა რეგისტრაციასა და მონაწილეობაზე წარმოდგენის შესაქმნელად "
"{link_start}ეწვიეთ {analytics_dashboard_name}, ჩვენი კურსის ახალ ანალიტიკურ "
"პროდუქტს{link_end}."

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "E-Commerce"
msgstr "ელექტრონული კომერცია"

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Special Exams"
msgstr "სპეციალური გამოცდა"

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/djangoapps/support/views/index.py cms/templates/certificates.html
#: cms/templates/export.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Certificates"
msgstr "სერტიფიკატები"

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Please Enter the numeric value for the course price"
msgstr "გთხოვთ, კურსის ღირებულების ველში შეიყვანეთ რიცხვითი მაჩვენებელი"

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#, python-brace-format
msgid "CourseMode with the mode slug({mode_slug}) DoesNotExist"
msgstr "CourseMode რეჟიმით სლეგი({mode_slug}) DoesNotExist"

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "CourseMode price updated successfully"
msgstr "CourseMode ღირებულება წარმატებით განახლდა"

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Course Info"
msgstr "ინფორმაცია კურსის შესახებ"

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#, python-brace-format
msgid "Enrollment data is now available in {dashboard_link}."
msgstr "ჩარიცხვის თარიღი უკვე განთავსებულია {dashboard_link}-ზე."

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Membership"
msgstr "წევრობა"

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Cohorts"
msgstr "ჯგუფები"

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html
msgid "Discussions"
msgstr "დისკუსიები"

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html
msgid "Student Admin"
msgstr "სტუდენტი ადმინისტრატორი"

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Extensions"
msgstr "გაფართოებები"

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Data Download"
msgstr "მონაცემთა ჩამოტვირთვა"

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Analytics"
msgstr "ანალიტიკა"

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Metrics"
msgstr "მაჩვენებელი"

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Open Responses"
msgstr ""

#. Translators: number sent refers to the number of emails sent
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
msgid "0 sent"
msgstr "გაგზავნილია 0"

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
#, python-brace-format
msgid "{num_emails} sent"
msgid_plural "{num_emails} sent"
msgstr[0] "გაგზავნილია {num_emails}"
msgstr[1] "გაგზავნილია {num_emails}"

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
#, python-brace-format
msgid "{num_emails} failed"
msgid_plural "{num_emails} failed"
msgstr[0] "ვერ გაიგზავნა {num_emails}"
msgstr[1] "ვერ გაიგზავნა {num_emails}"

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
msgid "Complete"
msgstr "დასრულებულია"

#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_task_helpers.py
msgid "Incomplete"
msgstr "არასრული"

#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
#, python-brace-format
msgid ""
"The enrollment code ({code}) was not found for the {course_name} course."
msgstr "{course_name} კურსისთვის ჩარიცხვის კოდი ({code}) ვერ მოიძებნა."

#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
msgid "This enrollment code has been canceled. It can no longer be used."
msgstr "ჩარიცხვის კოდი გაუქმდა. მისი გამოყენება აღარ შეიძლება."

#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
msgid "This enrollment code has been marked as unused."
msgstr "ჩარიცხვის აღნიშნული კოდი მონიშნულია როგორც გამოუყენებელი."

#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
msgid "The enrollment code has been restored."
msgstr "ჩარიცხვის კოდი აღდგენილია."

#: lms/djangoapps/instructor/views/registration_codes.py
#, python-brace-format
msgid "The redemption does not exist against enrollment code ({code})."
msgstr "ჩარიცხვის კოდი ({code}) არსად გამოიყენება."

#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#, python-brace-format
msgid "Could not find student matching identifier: {student_identifier}"
msgstr "ვერ მოიძებნა სტუდენტის იდენტიფიკატორი: {student_identifier}"

#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
msgstr "ვერ ხერხდება თარიღის გარჩევა:"

#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#, python-brace-format
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr "url-სთვის მოდული ვერ მოიძებნა: {0}"

#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#, python-brace-format
msgid "Unit {0} has no due date to extend."
msgstr ""
"{0} ბლოკს არ აქვს განსაზღვრული საბოლოო ვადა, შესაბამისად ვერ "
"გახანგრძლივდება."

#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "An extended due date must be later than the original due date."
msgstr ""
"ვადის გახანგრძლივების შემთხვევაში, საბოლოო ვადა უნდა იყოს უფრო გვიან, ვიდრე,"
" თავდაპირველად განსაზღვრული თარიღი."

#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "No due date extension is set for that student and unit."
msgstr ""
"აღნიშნული სტუდენტისა და ბლოკისთვის, ვადის გახანგრძლივება არ არის დაყენებული."

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: This label appears above a field on the registration form
#. meant to hold the user's full name.
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py
#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid "Full Name"
msgstr "სრული სახელი"

#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
msgstr "გახანგრძლივებული ვადა"

#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#, python-brace-format
msgid "Users with due date extensions for {0}"
msgstr "მომხმარებლები {0}-ის ჩაბარების გახანგრძლივებული ვადით"

#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#, python-brace-format
msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})"
msgstr "ვადის გახანგრძლივება {0} {1} ({2})-ისთვის"

#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py
msgid "Requested task is already running"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py
msgid "Error occured. Please try again later."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py
#, python-brace-format
msgid ""
"The {report_type} report is being created. To view the status of the report,"
" see Pending Tasks below. You will be able to download the report when it is"
" complete."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py
msgid "This component cannot be rescored."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py
msgid "This component does not support score override."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py
msgid "Scores must be between 0 and the value of the problem."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/instructor_task/api_helper.py
msgid "Not all problems in entrance exam support re-scoring."
msgstr ""
"მისაღები გამოცდის ზოგიერთ ამოცანაზე არ ვრცელდება გადაბარების შესაძლებლობა."

#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "rescored"
msgstr "ხელახლა შეფასებული"

#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/module_state.py
msgid "overridden"
msgstr ""

#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "reset"
msgstr "ჩამოყრა"

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html
msgid "deleted"
msgstr "წაშლილი"

#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "emailed"
msgstr "ელ-შეტყობინება გაეგზავნა"

#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "graded"
msgstr "შეფასებული"

#. Translators: This is a past-tense phrase that is inserted into task
#. progress messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "problem distribution graded"
msgstr "ამოცანის განაწილება შეფასებულია"

#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "generating_enrollment_report"
msgstr "generating_enrollment_report"

#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "certificates generated"
msgstr "სერტიფიკატები გენერირებულია"

#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#. An example of such a message is: "Progress: {action} {succeeded} of
#. {attempted} so far"
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "cohorted"
msgstr "დაჯგუფებული"

#. Translators: This label appears above a field on the registration form
#. which allows the user to input the First Name
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py
#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py
msgid "First Name"
msgstr "სახელი"

#. Translators: This label appears above a field on the registration form
#. which allows the user to input the First Name
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py
#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py
msgid "Last Name"
msgstr "გვარი"

#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Company Name"
msgstr "კომპანიის სახელი"

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: This label appears above a field on the registration form
#. which allows the user to input the Title
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py
#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py wiki/forms.py
#: wiki/templates/wiki/dir.html
msgid "Title"
msgstr "მიმართვა"

#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py
#: lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
msgid "Year of Birth"
msgstr "დაბადების წელი"

#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py
msgid "Enrollment Date"
msgstr "ჩარიცხვის თარიღი"

#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py
msgid "Currently Enrolled"
msgstr "ამჟამად ჩარიცხულია"

#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py
msgid "Enrollment Source"
msgstr "ჩარიცხვის წყარო"

#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py
msgid "Manual (Un)Enrollment Reason"
msgstr "ხელით (ამო)ჩარიცხვის მიზეზი"

#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py
msgid "Enrollment Role"
msgstr "ჩარიცხვის როლი"

#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py
msgid "List Price"
msgstr "გაცხადებული ფასი"

#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py
msgid "Payment Amount"
msgstr "გადასახდის ოდენობა"

#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py
msgid "Coupon Codes Used"
msgstr "გამოყენებული კუპონების კოდები"

#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py
msgid "Registration Code Used"
msgstr "გამოყენებული რეგისტრაციის კოდები"

#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py
msgid "Payment Status"
msgstr "გადახდის სტატუსი"

#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks_helper/enrollments.py
msgid "Transaction Reference Number"
msgstr "ტრანზაქციის ნომერი"

#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No status information available"
msgstr "სტატუსის შესახებ ინფორმაცია არ მოიპოვება"

#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
#, python-brace-format
msgid "No task_output information found for instructor_task {0}"
msgstr ""
"instructor_task {0}-ისთვის ვერ მოხერხდა task_output ინფორმაციის მოძეიება"

#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
#, python-brace-format
msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}"
msgstr ""
"არ არის task_output წაკითხვადი ინფორმაცია instructor_task-ისთვის {0}: {1}"

#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No parsable status information available"
msgstr "სტატუსის ამსახველი გარჩევადი ინფორმაცია ხელმისაწვდომი არ არის"

#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No message provided"
msgstr "შეტყობინება არ არის "

#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}"
msgstr ""
"ნაპოვნია არასწორი task_output ინფორმაცია instructor_task-ისთვის {0}: {1}"

#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No progress status information available"
msgstr "პროგრესის სტატუსის მაჩვენებელი ხელმისაწვდომი არ არის"

#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
#, python-brace-format
msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}"
msgstr ""
"ვერ მოხერხდა task_input-ის გარჩევადი ინფორმაციის მოძიება instructor_task-"
"ისთვის {0}: {1}"

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} and {succeeded} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
#, python-brace-format
msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far"
msgstr "პროგრესი: {action} {succeeded} წარმატებული {attempted}-დან"

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {student} is a student identifier.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
#, python-brace-format
msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'"
msgstr "ვერ მოხერხდა '{student}' სტუდენტის დავალების {action} მოძიება"

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {student} is a student identifier.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
#, python-brace-format
msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'"
msgstr "'{student}'-ის დავალება არ იყო {action}"

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {student} is a student identifier.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
#, python-brace-format
msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'"
msgstr "სტუდენტისთვის '{student}' ამოცანა წარმატებით {action}"

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {student} is a student identifier.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to find entrance exam submission to be {action} for student "
"'{student}'"
msgstr ""
"'{student}' სტუდენტისთვის ვერ მოიძებნა მისაღები გამოცდის გაგზავნის {action}"

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {student} is a student identifier.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
#, python-brace-format
msgid "Entrance exam successfully {action} for student '{student}'"
msgstr "'{student}' სტუდენტმა მისაღები გამოცდა წარმატებით {action}"

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
#, python-brace-format
msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}"
msgstr "ვერ მოხერხდა სტუდენტის მოძიება, რომლის დავალებაც იქნებოდა {action}"

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
#, python-brace-format
msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students"
msgstr "{attempted} სტუდენტებისთვის ამოცანის {action} წარუმატებლად დასრულდა"

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
#, python-brace-format
msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students"
msgstr "ამოცანა წარმატებით {action} {attempted} სტუდენტისთვის."

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {succeeded} and {attempted} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
#, python-brace-format
msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students"
msgstr "{attempted} სტუდენტებისთვის ამოცანის {action} {succeeded} "

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
#, python-brace-format
msgid "Unable to find any recipients to be {action}"
msgstr ""
"ვერ მოხერხდა იმ მიმღებების მოძიება, რომლებისთვისაც {action} შეტყობინება"

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
#, python-brace-format
msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients "
msgstr "შეტყობინება არ {action} არცერთ მიმღებს {attempted}-დან"

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
#, python-brace-format
msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients"
msgstr "{attempted} მიმღებებისთვის შეტყობინება წარმატებით {action}"

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {succeeded} and {attempted} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
#, python-brace-format
msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients"
msgstr "შეტყობინება {action} {attempted}-დან {succeeded}-მა მიმღებმა"

#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {succeeded} and {attempted} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
#, python-brace-format
msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}"
msgstr "სტატუსი: {action} {succeeded} / {attempted}-დან"

#. Translators: {skipped} is a count.  This message is appended to task
#. progress status messages.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
#, python-brace-format
msgid " (skipping {skipped})"
msgstr "(გამოტოვება {skipped})"

#. Translators: {total} is a count.  This message is appended to task progress
#. status messages.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
#, python-brace-format
msgid " (out of {total})"
msgstr " ({total}-დან)"

#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py
msgid ""
"This component's access settings refer to deleted or invalid group "
"configurations."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py
msgid ""
"This unit's access settings refer to deleted or invalid group "
"configurations."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py
msgid "This component's access settings refer to deleted or invalid groups."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py
msgid "This unit's access settings refer to deleted or invalid groups."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py
msgid ""
"This component's access settings contradict its parent's access settings."
msgstr ""

#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py
msgid "Whether to display this module in the table of contents"
msgstr "აისახოს თუ არა მოდული სარჩევის ცხრილში"

#. Translators: "TOC" stands for "Table of Contents"
#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py
msgid ""
"What format this module is in (used for deciding which grader to apply, and "
"what to show in the TOC)"
msgstr ""
"რა ფორმატში არის ეს მოდული (ამის მიხედვით განისაზღვრება შეფასების "
"მაჩვენებელი და რა უნდა გამოჩნდეს TOC-ში)"

#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py
msgid "Course Chrome"
msgstr "კურსის ნავიგაცია"

#. Translators: DO NOT translate the words in quotes here, they are
#. specific words for the acceptable values.
#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py
msgid ""
"Enter the chrome, or navigation tools, to use for the XBlock in the LMS. Valid values are: \n"
"\"chromeless\" -- to not use tabs or the accordion; \n"
"\"tabs\" -- to use tabs only; \n"
"\"accordion\" -- to use the accordion only; or \n"
"\"tabs,accordion\" -- to use tabs and the accordion."
msgstr ""
"XBlock-ისთვის LMS-ში გამოყენებისთვის აირჩიეთ ნავიგაციის ხელსაწყოები. დაშვებული მნიშვნელობებია:\n"
"\"ქნავიგაციის გარეშე\" -- ჩანართის ან კლავიატურის არ გამოყენება;\n"
"\"ჩანართები\" -- მხოლოდ ჩანართების გამოყენება;\n"
"\"კლავიატურა\" -- მხოლოდ კლავიატურის გამოყენება; ან\n"
"\"ჩანართები,კლავიატურა\" -- ტჩანართებისა და კლავიატურის გამოყენება."

#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py
msgid "Default Tab"
8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200
msgstr "ნაგულისხმევი ჩანართი"

#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py
msgid ""
"Enter the tab that is selected in the XBlock. If not set, the Course tab is "
"selected."
msgstr ""
"შეიყვანეთ XBlock-ში არჩეული ჩანართი. თუ არ არის განსაზღვრული, კურსის ჩანართი"
" აირჩევა."

#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py
msgid "LaTeX Source File Name"
msgstr "LaTeX-ის საწყისი ფაილის სახელი"

#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py
msgid "Enter the source file name for LaTeX."
msgstr "შეიყვანეთ LaTeX-ის საწყისი ფაილის სახელი."

#: lms/djangoapps/lms_xblock/mixin.py
msgid ""
"A dictionary that maps which groups can be shown this block. The keys are "
"group configuration ids and the values are a list of group IDs. If there is "
"no key for a group configuration or if the set of group IDs is empty then "
"the block is considered visible to all. Note that this field is ignored if "
"the block is visible_to_staff_only."
msgstr ""
"ლექსიკონი, რომელიც განსაზღვრავს, თუ რომელი ჯგუფის ჩვენება შეიძლება ამ "
"ბლოკში. ღილაკები წარმოადგენს ჯგუფის კონფიგურაციის id-ებს, ხოლო მნიშვნელობები"
" ჯგუფის ID-ების ჩამონათვალია. ბლოკი განისაზღვრება ყველასათვის ხილულად, თუ არ"
" არის ჯგუფის კონფიგურაციისთვის ღილაკი ან   ჯგუფის ID-ების ნაკრები ცარიელია. "
"გაითვალისწინეთ, ეს ველი უგულვებელყოფილია, თუ ბლოკი არის "
"visible_to_staff_only. "

#: lms/djangoapps/notes/views.py lms/templates/notes.html
msgid "My Notes"
msgstr "ჩემი ჩანაწერები"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Order Payment Confirmation"
msgstr "შეკვეთის გადახდის დადასტურება"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Confirmation and Registration Codes for the following courses: "
"{course_name_list}"
msgstr ""
"შემდეგი კურსების დადასტურებისა და რეგისტრაციის კოდები: {course_name_list}"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Trying to add a different currency into the cart"
msgstr "კალათაში განსხვავებული ვალუტის დამატების მცდელობა"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Internal reference code for this invoice."
msgstr "ანგარიშფაქტურის შიდა  კოდური მონაცემები."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Customer's reference code for this invoice."
msgstr "მომხმარებლის ანგარიშფაქტურის კოდი."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid ""
"The amount of the transaction.  Use positive amounts for payments and "
"negative amounts for refunds."
msgstr ""
"ტრანზაქციების რაოდენობა. გადახდებისთვის გამოიყენეთ დადებითი, ხოლო "
"დაბრუნებისთვის უარყოფითი მაჩვენებელი."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Lower-case ISO currency codes"
msgstr "ვალუტის ქვედა რეგისტრის კოდები ISO სტანდარტით"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Optional: provide additional information for this transaction"
msgstr "არასავალდებულო: ტრანზაქციის შესახებ დამატებითი ინფორმაცია"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid ""
"The status of the payment or refund. 'started' means that payment is "
"expected, but money has not yet been transferred. 'completed' means that the"
" payment or refund was received. 'cancelled' means that payment or refund "
"was expected, but was cancelled before money was transferred. "
msgstr ""
"გადახდის ან ანაზღაურების სტატუსი. 'დაწყებულია' ნიშნავს, რომ გადახდის პროცესი"
" მიმდინარეობს, თუმცა ფული ჯერ არ გადარიცხულა. 'დასრულებულია' ნიშნავს, რომ "
"გადახდა ან ანაზღაურება მიღებულია. 'გაუქმებულია' ნიშნავს, რომ გადახდის ან "
"ანაზღაურების პროცესი დაწყებული იყო, მაგრამ ფულის გადარიცხვამდე შეწყდა."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "The number of items sold."
msgstr "გაყიდული ერთეულების რაოდენობა."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "The price per item sold, including discounts."
msgstr "გაყიდული ერთეულის ფასი, ფასადკლების გათვალისწინებით."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
#, python-brace-format
msgid "Registration for Course: {course_name}"
msgstr "რეგისტრაცია კურსზე: {course_name}"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Please visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your new course."
msgstr ""
"თქვენი ახალი კურსის სანახავად, გთხოვთ, ეწვიოთ {link_start}მართვის "
"პანელს{link_end}."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
#, python-brace-format
msgid "Enrollment codes for Course: {course_name}"
msgstr "რეგისტრაციის კოდები კურსისთვის: {course_name}"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
#, python-brace-format
msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}"
msgstr "{course_id}-თვის არ არსებობს {mode} რეჟიმი"

#. Translators: In this particular case, mode_name refers to a
#. particular mode (i.e. Honor Code Certificate, Verified Certificate, etc)
#. by which a user could enroll in the given course.
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
#, python-brace-format
msgid "{mode_name} for course {course}"
msgstr "{course} კურსის {mode_name} "

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid ""
"You can unenroll in the course and receive a full refund for 14 days after "
"the course start date. "
msgstr ""
"შეგიძლიათ კურსზე ჩარიცხვის გაუქმება. გადახდილი თანხა სრულად აგინაზღაურდებათ "
"კურსის დაწყების თარიღიდან 14 დღის განმავლობაში."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
#, python-brace-format
msgid ""
"If you haven't verified your identity yet, please start the verification "
"process ({verification_url})."
msgstr ""
"თუ ჯერ არ შეგიმოწმებიათ თქვენი პირადობა, გთხოვთ, გდაიწყეთ შემოწმების პროცესი"
" ({verification_url})."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid ""
"You can unenroll in the course and receive a full refund for 2 days after "
"the course start date. "
msgstr ""
"შეგიძლიათ კურსზე რჩარიცხვის გაუქმება. გადახდილი თანხა სრულად აგინაზღაურდებათ"
" კურსის დაწყებიდან 2 დღეში."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
#, python-brace-format
msgid ""
"{refund_reminder_msg}To receive your refund, contact {billing_email}. Please"
" include your order number in your email. Please do NOT include your credit "
"card information."
msgstr ""
"{refund_reminder_msg} ანაზღაურების მისაღებად, დაუკავშირდით "
"{billing_email}-ს. გთხოვთ ელ-შეტყობინებაში მიუთითეთ თქვენი შეკვეთის ნომერი "
"და ნუ შეიყვანთ თქვენი საკრედიტო ბარათის მონაცემებს."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
#, python-brace-format
msgid ""
"We greatly appreciate this generous contribution and your support of the "
"{platform_name} mission.  This receipt was prepared to support charitable "
"contributions for tax purposes.  We confirm that neither goods nor services "
"were provided in exchange for this gift."
msgstr ""
"ძალიან ვაფასებთ {platform_name} მისიის მხარდასაჭერად თქვენს გულუხვ შენატანსა"
" და ძალისმხევას. ეს ჩეკი მომზადდა საგადასახადო მიზნებისთვის, საქველმოქმედო "
"შემოწირულობის მხარდასაჭერად. ვადასტურებთ, რომ საჩუქრის სანაცვლოდ "
"მომსახურების ან საქონლის მიწოდება არ განხორციელებულა."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
#, python-brace-format
msgid "Could not find a course with the ID '{course_id}'"
msgstr "კურსი '{course_id}' მითითებული ID-ით ვერ მოიძებნა"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
#, python-brace-format
msgid "Donation for {course}"
msgstr "შემოწირულობა {course}-თვის "

#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
#, python-brace-format
msgid "Donation for {platform_name}"
msgstr "შემოწირულობა {platform_name}-თვის"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
#, python-brace-format
msgid "Page {page_number} of {page_count}"
msgstr "{page_number} გვერდი {page_count}-დან"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Invoice"
msgstr "ანგარიშფაქტურა"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
msgid "Order"
msgstr "შეკვეთა"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
#, python-brace-format
msgid "{id_label} # {item_id}"
msgstr "{id_label} # {item_id}"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
#: lms/templates/emails/registration_codes_sale_invoice_attachment.txt
#, python-brace-format
msgid "Date: {date}"
msgstr "თარიღი: {date}"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Quantity"
msgstr "რაოდენობა"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
msgid ""
"List Price\n"
"per item"
msgstr ""
"ფასის სია\n"
"ერთეულის მიხედვით"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
msgid ""
"Discount\n"
"per item"
msgstr ""
"ფასდაკლება\n"
"ერთეულზე"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
msgid "Amount"
msgstr "რაოდენობა"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py lms/templates/courseware/gradebook.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Total"
msgstr "სულ"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
msgid "Payment Received"
msgstr "გადახდა მიღებულია"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
msgid "Balance"
msgstr "ბალანსი"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
msgid "Billing Address"
msgstr "გადახდის მისამართი"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
msgid "Disclaimer"
msgstr "უარყოფა"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/pdf.py
msgid "TERMS AND CONDITIONS"
msgstr "ხელშეკრულების პირობები"

#. Translators: this text appears when an unfamiliar error code occurs during
#. payment,
#. for which we don't know a user-friendly message to display in advance.
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "UNKNOWN REASON"
msgstr "უცნობი მიზეზი"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
#, python-brace-format
msgid "The payment processor did not return a required parameter: {parameter}"
msgstr "გადახდის პროცესორმა არ დააბრუნა სავალდებულო პარამეტრი: {parameter}"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
#, python-brace-format
msgid ""
"The payment processor returned a badly-typed value {value} for parameter "
"{parameter}."
msgstr ""
"გადახდის პროცესორმა პარამეტრისთვის {parameter} შეცდომით აკრეფილი მნიშვნელობა"
" {value} დააბრუნა."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"The payment processor accepted an order whose number is not in our system."
msgstr ""
"გადახდის პროცესორმა მიიღო შეკვეთა, რომლის ნომერიც ჩვენს სისტემაში არ "
"ფიქსირდება."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
#, python-brace-format
msgid ""
"The amount charged by the processor {charged_amount} "
"{charged_amount_currency} is different than the total cost of the order "
"{total_cost} {total_cost_currency}."
msgstr ""
"პროცესორის მიერ ჩამოჭრილი თანხა {charged_amount} {charged_amount_currency} "
"არ ემთხვევა ამ შეკვეთის სრულ ღირებულებას {total_cost} {total_cost_currency}."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Sorry! Our payment processor did not accept your payment.  The decision they"
" returned was {decision}, and the reason was {reason}.  You were not "
"charged. Please try a different form of payment.  Contact us with payment-"
"related questions at {email}."
msgstr ""
"ვწუხვართ! ჩვენმა პროცესორმა არ მიიღო თქვენი გადახდა. გადაწყვეტილების "
"საფუძველი იყო {decision}, მიზეზი - {reason}. თანხა არ ჩამოგეჭრათ.  გთხოვთ, "
"სცადეთ გადახდის სხვა მეთოდი. გადახდასთან დაკავშირებული კითხვებით "
"დაგვიკავშირდით {email}-ზე."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Sorry! Our payment processor sent us back a payment confirmation that had "
"inconsistent data! We apologize that we cannot verify whether the charge "
"went through and take further action on your order. The specific error "
"message is: {msg} Your credit card may possibly have been charged.  Contact "
"us with payment-specific questions at {email}."
msgstr ""
"ვწუხვართ! შეუსაბამო მონაცემების გამო, ჩვენმა პროცესორმა უკან დაგვიბრუნა "
"გადახდის დადასტურება! ბოდიშს გიხდით, რადგან ვერ ვადგენთ თანხა ჩამოგეჭრათ თუ "
"არა და შესაბამისად ვერ განვაგრძობთ თქვენი შეკვეთის დამუშავებას. შეცდომის "
"განმსაზღვრელი შეტყობინება არის: {msg}. შესაძლოა, საკრედიტო ბარათიდან თანხა "
"ჩამოგეჭრათ. კონკრეტულ გადახდასთან დაკავშირებული კითხვებით დაგვიკავშირდით "
"{email}-ზე."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Sorry! Due to an error your purchase was charged for a different amount than"
" the order total! The specific error message is: {msg}. Your credit card has"
" probably been charged. Contact us with payment-specific questions at "
"{email}."
msgstr ""
"ვწუხვართ! შეცდომის გამო, თქვენს შესყიდვაზე დაირიცხა შეკვეთის სრული "
"ღირებულებისგან განსხვავებული თანხა! კონკრეტული შეცდომის შეტყობინებაა: {msg}."
"  სავარაუდოდ, საკრედიტო ბარათიდან თანხა ჩამოგეჭრათ. კონკრეტულ გადახდასთან "
"დაკავშირებული კითხვებით დაგვიკავშირდით {email}-ზე."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Sorry! Our payment processor sent us back a corrupted message regarding your"
" charge, so we are unable to validate that the message actually came from "
"the payment processor. The specific error message is: {msg}. We apologize "
"that we cannot verify whether the charge went through and take further "
"action on your order. Your credit card may possibly have been charged. "
"Contact us with payment-specific questions at {email}."
msgstr ""
"ვწუხვართ! თქვენს დარიცხვასთან დაკავშირებით ჩვენმა პროცესორმა დაზიანებული "
"შეტყობინება დაგვიბრუნა, რის გამოც ვერ ვადასტურებთ, რომ შეტყობინება ნამდვილად"
" პროცესორისგან მივიღეთ. შეცდომის განმსაზღვრელი შეტყობინებაა: {msg}. ბოდიშს "
"გიხდით, რადგან ვერ ვადგენთ თანხა ჩამოგეჭრათ თუ არა და შესაბამისად ვერ "
"განვაგრძობთ თქვენი შეკვეთის დამუშავებას. შესაძლოა, საკრედიტო ბარათიდან თანხა"
" ჩამოგეჭრათ. კონკრეტულ გადახდასთან დაკავშირებული კითხვებით დაგვიკავშირდით "
"{email}-ზე."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Sorry! Our payment processor sent us back a message saying that you have "
"cancelled this transaction. The items in your shopping cart will exist for "
"future purchase. If you feel that this is in error, please contact us with "
"payment-specific questions at {email}."
msgstr ""
"ვწუხვართ! ჩვენი გადახდის პროცესორისგან მივიღეთ შეტყობინება, რომ თქვენ "
"გააუქმეთ ეს ტრანზაქცია. საყიდლების კალათაში ნივთი მომავალ შესყიდვამდე "
"დარჩება. თუ ფიქრობთ, რომ ეს შეცდომაა, გთხოვთ კონკრეტულ გადახდასთან "
"დაკავშირებული კითხვებით დაგვიკავშირდით {email}-ზე."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
#, python-brace-format
msgid ""
"We're sorry, but this payment was declined. The items in your shopping cart "
"have been saved. If you have any questions about this transaction, please "
"contact us at {email}."
msgstr ""
"ვწუხვართ, მაგრამ ეს გადახდა უარყოფილია. ნივთი შენახულია თქვენი საყიდლების "
"კალათაში. ამ ტრანზაქციასთან დაკავშირებული შეკითხვებით გთხოვთ დაგვიკავშირდით "
"{email}-ზე."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Sorry! Your payment could not be processed because an unexpected exception "
"occurred. Please contact us at {email} for assistance."
msgstr ""
"ვწუხვართ! მოულოდნელი გამონაკლისის გამო თქვენი გადახდა ვერ მუშავდება. "
"დახმარებისთვის, გთხოვთ დაგვიკავშირდით {email}."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "Successful transaction."
msgstr "წარმატებული ტრანზაქცია."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "The request is missing one or more required fields."
msgstr "მოთხოვნაში გამოტოვებულია ერთი ან მეტი სავალდებულო ველი."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "One or more fields in the request contains invalid data."
msgstr "მოთხოვნაში ერთი ან მეტი ველი არასწორ მონაცემებს შეიცავს."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"\n"
"            The merchant reference code for this authorization request matches the merchant reference code of another\n"
"            authorization request that you sent within the past 15 minutes.\n"
"            Possible action: Resend the request with a unique merchant reference code.\n"
"            "
msgstr ""
"\n"
"ავტორიზაციის მოთხოვნის სავაჭრო პარამეტრების კოდი ემთხვევა სავაჭრო პარამეტრების სხვა კოდის\n"
"ავტორიზაციის მოთხოვნას, რომელიც ბოლო 15 წუთის განმავლობაში გამოგზავნეთ.\n"
"შესაძლო ქმედება: ხელახლა გამოგზავნეთ მოთხოვნა სავაჭრო პარამეტრების უნიკალური კოდით."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "Only a partial amount was approved."
msgstr "რაოდენობის მხოლოდ ნაწილი დამტკიცდა."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "General system failure."
msgstr "ძირითადი სისტემური შეცდომა."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"\n"
"            The request was received but there was a server timeout. This error does not include timeouts between the\n"
"            client and the server.\n"
"            "
msgstr ""
"\n"
"მოთხოვნა მიღებულია, მაგრამ სერვერი დროებით შეჩერებულია. ეს შეცდომა არ მოიცავს დროებით შეჩერებას \n"
"კლიენტსა და სერვერს შორის."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"The request was received, but a service did not finish running in time."
msgstr "მოთხოვნა მიღებულია, მაგრამ მომსახურება დროულად ვერ დასრულდა."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"\n"
"            The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource\n"
"            because it did not pass the Address Verification System (AVS).\n"
"            "
msgstr ""
"\n"
"ავტორიზაციის მოთხოვნა დამტკიცდა გამცემი ბანკის მიერ, მაგრამ CyberSource-მა უარყო\n"
"რადგან მისამართის შემოწმების სისტემა (AVS) არ ქონდა გავლილი."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"\n"
"            The issuing bank has questions about the request. You do not receive an\n"
"            authorization code programmatically, but you might receive one verbally by calling the processor.\n"
"            Possible action: retry with another form of payment.\n"
"            "
msgstr ""
"\n"
"გამცემ ბანკს თქვენს მოთხოვნასთან დაკავშირებით კითხვები აქვს. პროგრამულად არ მიიღებთ\n"
"ავტორიზაციის კოდს, მაგრამ შესაძლოა პროცესორთან დარეკვით, სიტყვიერად შეგატყობინონ.\n"
"შესაძლო ქმედება: სცადეთ გადახდის სხვა ფორმა."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"\n"
"            Expired card. You might also receive this if the expiration date you\n"
"            provided does not match the date the issuing bank has on file.\n"
"            Possible action: retry with another form of payment.\n"
"            "
msgstr ""
"\n"
"ვადაგასული ბარათი. ასევე, შესაძლოა ეს შეტყობინება მიიღოთ თუ თქვენს მიერ მითითებული ვადის გასვლის თარიღი\n"
"არ ემთხვევა  გამცემი ბანკის მიერ ფაილზე მითითებულ თარიღს.\n"
"შესაძლო ქმედება: სცადეთ გადახდის სხვა ფორმა."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"\n"
"            General decline of the card. No other information provided by the issuing bank.\n"
"            Possible action: retry with another form of payment.\n"
"            "
msgstr ""
"\n"
"ბარათის სრული უარყოფა. გამცემ ბანკს სხვა ინფორმაცია არ მოუწოდებია. \n"
"შესაძლო ქმედება: სცადეთ გადახდის სხვა ფორმა."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"Insufficient funds in the account. Possible action: retry with another form "
"of payment."
msgstr ""
"ანგარიშზე არასაკმარისი თანხა. შესაძლო ქმედება: სცადეთ გადახდის სხვა "
"საშუალება."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "Stolen or lost card."
msgstr "მოპარული ან დაკარგული ბარათი."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"Issuing bank unavailable. Possible action: retry again after a few minutes."
msgstr ""
"გამცემი ბანკი მიუწვდომელია. შესაძლო ქმედება: კვლავ სცადეთ რამდენიმე წუთში."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"\n"
"            Inactive card or card not authorized for card-not-present transactions.\n"
"            Possible action: retry with another form of payment.\n"
"            "
msgstr ""
"\n"
"ბარათი გაუქმებულია ან ბარათზე არ არის ავტორიზებული ბარათის წარდგენის გარეშე ტრანზაქციების განხორციელება. \n"
"შესაძლო ქმედება: სცადეთ გადახდის სხვა ფორმა."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "CVN did not match."
msgstr "CVN კოდი არ ემთხვევა."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"The card has reached the credit limit. Possible action: retry with another "
"form of payment."
msgstr ""
"ბარათი კრედიტის ლიმიტს მიუახლოვდა. შესაძლო ქმედება: კვლავ სცადეთ გადახდის "
"სხვა ფორმა."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"Invalid card verification number (CVN). Possible action: retry with another "
"form of payment."
msgstr ""
"ბარათის დამოწმების არასწორი ნომერი (CVN). შესაძელო ქმედება: კვლავ სცადეთ "
"გადახდის სხვა ფორმა."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "The customer matched an entry on the processors negative file."
msgstr "მომხმარებელი დაემთხვა პროცესორის უარყოფით ფაილში ჩანაწერს."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "Account frozen. Possible action: retry with another form of payment."
msgstr ""
"ანგარიში გაყინულია. სავარაუდო მოქმედება: კვლავ სცადეთ გადახდის სხვა ფორმა."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"\n"
"            The authorization request was approved by the issuing bank but declined by\n"
"            CyberSource because it did not pass the CVN check.\n"
"            Possible action: retry with another form of payment.\n"
"            "
msgstr ""
"\n"
"ავტორიზაციის მოთხოვნა დამტკიცდა გამცემი ბანკისგან, მაგრამ CyberSource-მა უარყო,\n"
"რადგან CVN შემოწმება არ ჰქონდა გავლილი.\n"
"შესაძლო ქმედება:  სცადეთ გადახდის სხვა ფორმა."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"Invalid account number. Possible action: retry with another form of payment."
msgstr ""
"ანგარიშის არასწორი ნომერი. შესაძლო ქმედება: სცადეთ გადახდის სხვა ფორმა."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"\n"
"            The card type is not accepted by the payment processor.\n"
"            Possible action: retry with another form of payment.\n"
"            "
msgstr ""
"\n"
"ამ ტიპის ბარათს გადახდის პროცესორი არ იღებს. \n"
"შესაძლო ქმედება: სცადეთ გადახდის სხვა ფორმა."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"General decline by the processor.  Possible action: retry with another form "
"of payment."
msgstr ""
"პროცესორისგან სრულად უარყოფილია. შესაძლო ქმედება: სცადეთ გადახდის სხვა "
"ფორმა."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
#, python-brace-format
msgid ""
"There is a problem with the information in your CyberSource account.  Please"
" let us know at {0}"
msgstr ""
"თქვენს CyberSource ანგარიშზე ინფორმაციული პრობლემაა. გთხოვთ, დაგვიკავშირდით "
"{0}"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "The requested capture amount exceeds the originally authorized amount."
msgstr "მოთხოვნილი თანხა აჭარბებს საწყის ეტაპზე დამტკიცებულ რაოდენობას."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "Processor Failure.  Possible action: retry the payment"
msgstr "პროცესორის შეცდომა. შესაძლო ქმედება: გაიმეორეთ გადახდა"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "The authorization has already been reversed."
msgstr "ავტორიზაცია უკვე გაუქმებულია."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "The authorization has already been captured."
msgstr "ავტორიზაცია უკვე მიღებულია."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"The requested transaction amount must match the previous transaction amount."
msgstr ""
"ტრანზაქციისთვის მოთხოვნილი რაოდენობა უნდა ემთხვეოდეს წინა ტრანზაქციის "
"რაოდენობას."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"\n"
"            The card type sent is invalid or does not correlate with the credit card number.\n"
"            Possible action: retry with the same card or another form of payment.\n"
"            "
msgstr ""
"\n"
"გამოგზავნილი ბარათის ტიპი გაუქმებულია ან არ ემთხვევა საკრედიტო ბარათის ნომერს.\n"
"შესაძლო ქმედება: სცადეთ იგივე ბარათი ან  გადახდის სხვა ფორმა."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "The request ID is invalid."
msgstr "მოთხოვნის ID არასწორია."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"\n"
"            You requested a capture, but there is no corresponding, unused authorization record. Occurs if there was\n"
"            not a previously successful authorization request or if the previously successful authorization has already\n"
"            been used by another capture request.\n"
"            "
msgstr ""
"\n"
"თქვენ მოითხოვეთ თანხა, მაგრამ შესაბამისი ავტორიზაციის გამოუყენებელი ჩანაწერი არ არსებობს. როგორც ჩანს, ადგილი ჰქონდა\n"
"ავტორიზაციის წარუმატებელ მოთხოვნას ან ავტორიზაციის წარმატებულ მოთხოვნას, რომელიც უკვე გამოყენებულია გადახდის სხვა მოთხოვნის მიერ."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "The transaction has already been settled or reversed."
msgstr "ტრანზაქცია უკვე დასრულებული ან გაუქმებულია."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"\n"
"            Either the capture or credit is not voidable because the capture or credit information has already been\n"
"            submitted to your processor, or you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n"
"            "
msgstr ""
"\n"
"გადახდა ან კრედიტი გაუქმებას არ ექვემდებარება, რადგან გადახდა ან საკრედიტო ინფორმაცია უკვე\n"
"გაგზავნილია თქვენი გადახდის პროცესორთან დასამუშავებლად ან თქვენ მოითხოვეთ ისეთი ტრანზაქციის გაუქმება, რომელიც ვერ გაბათილდება."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided."
msgstr "თქვენ მოითხოვეთ კრედიტი თანხისთვის, რაომლის ტრანზაქციაც უკვე გაუქმდა."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"The request was received, but there was a timeout at the payment processor."
msgstr ""
"მოთხოვნა მიღებულია, მაგრამ გადახდის პროცესორმა ვერ მოასწრო მისი დამუშავება."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "Stand-alone credits are not allowed."
msgstr "ავტონომიური კრედიტები დაშვებული არ არის."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "The cardholder is enrolled for payer authentication"
msgstr "ბარათის მფლობელი დარეგისტრირდა გადამხდელის იდენტიფიკაციაზე"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid "Payer authentication could not be authenticated"
msgstr "ვერ ხერხდება გადამხდელის იდენტიფიკაცია"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource2.py
msgid ""
"\n"
"            The authorization request was approved by the issuing bank but declined by CyberSource based\n"
"            on your legacy Smart Authorization settings.\n"
"            Possible action: retry with a different form of payment.\n"
"            "
msgstr ""
"\n"
"ავტორიზაციის მოთხოვნა დაამტკიცა გამცემმა ბანკმა, მაგრამ უარყო CyberSource -მა\n"
"ჭკვიანი ავტორიზაციის მოძველებული პარამეტრების საფუძველზე.\n"
"შესაძლო ქმედება: სცადეთ გადახდის სხვა მეთოდი."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Order Number"
msgstr "შეკვეთის ნომერი"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Customer Name"
msgstr "მომხმარებლის სახელი"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Date of Original Transaction"
msgstr "საწყისი ტრანზაქციის თარიღი"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Date of Refund"
msgstr "თანხის დაბრუნების თარიღი"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Amount of Refund"
msgstr "დაბრუნებული თანხის რაოდენობა"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Service Fees (if any)"
msgstr "მომსახურების ღირებულება (არსებობის შემთხვევაში)"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Purchase Time"
msgstr "შესყიდვის დრო"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Order ID"
msgstr "გადახდის ID"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Unit Cost"
msgstr "ერთეულის ფასი"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Total Cost"
msgstr "სრული ღირებულება"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html
msgid "Currency"
msgstr "ვალუტა"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Comments"
msgstr "კომენტარები"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "University"
msgstr "უნივერსიტეტი"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Announce Date"
msgstr "კურსის გამოცხადების თარიღი"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/settings.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Course Start Date"
msgstr "კურსის დაწყების თარიღი"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Registration Close Date"
msgstr "კურსზე რეგისტრაციის დასრულების თარიღი"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Registration Period"
msgstr "კურსზე რეგისტრაციის პერიოდი"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Total Enrolled"
msgstr "ჩარიცხულთა სრული რაოდენობა"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Audit Enrollment"
msgstr "თავისუფალ მსმენელად ჩარიცხვა"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Honor Code Enrollment"
msgstr "ღირსების კოდექსზე რეგისტრაცია"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Verified Enrollment"
msgstr "დამოწმებული ჩარიცხვა"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Gross Revenue"
msgstr "მთლიანი შემოსავალი"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Gross Revenue over the Minimum"
msgstr "მთლიანი შემოსავლის მინიმუმი"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum"
msgstr "დამოწმებული მსმენელების რაოდენობის წვლილი მინიმუმზე მეტია"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Number of Refunds"
msgstr "თანხის დაბრუნების რაოდენობა"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Dollars Refunded"
msgstr "დაბრუნებული დოლარი"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Number of Transactions"
msgstr "ტრანზაქციების რაოდენობა"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Total Payments Collected"
msgstr "შეგროვებულ გადახდათა სრული ოდენობა"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Number of Successful Refunds"
msgstr "თანხის დაბრუნების წარმატებული ოპერაციების რაოდენობა"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Total Amount of Refunds"
msgstr "დაბრუნებული თანხის სრული ოდენობა"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart"
msgstr "საყიდლების კალათაში დასამატებლად საჭიროა სისტემაში შესვლა"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "The course you requested does not exist."
msgstr "თქვენ მიერ მოთხოვნილი კურსი არ არსებობს."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
#, python-brace-format
msgid "The course {course_id} is already in your cart."
msgstr "{course_id} კურსი უკვე თქვენს კალათშია."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
#, python-brace-format
msgid "You are already registered in course {course_id}."
msgstr "თქვენ უკვე დარეგისტრირებული ხართ {course_id} კურსზე."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "Course added to cart."
msgstr "კურსი დამტებულია კალათში."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
#, python-brace-format
msgid "Discount does not exist against code '{code}'."
msgstr "'{code}' კოდის შესატყვისი ფასდაკლება არ არსებობს."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
#, python-brace-format
msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid."
msgstr "რეგისტრაციის კოდი ({enrollment_code}) აღარ არის მოქმედი."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
#, python-brace-format
msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid."
msgstr "რეგისტრაციის კოდი ({enrollment_code}) არ არის მოქმედი."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart."
msgstr ""
"კოდი '{registration_code}' საყიდლების კალათაში არსებული არცერთი კურსისთვის "
"არ არის მოქმედი."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid ""
"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation "
"code"
msgstr ""
"აქტივაციის კოდის გამოყენებისას, კალათაში ნივთების რაოდენობა არ უნდა "
"აღემტებოდეს 1-ს"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order"
msgstr "შეკვეთაზე ნებადართულია მხოლოდ ერთი კუპონის გამოყენება"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "success"
msgstr "წარმატება"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ გვერდის ნახვის უფლება."

#: lms/djangoapps/support/views/index.py
msgid "View and regenerate certificates."
msgstr "სერტიფიკატების დათვალიერება და ხელახლა გენერირება."

#: lms/djangoapps/support/views/index.py lms/templates/support/refund.html
msgid "Manual Refund"
msgstr "თანხის ხელით დაბრუნება"

#: lms/djangoapps/support/views/index.py
msgid "Track refunds issued directly through CyberSource."
msgstr "უშუალოდ CyberSource-დან მოთხოვნილი თანხის დაბრუნების მიდევნება."

#: lms/djangoapps/support/views/index.py
#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html
#: lms/templates/support/enrollment.html
msgid "Enrollment"
msgstr "ჩარიცხვა"

#: lms/djangoapps/support/views/index.py
msgid "View and update learner enrollments."
msgstr "მსმენელთა ჩარიცხვის დათვალიერება და განახლება."

#: lms/djangoapps/support/views/index.py
#: lms/templates/support/manage_user.html
msgid "Manage User"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/views/index.py
msgid "Disable User Account"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/views/index.py
#: lms/templates/support/entitlement.html
msgid "Entitlements"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/views/index.py
msgid "View, create, and reissue learner entitlements"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/views/index.py
#: lms/templates/support/feature_based_enrollments.html
msgid "Feature Based Enrollments"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/views/index.py
msgid "View feature based enrollment settings"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py
msgid "user_support_url"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py
msgid "user_detail_url"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py
msgid "Usable"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py
msgid "Unusable"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py
msgid "User Enabled Successfully"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py
msgid "User Disabled Successfully"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/views/refund.py
#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
msgid "Email Address"
msgstr "ელფოსტის მისამართი"

#: lms/djangoapps/support/views/refund.py
#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py
#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
#: lms/templates/support/feature_based_enrollments.html
msgid "Course ID"
msgstr "კურსის ID"

#: lms/djangoapps/support/views/refund.py
msgid "User not found"
msgstr "მომხმარებელი ვერ მოიძებნა"

#: lms/djangoapps/support/views/refund.py
#, python-brace-format
msgid "Course {course_id} not past the refund window."
msgstr "კურსი {course_id}  არ არის ანაზღაურების ფანჯრის მიღმა."

#: lms/djangoapps/support/views/refund.py
#, python-brace-format
msgid "No order found for {user} in course {course_id}"
msgstr "კურსზე {course_id} {user}-ის შეკვეთა ვერ მოიძებნა"

#: lms/djangoapps/support/views/refund.py
#, python-brace-format
msgid "Unenrolled {user} from {course_id}"
msgstr "მომხმარებელი {user} გარიცხულია კურსიდან {course_id}"

#: lms/djangoapps/support/views/refund.py
#, python-brace-format
msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}"
msgstr "დაბრუნებული თანხა {cost} შეკვეთისთვის {order_id}"

#: lms/djangoapps/teams/models.py
msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code."
msgstr "გუნდის დამატებითი ენა ISO 639-1 კოდის სტანდარტში."

#: lms/djangoapps/teams/plugins.py
#: lms/djangoapps/teams/templates/teams/teams.html
msgid "Teams"
msgstr "გუნდები"

#: lms/djangoapps/teams/views.py
#, python-brace-format
msgid "The supplied course id {course_id} is not valid."
msgstr "კურსის მითითებული იდენტიფიკატორი {course_id} არასწორია."

#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "course_id must be provided"
msgstr "უნდა მიუთითოთ course_id"

#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "text_search and order_by cannot be provided together"
msgstr "text_search და order_by ერთდროული გამოყენება შეუძლებელია"

#: lms/djangoapps/teams/views.py
#, python-brace-format
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
msgstr "თემის მითითებული იდენტიფიკატორი {topic_id} არასწორია"

#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "Error connecting to elasticsearch"
msgstr "elasticsearch სერვისთან დაკავშირების შეცდომა"

#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
#. 'name', indicating that the user wants to sort the
#. list by lower case name.
#: lms/djangoapps/teams/views.py
#, python-brace-format
msgid "The ordering {ordering} is not supported"
msgstr "დალაგება {ordering}-ის მიხედვით მხარდაჭერილი არ არის"

#: lms/djangoapps/teams/views.py
#, python-brace-format
msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid."
msgstr "მითითებული course_id {course_id} არასწორია."

#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "You are already in a team in this course."
msgstr "თქვენ უკვე ამ კურსის გუნდის წევრი ხართ."

#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "username or team_id must be specified."
msgstr "აუცილებელია მომხმარებლის სახელის ან team_id-ის მითითება."

#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "Username is required."
msgstr "მომხმარებლის სახელი სავალდებულოა."

#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "Team id is required."
msgstr "გუნდის იდენტიფიკატორი სავალდებულოა."

#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "This team is already full."
msgstr "გუნდი უკვე სავსეა."

#: lms/djangoapps/teams/views.py
#, python-brace-format
msgid "The user {username} is already a member of a team in this course."
msgstr "მომხმარებელი {username} უკვე ამ კურსის გუნდის წევრია."

#: lms/djangoapps/teams/views.py
#, python-brace-format
msgid ""
"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team."
msgstr "მომხმარებელი {username} ამ გუნდთან დაკავშირებულ კურსზე არ ჩარიცხულა."

#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid "The course for which this deadline applies"
msgstr "კურსი, რომლისთვისაც განსაზღვრულია ეს ვადები."

#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid ""
"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for "
"verification."
msgstr ""
"თარიღის შემდეგ მომხმარებლებს არ ექნებათ ფოტოების დასამოწმებლად გაგზავნის "
"უფლება."

#: lms/djangoapps/verify_student/services.py
#, python-brace-format
msgid "Your {platform_name} verification has expired."
msgstr "თქვენს {platform_name}-ის დამოწმების ვადა გაუვიდა."

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Intro"
msgstr "შესავალი"

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Make payment"
msgstr "გადაიხადეთ"

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Payment confirmation"
msgstr "გადახდის დადასტურება"

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Take photo"
msgstr "გადაიღეთ სურათი"

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Take a photo of your ID"
msgstr "გადაიღეთ თქვენი ID ბარათის ფოტო"

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Review your info"
msgstr "გადახედეთ თქვენს ინფორმაციას"

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Enrollment confirmation"
msgstr "ჩარიცხვის დადასტურება"

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Selected price is not valid number."
msgstr "არჩეული ფასი არ არის სწორი რიცხვია."

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "This course doesn't support paid certificates"
msgstr "კურსი არ გასცემს ფასიან სერტიფიკატებს"

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "No selected price or selected price is below minimum."
msgstr "არჩეული თუ არარჩეული ფასი მინიმუმზე დაბალია."

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid ""
"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification"
" attempt."
msgstr ""
"თუ მომხმარებელს არ გაუვლია პიროვნების დამოწმების პროცედურა, საჭიროა "
"პირადობის დამადასტურებელი საბუთების ფოტო გამოსახულებები."

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Missing required parameter face_image"
msgstr "გამოტოვებულია სავალდებულო პარამეტრი face_image"

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Invalid course key"
msgstr "კურსის არასწორი გასაღები"

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "No profile found for user"
msgstr "მომხმარებლის ანგარიში ვერ მოიძებნა"

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
#, python-brace-format
msgid "Name must be at least {min_length} characters long."
msgstr "სახელი უნდა შეიცავდეს სულ მცირე {min_length} სიმბოლოს."

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Image data is not valid."
msgstr "გამოსახულების მონაცემები არასწორია."

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
#, python-brace-format
msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
#, python-brace-format
msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
#, python-brace-format
msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied"
msgstr ""

#: lms/templates/admin/user_api/accounts/cancel_retirement_action.html
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""

#: lms/templates/admin/user_api/accounts/cancel_retirement_action.html
#, python-format
msgid "Are you sure you want to cancel retirement for user \"%(username)s\"? "
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
"                    Welcome to %(course_name)s\n"
"                "
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.html
#, python-format
msgid "To get started, please visit https://%(site_name)s."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.html
msgid "The login information for your account follows:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.txt
#, python-format
msgid "email: %(email_address)s"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.txt
#, python-format
msgid "password: %(password)s"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.txt
msgid "It is recommended that you change your password."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.txt
#, python-format
msgid "Sincerely yours, The %(course_name)s Team"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.txt
#, python-format
msgid "Welcome to %(course_name)s"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"To get started, please visit https://%(site_name)s. The login information "
"for your account follows."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/subject.txt
#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrollenrolled/email/subject.txt
#, python-format
msgid "You have been enrolled in %(course_name)s"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
"                    You have been invited to be a beta tester for %(course_name)s at %(site_name)s\n"
"                "
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.html
msgid "The invitation has been sent by a member of the course staff."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.html
msgid "To start accessing course materials, please visit:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.html
msgid "To enroll in this course and begin the beta test:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.html
#, python-format
msgid "Visit %(course_name)s"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.html
#, python-format
msgid "Visit %(site_name)s"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.txt
#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.txt
#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedunenroll/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedunenroll/email/body.txt
#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"This email was automatically sent from %(site_name)s to %(email_address)s"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.txt
#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrolledunenroll/email/body.txt
#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrollenrolled/email/body.txt
#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/body.txt
#, python-format
msgid "Dear %(full_name)s"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"You have been invited to be a beta tester for %(course_name)s at "
"%(site_name)s by a member of the course staff."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.txt
#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrollenrolled/email/body.txt
#, python-format
msgid "To start accessing course materials, please visit %(course_url)s"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"Visit %(course_about_url)s to enroll in this course and begin the beta test."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.txt
#, python-format
msgid "Visit %(site_name)s to enroll in this course and begin the beta test."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/subject.txt
#, python-format
msgid "You have been invited to a beta test for %(course_name)s"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.html
#, python-format
msgid "You have been invited to %(course_name)s"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"You have been invited to join %(course_name)s at %(site_name)s by a member "
"of the course staff."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.html
msgid "To access this course click on the button below and login:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.html
msgid "To access this course visit it and register:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.html
#, python-format
msgid ""
"Please finish your registration and fill out the registration form making "
"sure to use %(email_address)s in the Email field:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.html
msgid "Finish Your Registration"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"Once you have registered and activated your account, you will see "
"%(course_name)s listed on your dashboard."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.html
msgid ""
"Once you have registered and activated your account, you will be able to "
"access this course:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.txt
#, python-format
msgid "You can then enroll in %(course_name)s."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.txt
msgid "Dear student,"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.txt
#, python-format
msgid "To access this course visit %(course_url)s and login."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"To access this course visit %(course_about_url)s and register for this "
"course."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"To finish your registration, please visit %(registration_url)s and fill out "
"the registration form making sure to use %(email_address)s in the Email "
"field."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"Once you have registered and activated your account, visit "
"%(course_about_url)s to join this course."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/subject.txt
#, python-format
msgid "You have been invited to register for %(course_name)s"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedunenroll/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedunenroll/email/subject.txt
#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrolledunenroll/email/subject.txt
#, python-format
msgid "You have been unenrolled from %(course_name)s"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedunenroll/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedunenroll/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"You have been unenrolled from the course %(course_name)s by a member of the "
"course staff. Please disregard the invitation previously sent."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedunenroll/email/body.txt
msgid "Dear Student,"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrolledunenroll/email/body.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
"                    You have been unenrolled from %(course_name)s\n"
"                "
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrolledunenroll/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrolledunenroll/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"You have been unenrolled from %(course_name)s at %(site_name)s by a member "
"of the course staff. This course will no longer appear on your %(site_name)s"
" dashboard."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrolledunenroll/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrolledunenroll/email/body.txt
#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/body.txt
msgid "Your other courses have not been affected."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrolledunenroll/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrolledunenroll/email/body.txt
#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrollenrolled/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrollenrolled/email/body.txt
#, python-format
msgid "This email was automatically sent from %(site_name)s to %(full_name)s"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrollenrolled/email/body.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
"                    You have been enrolled in %(course_name)s\n"
"                "
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrollenrolled/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrollenrolled/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"You have been enrolled in %(course_name)s at %(site_name)s by a member of "
"the course staff. This course will now appear on your %(site_name)s "
"dashboard."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrollenrolled/email/body.html
msgid "Access the Course Materials Now"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/body.html
#, python-format
msgid ""
"You have been removed as a beta tester for %(course_name)s at %(site_name)s"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/body.html
#, python-format
msgid ""
"You have been removed as a beta tester for %(course_name)s at %(site_name)s "
"by a member of the course staff."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/body.html
msgid ""
"This course will remain on your dashboard, but you will no longer be part of"
" the beta testing group."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"You have been removed as a beta tester for %(course_name)s at %(site_name)s "
"by a member of the course staff. This course will remain on your dashboard, "
"but you will no longer be part of the beta testing group."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/subject.txt
#, python-format
msgid "You have been removed from a beta test for %(course_name)s"
msgstr ""

#: lms/templates/logout.html
msgid "Signed Out"
msgstr "სისტემიდან გამოსული"

#: lms/templates/logout.html
msgid "You have signed out."
msgstr "თქვენ გამოხვედით სისტემიდან."

#: lms/templates/logout.html
#, python-format
msgid ""
"If you are not redirected within 5 seconds, <a href=\"%(target)s\">click "
"here to go to the home page</a>."
msgstr ""

#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html
#: lms/templates/main.html
msgid "Skip to main content"
msgstr "მთავარ შინაარსზე გადასვლა"

#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html
msgid "Authorize"
msgstr "ავტორიზება"

#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html
msgid ""
"The above application requests the following permissions from your account:"
msgstr "მოცემული აპლიკაცია თქვენი ანგარიშიდან შემდეგ უფლებებს ითხოვს:"

#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html
msgid ""
"These permissions will be granted for data from your courses associated with"
" the following content providers:"
msgstr ""

#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html
msgid ""
"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above "
"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the "
"'Cancel' button."
msgstr ""
"ზემოთ მოცემული აპლიკაციისთვის ამ უფლებების მისანიჭებლად დააწკაპუნეთ ღილაკზე "
"„დაშვება“. ამ უფლებების მინიჭებისგან თავის შეკავების შემთხვევაში, "
"დააწკაპუნეთ ღილაკზე „გაუქმება“."

#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html
#: openedx/core/djangoapps/user_api/admin.py
msgid "Cancel"
msgstr "გაუქმება"

#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html
msgid "Allow"
msgstr "დაშვება"

#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/ccx/schedule.html
msgid "Error"
msgstr "შეცდომა"

#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html
msgid "Expired ID Verification"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html
#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html
#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt
#, python-format
msgid "Hello %(full_name)s,"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html
#, python-format
msgid "Your %(platform_name)s ID verification has expired.\" "
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html
#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.txt
msgid ""
"You must have a valid ID verification to take proctored exams and qualify "
"for certificates."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html
#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.txt
msgid ""
"Follow the link below to submit your photos and renew your ID verification."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html
#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.txt
msgid "You can also do this from your dashboard."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html
#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.txt
#, python-format
msgid "Resubmit Verification : %(lms_verification_link)s "
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html
#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.txt
#, python-format
msgid "ID verification FAQ : %(help_center_link)s "
msgstr ""

#: lms/templates/emails/failed_verification_email.txt
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
#: lms/templates/emails/passed_verification_email.txt
#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt
msgid "Thank you,"
msgstr "გმადლობთ,"

#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html
#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.txt
#, python-format
msgid "The %(platform_name)s Team "
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.txt
#, python-format
msgid "Hello %(full_name)s, "
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.txt
#, python-format
msgid "Your %(platform_name)s ID verification has expired. "
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/subject.txt
#, python-format
msgid "Your %(platform_name)s Verification has Expired"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/article.html
msgid "Last modified:"
msgstr "ბოლოს შეცვლილია:"

#: lms/templates/wiki/article.html
msgid "See all children"
msgstr "ნახეთ ყველა შვილობილი"

#: lms/templates/wiki/article.html
msgid "This article was last modified:"
msgstr "სტატია ბოლოს შესწორდა:"

#: lms/templates/wiki/create.html
msgid "Add new article"
msgstr "ახალი სტატიის დამატება"

#: lms/templates/wiki/create.html
msgid "Create article"
msgstr "სტატიის შექმნა"

#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/delete.html
msgid "Go back"
msgstr "უკან დაბრუნება"

#: lms/templates/wiki/delete.html lms/templates/wiki/edit.html
msgid "Delete article"
msgstr "სტატიის წაშლა"

#: lms/templates/wiki/delete.html
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"

#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid "You cannot delete a root article."
msgstr "თქვენ ვერ წაშლით ძირითად სტატიას."

#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid ""
"You cannot delete this article because you do not have permission to delete "
"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one."
msgstr ""
"თქვენ ვერ წაშლით ამ სტატიას, რადგანაც არ გაქვთ დაკავშირებული სტატიების მქონე"
" პუბლიკაციების წაშლის უფლება. სცადეთ დაკავშირებული სტატიების სათითაოდ, ხელით"
" მოშორება."

#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid ""
"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as"
" well. If you choose to purge, children will also be purged!"
msgstr ""
"თქვენ გსურთ წაშალოთ სტატია, რაც ნიშნავს, რომ წაიშლება მასთან დაკავშირებული "
"სტატიებიც. თუ აირჩევთ წმენდას, წმენდაში მოყვებიან დაკავშირებული სტატიებიც!"

#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid "Articles that will be deleted"
msgstr "სტატიები, რომლებიც წაიშლება"

#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid "...and more!"
msgstr "...და მეტი!"

#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid "You are deleting an article. Please confirm."
msgstr "თქვენ შლით სტატიას. გთხოვთ დაადასტუროთ."

#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/component.html
#: cms/templates/container.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr "რედაქტირება"

#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/ccx/schedule.html
msgid "Save changes"
msgstr "ცვლილებების შენახვა"

#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/container.html
msgid "Preview"
msgstr "გადახედვა"

#: lms/templates/wiki/edit.html
msgid "Wiki Preview"
msgstr "ვიკის გადახედვა"

#. #-#-#-#-#  mako.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html
#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html
msgid "window open"
msgstr "ფანჯარა ღიაა"

#: lms/templates/wiki/edit.html
msgid "Back to editor"
msgstr "რედაქტორში დაბრუნება"

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "History"
msgstr "ისტორია"

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid ""
"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button "
"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you"
" can change to a particular revision or merge an old revision with the "
"current one."
msgstr ""
"შეცვლილი სტრიქონების სიის სანახავად, სათითაოდ დააწკაპუნეთ შესწორებების "
"ისტორიას. დააწკაპუნეთ გადახედვის ღილაკზე, რომ ნახოთ როგორ გამოიყურებოდა "
"სტატია ამ ეტაპზე. გვერდის ქვედა ნაწილში, შეგიძლიათ გადახვიდეთ კონკრეტულ "
"ვერსიებზე ან გააერთიანოთ ძველი და მიმდინარე ვერსიები."

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "(no log message)"
msgstr "(ჟურნალის ჩანაწერები არ არის)"

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Preview this revision"
msgstr "ამ ვერსიის დათვალიერება"

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Auto log:"
msgstr "ავტომატური ჟურნალი:"

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Change"
msgstr "შეცვლა"

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Merge selected with current..."
msgstr "მონიშნულის არსებულთან გაერთიანება..."

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Switch to selected version"
msgstr "შერჩეულ ვერსიაზე გადასვლა"

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Wiki Revision Preview"
msgstr "ვიკის განახლების დათვალიერება"

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Back to history view"
msgstr "ისტორიის ხედზე დაბრუნება"

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Switch to this version"
msgstr "ამ ვერსიაზე გადასვლა"

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Merge Revision"
msgstr "შესწორებების გაერთიანება"

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Merge with current"
msgstr "არსებულთან გაერთიანება"

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid ""
"When you merge a revision with the current, all data will be retained from "
"both versions and merged at its approximate location from each revision."
msgstr ""
"განახლებული და მიმდინარე ვერსიების გაერთიანებისას, ორივე ვერსიის ყველა "
"მონაცემი შენარჩუნდება და თითოეულ ვერსიაში მისი დაახლოებითი მდებარეობის "
"მიხედვით გაერთიანდება."

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "After this, it's important to do a manual review."
msgstr "ამის შემდეგ, მნიშვნელოვანია ხელით გადამოწმება."

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Create new merged version"
msgstr "ახალი, გაერთიანებული ვერსიის შექმნა"

#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html
#: wiki/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html
#, python-format
msgid ""
"You need to <a href=\"%(login_url)s\">log in</a> or <a "
"href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> to use this function."
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html
msgid "You need to log in or sign up to use this function."
msgstr ""
"ამ ფუნქციის გამოსაყენებლად თქვენ უნდა შეხვიდეთ ან დარეგისტრირდეთ სისტემაში."

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Wiki Cheatsheet"
msgstr "ვიკის მინიშნებები"

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Wiki Syntax Help"
msgstr "ვიკის სინტაქსის დახმარება"

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid ""
"This wiki uses <strong>Markdown</strong> for styling. There are several "
"useful guides online. See any of the links below for in-depth details:"
msgstr ""
"გასაფორმებლად ვიკი იყენებს <strong>Markdown</strong> ფორმატირებას. "
"ხელმისაწვდომია რამოდენიმე სასარგებლო ონლაინ სახელმძღვანელო. უფრო ვრცელი "
"ინფორმაციისთვის იხილეთ ქვემოთ მოყვანილი ნებისმიერი ბმული:"

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Markdown: Basics"
msgstr "მონიშვნა: საბაზისო"

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Quick Markdown Syntax Guide"
msgstr "მონიშვნის სინტაქსის მოკლე ინსტრუქცია"

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Miniature Markdown Guide"
msgstr "მონიშვნის მცირე ინსტრუქცია"

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid ""
"To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives "
"you the creation page."
msgstr ""
"ახალი ვიკი-სტატიის შესაქმნელად, შექმენით მასზე ბმული. ბმულზე დაწკაპუნების "
"შემდეგ გადახვალთ გვერდის შექმნაზე."

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)"
msgstr "[სტატიის სათაური](ვიკი:სტატიისსათაური)"

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
#, python-format
msgid "%(platform_name)s Additions:"
msgstr "%(platform_name)s დამატებები:"

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Math Expression"
msgstr "მათემატიკური გამოსახულება"

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr "სასარგებლო მაგალითები:"

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
#, python-format
msgid "%(platform_name)s Wiki"
msgstr "%(platform_name)s ვიკი"

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr "დიდი სათაური"

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Smaller Header"
msgstr "მომცრო სათაური"

#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "*emphasis* or _emphasis_"
msgstr "*დახრილი* ან _დახრილი_"

#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "**strong** or __strong__"
msgstr "**მუქი** or __მუქი__"

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Unordered List"
msgstr "დაუნომრავი სია"

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Sub Item 1"
msgstr "ქვეერთეული 1"

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Sub Item 2"
msgstr "ქვეერთეული 2"

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Ordered"
msgstr "დახარისხებული"

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "List"
msgstr "სია"

#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Quotes"
msgstr "ციტატები"

#: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html
#, python-format
msgid ""
"Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet%(end_link)s for"
" help."
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Attachments"
msgstr "დანართები"

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Upload new file"
msgstr "ახალი ფაილის ატვირთვა"

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Search and add file"
msgstr "ფაილის ძებნა და დამატება"

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Upload File"
msgstr "ფაილის ატვირთვა"

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Upload file"
msgstr "ფაილის ატვირთვა"

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Search files and articles"
msgstr "ფაილების და სტატიების ძებნა"

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid ""
"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates "
"on other articles which may or may not be a good thing."
msgstr ""
"შეგიძლიათ ეს ფაილები სხვა სტატიებისთვისაც გამოიყენოთ. ეს ფაილები განახლდება "
"სხვა სტატიებშიც, რაც შესაძლოა იყოს ან არ იყოს მიზანშეწონილი."

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/index.html
#: lms/templates/api_admin/catalogs/search.html
#: lms/templates/courseware/courses.html
#: lms/templates/courseware/courseware.html
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
#: lms/templates/ux/reference/bootstrap/course-skeleton.html
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html
#: openedx/features/course_search/templates/course_search/course-search-fragment.html
#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html
msgid "Search"
10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200
msgstr "ძიება"

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid ""
"The following files are available for this article. Copy the markdown tag to"
" directly refer to a file from the article text."
msgstr ""
"ამ სტატიისთვის ხელმისაწვდომია შემდეგი ფაილები. ფაილზე პირდაპირ სტატიის "
"ტექსტიდან გადასასვლელად, დააკოპირეთ markdown ტეგი."

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Markdown tag"
msgstr "მონიშვნის თეგი"

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Uploaded by"
msgstr "ატვირთულია:"

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Size"
msgstr "ზომა"

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "File History"
msgstr "ფაილის ისტორია"

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Detach"
msgstr "განცალკევება"

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Replace"
msgstr "გადაწერა"

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Restore"
msgstr "აღდგენა"

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "anonymous (IP logged)"
msgstr "ანონიმური (IP შესვლა)"

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "File history"
msgstr "ფაილის ისტორია"

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "revisions"
msgstr "შესწორებები"

#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr "ამ სტატიას არ აქვს დანართები."

#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "Previewing revision:"
msgstr "განახლების გადახედვა:"

#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "Previewing a merge between two revisions:"
msgstr "ორი გაერთიანებული ვერსიის გადახედვა:"

#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "This revision has been deleted."
msgstr "ეს ვერსია წაშლილია."

#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted."
msgstr "ამ ვერსიის აღდგენის შემდეგ სტატია მონიშნული იქნება როგორც წაშლილი."

#: lms/urls.py
msgid "LMS Administration"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/ace_common/apps.py
msgid "ACE Common"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html
#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html
#, python-format
msgid "Go to %(platform_name)s Home Page"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html
#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html
#: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/header.html
#: themes/red-theme/cms/templates/login.html
msgid "Sign In"
msgstr "შესვლა"

#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html
#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html
#, python-format
msgid "%(platform_name)s on LinkedIn"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html
#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html
#, python-format
msgid "%(platform_name)s on Twitter"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html
#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html
#, python-format
msgid "%(platform_name)s on Facebook"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html
#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html
#, python-format
msgid "%(platform_name)s on Google Plus"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html
#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html
#, python-format
msgid "%(platform_name)s on Reddit"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html
#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html
msgid "Download the iOS app on the Apple Store"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html
#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html
msgid "Download the Android app on the Google Play Store"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html
#: themes/red-theme/lms/templates/ace_common/edx_ace/common/base_body.html
msgid "Our mailing address is"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/base_head.html
msgid "edX Email"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html
#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt
#, python-format
msgid ""
"Don't miss the opportunity to highlight your new knowledge and skills by "
"earning a verified certificate. Upgrade by "
"%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.html
#: openedx/core/djangoapps/ace_common/templates/ace_common/edx_ace/common/upsell_cta.txt
#: openedx/features/course_duration_limits/templates/course_duration_limits/edx_ace/expiryreminder/email/body.html
#: openedx/features/course_duration_limits/templates/course_duration_limits/edx_ace/expiryreminder/email/body.txt
msgid "Upgrade Now"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/api_admin/admin.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Once you have approved this request, go to {catalog_admin_url} to set up a "
"catalog for this user."
msgstr ""
"მოთხოვნის დამტკიცების შემდეგ, გადადით {catalog_admin_url}-ზე, რათა ამ "
"მომხმარებლისთვის კატალოგი შექმნათ."

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
msgid "Organization Name"
msgstr "ორგანიზაციის სახელი"

#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py
msgid "Organization Address"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py
msgid "Describe what your application does."
msgstr "აღწერეთ რას აკეთებს თქვენი აპლიკაცია."

#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py
msgid "The URL of your organization's website."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py
msgid "The name of your organization."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py
msgid "The contact address of your organization."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py
#, python-brace-format
msgid "The following users do not exist: {usernames}."
msgstr "შემდეგი მომხმარებლები არ არსებობენ: {usernames}."

#: openedx/core/djangoapps/api_admin/forms.py
msgid ""
"Comma-separated list of usernames which will be able to view this catalog."
msgstr ""
"მომხმარებლების მძიმით გამოყოფილი ჩამონათვალი, რომლებიც ამ კატალოგის ნახვას "
"შეძლებენ."

#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py cms/templates/index.html
msgid "Denied"
msgstr "უარყოფილი"

#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py
msgid "Approved"
msgstr "დამტკიცებული"

#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py
msgid "Status of this API access request"
msgstr "API წვდომის მოთხოვნის სტატუსი"

#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py
msgid "The URL of the website associated with this API user."
msgstr "API მომხმარებელთან ასოცირებული ვებ-გვერდის URL-ი."

#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py
msgid "The reason this user wants to access the API."
msgstr "მიზეზი, თუ რატომ სურს მომხმარებელს API-ზე დაშვება."

#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py
#, python-brace-format
msgid "API access request from {company}"
msgstr "API წვდომის მოთხოვნა კომპანიისგან: {company}"

#: openedx/core/djangoapps/api_admin/models.py
msgid "API access request"
msgstr "API-ზე წვდომის მოთხოვნა"

#: openedx/core/djangoapps/api_admin/widgets.py
#, python-brace-format
msgid ""
"I, and my organization, accept the {link_start}{platform_name} API Terms of "
"Service{link_end}."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html
msgid "Bookmarks"
msgstr "სანიშნე"

#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py
msgid "An error has occurred. Please try again."
msgstr "დაფიქსირდა შეცდომა. გთხოვთ, კიდევ სცადეთ."

#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py
msgid "No data provided."
msgstr "მონაცემები არ არის მითითებული."

#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py
msgid "Parameter usage_id not provided."
msgstr "პარამეტრის usage_id მითითებული არ არის."

#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid usage_id: {usage_id}."
msgstr "არასწორი usage_id: {usage_id}."

#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py
#, python-brace-format
msgid "Block with usage_id: {usage_id} not found."
msgstr "usage_id-ით დაბლოკვა: {usage_id} ვერ მოიძებნა."

#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py
#, python-brace-format
msgid ""
"You can create up to {max_num_bookmarks_per_course} bookmarks. You must "
"remove some bookmarks before you can add new ones."
msgstr ""
"თქვენ მაქსიმუმ {max_num_bookmarks_per_course} სანიშნის გაკეთება შეგიძლიათ. "
"ახლის დამატებამდე თქვენ უნდა წაშლოთ ზოგი მათგანი."

#: openedx/core/djangoapps/bookmarks/views.py
#, python-brace-format
msgid "Bookmark with usage_id: {usage_id} does not exist."
msgstr "სანიშნე usage_id-ით: {usage_id} არ არსებობს."

#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py
#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py
msgid "Internal API URL"
msgstr "API-ს შიდა URL-ი"

#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py
msgid "DEPRECATED: Use the setting COURSE_CATALOG_API_URL."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py
msgid ""
"Specified in seconds. Enable caching of API responses by setting this to a "
"value greater than 0."
msgstr ""
"მითითებულია წამებში. API-ის პასუხების ქეშირება გააქტიურდება, თუ მნიშვნელობად"
" 0-ზე მეტს მიუთითებთ."

#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py
msgid "Long Term Cache Time To Live"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py
msgid ""
"Specified in seconds (defaults to 86400s, 24hr). In some cases the cache "
"does needs to be refreshed less frequently. Enable long term caching of API "
"responses by setting this to a value greater than 0."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py
msgid ""
"Username created for Course Catalog Integration, e.g. "
"lms_catalog_service_user."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py
msgid "Page Size"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/catalog/models.py
msgid ""
"Maximum number of records in paginated response of a single request to "
"catalog service."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
#, python-format
msgid "%(value)s should have the form ORG+COURSE"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid "Configure values for all course runs associated with this site."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid ""
"Configure values for all course runs associated with this Organization. This"
" is the organization string (i.e. edX, MITx)."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid "Course in Org"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid ""
"Configure values for all course runs associated with this course. This is "
"should be formatted as 'org+course' (i.e. MITx+6.002x, HarvardX+CS50)."
msgstr ""

#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Run"
msgstr "კურსის გაშვება"

#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid ""
"Configure values for this course run. This should be formatted as the "
"CourseKey (i.e. course-v1://MITx+6.002x+2019_Q1)"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/config_model_utils/models.py
msgid "Configuration may not be specified at more than one level at once."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/cors_csrf/models.py
msgid ""
"List of domains that are allowed to make cross-domain requests to this site."
"  Please list each domain on its own line."
msgstr ""
"დომენების სია, რომელთაც ამ საიტზე დომენებს-შორის მოთხოვნის გაგზავნის უფლება "
"ეძლევათ. თითოეული დომენი მიუთითეთ ცალკე ხაზზე."

#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py
msgid "Default Group"
msgstr "ნაგულისხმევი ჯგუფი"

#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py
msgid "You cannot create two cohorts with the same name"
msgstr "ორი იდენტური სახელის ჯგუფს ვერ შექმნით"

#: openedx/core/djangoapps/course_groups/cohorts.py
msgid ""
"There must be one cohort to which students can automatically be assigned."
msgstr ""
"უნდა არსებობდეს ერთი ჯგუფი, რომელშიც სტუდენტები ავტომატურად დაემატებიან."

#: openedx/core/djangoapps/course_groups/views.py
msgid "A cohort with the same name already exists."
msgstr "ამ სახელის ჯგუფი უკვე არსებობს."

#: openedx/core/djangoapps/credentials/apps.py
msgid "Credentials"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py
msgid "Internal Service URL"
msgstr "სერვისის შიდა URL მისამართი"

#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py
msgid "Public Service URL"
msgstr "სერვისის საჯარო URL მისამართი"

#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py
msgid "Enable Learner Issuance"
msgstr "მსმენელის ჩათვლის ერთეულების გააქტიურება"

#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py
msgid "Enable issuance of credentials via Credential Service."
msgstr "კრედიტის გაცემის სერვისის მიერ კრედიტების გაცემის დაშვება."

#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py
msgid "Enable Authoring of Credential in Studio"
msgstr "სტუდიოში მოწმობის ავტორობის უფლების შემოწმების გააქტიურება"

#: openedx/core/djangoapps/credentials/models.py
msgid "Enable authoring of Credential Service credentials in Studio."
msgstr "სტუდიოში მანდატის საავტორო უფლების სერვისის გააქტიურება."

#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py
msgid "Course Credit Eligibility"
msgstr "კურსზე კრედიტით სარგებლობის უფლება"

#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py
#, python-brace-format
msgid "You are eligible for credit from {providers_string}"
msgstr "უფლებამოსილი ხართ მიიღოთ კრედიტი {providers_string}-გან"

#. Translators: The join of two university names (e.g., Harvard and MIT).
#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py
#, python-brace-format
msgid "{first_provider} and {second_provider}"
msgstr "{first_provider} და {second_provider}"

#. Translators: The join of three or more university names. The first of these
#. formatting strings
#. represents a comma-separated list of names (e.g., MIT, Harvard, Dartmouth).
#: openedx/core/djangoapps/credit/email_utils.py
#, python-brace-format
msgid "{first_providers}, and {last_provider}"
msgstr "{first_providers} და {last_provider}"

#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py
#, python-brace-format
msgid "[{username}] is not eligible for credit for [{course_key}]."
msgstr ""
"[{username}] არ არის უფლებამოსილი [{course_key}]-სთვის კრედიტი მიიღოს."

#: openedx/core/djangoapps/credit/exceptions.py
#, python-brace-format
msgid "[{course_key}] is not a valid course key."
msgstr "[{course_key}] არ არის კურსის მართებული გასაღები."

#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid ""
"Unique identifier for this credit provider. Only alphanumeric characters and"
" hyphens (-) are allowed. The identifier is case-sensitive."
msgstr ""
"კრედიტის მომწოდებლის უნიკალური იდენტიფიკატორი. დაშვებულია მხოლოდ ასო-ციფრული"
" სიმბოლოები და დეფისები (-). იდენტიფიკატორი მგრძნობიარეა ასოების რეგისტრის "
"მიმართ."

#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Whether the credit provider is currently enabled."
msgstr "გააქტიურებულია თუ არა ამჟამად კრედიტის მომწოდებელი."

#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Name of the credit provider displayed to users"
msgstr "კრედიტების მომწოდებელი ორგანიზაციის მომხმარებლებისთვის ხილვადი სახელი"

#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid ""
"When true, automatically notify the credit provider when a user requests "
"credit. In order for this to work, a shared secret key MUST be configured "
"for the credit provider in secure auth settings."
msgstr ""
"თუ დაყენებულია „true“, კრედიტორი მიიღებს ავტომატურ შეტყობინებებს "
"მომხმარებლის მიერ კრედიტის მოთხოვნისთანავე. აღნიშნულის უზრუნველსაყოფად,  "
"უსაფრთხო ავტორიზაციის პარამეტრებში აუცილებელია კრედიტორის საიდუმლო გასაღების"
" მითითება."

#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid ""
"URL of the credit provider.  If automatic integration is enabled, this will "
"the the end-point that we POST to to notify the provider of a credit "
"request.  Otherwise, the user will be shown a link to this URL, so the user "
"can request credit from the provider directly."
msgstr ""
"კრედიტის მომწოდებლის URL-ი. თუ ავტომატიზირებული ინტეგრაცია გააქტიურებულია, "
"ეს იქნება ბოლო საჯარო შეტყობინება, რომლითაც კრედიტის მომწოდებელს "
"ვატყობინებთ, რომ მომხმარებელი კრედიტს ითხოვს. თუ ინტეგრაცია გამორთულია, "
"მომხმარებელს მიეწოდება URL და ის შეძლებს კრედიტის უშუალოდ მომწოდებლისგან "
"მოთხოვნას."

#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid ""
"URL from the credit provider where the user can check the status of his or "
"her request for credit.  This is displayed to students *after* they have "
"requested credit."
msgstr ""
"კრედიტორის მოწოდებული URL-ი, სადაც მომხმარებელს შეუძლია შეამოწმოს კრედიტზე "
"მისი მოთხოვნის სტატუსი. ის ხილული გახდება სტუდენტებისთვის მათ მიერ კრედიტის "
"მოთხოვნის *შემდეგ*. "

#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Description for the credit provider displayed to users."
msgstr "კრედიტის მომწოდებლის აღწერა, რომელიც ნაჩვენებია მომხმარებლებისთვის."

#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid ""
"Plain text or html content for displaying further steps on receipt page "
"*after* paying for the credit to get credit for a credit course against a "
"credit provider."
msgstr ""
"ჩვეულებრივი ტექსტი ან html შინაარსი, რომელიც ასახავს შემდგომ ნაბიჯებს და "
"კრედიტორისგან ფასიან კურსზე შესატანი კრედიტის ყიდვის *შემდეგ*, ქვითრის "
"გვერდზე გამოჩნდება."

#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid ""
"Plain text or html content for displaying custom message inside credit "
"eligibility email content which is sent when user has met all credit "
"eligibility requirements."
msgstr ""
"ჩვეულებრივი ტექსტი ან html მორგებული შეტყობინება კრედიტით სარგებლობის "
"უფლების შესახებ ელფოსტის გზავნილში. აღნიშნული, მომხმარებელს ეგზავნება თუ ის "
"აკმაყოფილებს კრედიტის გაცემის მოთხოვნებს."

#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid ""
"Plain text or html content for displaying custom message inside credit "
"receipt email content which is sent *after* paying to get credit for a "
"credit course."
msgstr ""
"მორგებული შეტყობინება ჩვეულებრივი ტექსტის ან html ფორმატში, კრედიტის ჩეკის "
"შესახებ ელფოსტის გზავნილში, რომელიც იგზავნება ფასიან კურსზე კრედიტის "
"დარიცხვის ღირებულების გადახდის *შემდეგ*."

#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Thumbnail image url of the credit provider."
msgstr "კრედიტის მომწოდებლის მცირე გამოსახულების url მისამართი."

#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Credit requirement statuses"
msgstr "საკრედიტო მოთხოვნის სტატუსები"

#: openedx/core/djangoapps/credit/models.py
msgid "Deadline for purchasing and requesting credit."
msgstr "შესყიდვისა და კრედიტის მოთხოვნის საბოლოო ვადა."

#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py
msgid "Preview Language Administration"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py
msgid "Language not provided"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py
#, python-brace-format
msgid "Language set to {preview_language}"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/views.py
msgid "Language reset to the default"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py
msgid "This is a test message"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py
msgid "This is a success message"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py
msgid "This is a test warning"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/debug/views.py
msgid "This is a test error"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/embargo/forms.py
#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/forms.py
msgid "COURSE NOT FOUND.  Please check that the course ID is valid."
msgstr "კურსი ვერ მოიძებნა. გთხოვთ, შეამოწმოთ სწორია თუ არა კურსის ID."

#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py
msgid "The course key for the restricted course."
msgstr "კურსის ღილაკი შეზღუდული კურსისთვის."

#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py
msgid "The message to show when a user is blocked from enrollment."
msgstr ""
"შეტყობინება, რომელიც აისახება მომხმარებლის ჩარიცხვის დაბლოკვის შემთხვევაში."

#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py
msgid "The message to show when a user is blocked from accessing a course."
msgstr ""
"შეტყობინება, რომელიც აისახება მომხმარებლის კურსზე დაშვების დაბლოკვის "
"შემთხვევაში."

#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py
msgid ""
"Allow users who enrolled in an allowed country to access restricted courses "
"from excluded countries."
msgstr ""
"დაშვებული ქვეყნების სტუდენტებისთვის კურსებზე დაშვების გახსნა, თუ ისინი "
"დროებით იმყოფებიან კურსისთვის შეზღუდულ ქვეყნებში."

#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py
msgid "Two character ISO country code."
msgstr "ქვეყნის ორსიმბოლოიანი ISO კოდი."

#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py
msgid ""
"Whether to include or exclude the given course. If whitelist countries are "
"specified, then ONLY users from whitelisted countries will be able to access"
" the course.  If blacklist countries are specified, then users from "
"blacklisted countries will NOT be able to access the course."
msgstr ""
"მოცემული კურსის ჩართვა ან ამოღება. თუ ქვეყნები ჩაწერილია თეთრ სიაში, კურსი "
"ხელმისაწვდომი იქნება მხოლოდ მსმენელებისთვის ამ ქვეყნებიდან. თუ ქვეყნები "
"ჩაწერილია შავ სიაში, ამ ქვეყნის მსმენელებისთვის კურსი ხელმისაწვდომი არ "
"იქნება."

#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py
msgid "The course to which this rule applies."
msgstr "კურსი, რომელზეც ეს წესი გამოიყენება. "

#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py
msgid "The country to which this rule applies."
msgstr "ქვეყანა, სადაც ეს წესი გამოიყენება."

#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py
#, python-brace-format
msgid "Whitelist {country} for {course}"
msgstr "დაემატოს \"{country}\" {course} კურსის თეთრ სიაში"

#: openedx/core/djangoapps/embargo/models.py
#, python-brace-format
msgid "Blacklist {country} for {course}"
msgstr "დაემატოს \"{country}\" {course} კურსის შავ სიაში"

#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py
msgid ""
"Comma-separated list of scopes that this application will be allowed to "
"request."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/oauth_dispatch/models.py
msgid "Content Provider"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/password_policy/apps.py
msgid "Password Policy"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py
#, python-brace-format
msgid ""
"{strong_tag_open}We recently changed our password "
"requirements{strong_tag_close}{break_line_tag}Your current password does not"
" meet the new security requirements. We just sent a password-reset message "
"to the email address associated with this account. Thank you for helping us "
"keep your data safe."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/password_policy/compliance.py
#, python-brace-format
msgid ""
"{strong_tag_open}Required Action: Please update your "
"password{strong_tag_close}{break_line_tag}As of {deadline}, {platform_name} "
"will require all learners to have complex passwords. Your current password "
"does not meet these requirements. To reset your password, go to to "
"{anchor_tag_open}Account Settings{anchor_tag_close}."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py
#, python-brace-format
msgid "The file must be smaller than {image_max_size} in size."
msgstr "ფაილი უნდა იყოს {image_max_size}-ზე მცირე."

#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py
#, python-brace-format
msgid "The file must be at least {image_min_size} in size."
msgstr "ფაილი სულ მცირე {image_min_size} ზომის უნდა იყოს."

#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py
#, python-brace-format
msgid "The file must be one of the following types: {valid_file_types}."
msgstr "დაშვებულია ფაილების მხოლოდ შემდეგი გაფართოებები: {valid_file_types}."

#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py
msgid ""
"The Content-Type header for this file does not match the file data. The file"
" may be corrupted."
msgstr ""
"ფაილის Content-Type სათაური ფაილის მონაცემებს არ ემთხვევა. შესაძლოა ფაილი "
"დაზიანებულია."

#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py
msgid ""
"The file name extension for this file does not match the file data. The file"
" may be corrupted."
msgstr ""
"ამ ფაილის გაფართოება არ ემთხვევა მის მონაცემებს. შესაძლოა ფაილი "
"დაზიანებულია."

#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py
msgid "bytes"
msgstr "ბაიტი"

#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: openedx/core/djangoapps/profile_images/images.py
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: openedx/core/djangoapps/profile_images/views.py
msgid "No file provided for profile image"
msgstr "ანგარიშის სურათისთვის ფაილი არ არის ატვირთული"

#: openedx/core/djangoapps/programs/models.py
msgid "Path used to construct URLs to programs marketing pages (e.g., \"/foo\")."
msgstr ""
"მისამართი გამოიყენება მარკეტინგული გვერდებისთვის URL მისამართების "
"შესაქმნელად (მაგ, \"/foo\")."

#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py
msgid "Known Error Case"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py
msgid "Schedule start < course start"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py
msgid "All"
msgstr "ყველა"

#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py
msgid "Experience"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/apps.py
#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py
msgid "Schedules"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py
msgid "Indicates if this schedule is actively used"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py
msgid "Date this schedule went into effect"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py
msgid "Deadline by which the learner must upgrade to a verified seat"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/models.py
#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/schedule.html
msgid "Schedule"
msgstr "განრიგი"

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/dropdown_filter.html
#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html
#, python-format
msgid "Welcome to week %(week_num)s of %(course_name)s!"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html
#, python-format
msgid ""
"We hope you're enjoying <strong>%(course_name)s</strong>! We want to let you"
" know what you can look forward to in week %(week_num)s:"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html
#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt
msgid ""
"With self-paced courses, you learn on your own schedule. We encourage you to"
" spend time with the course each week. Your focused attention will pay off "
"in the end!"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.html
msgid "Resume your course now"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"We hope you're enjoying %(course_name)s! We want to let you know what you "
"can look forward to in week %(week_num)s:"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/courseupdate/email/subject.txt
#, python-format
msgid "Welcome to week %(week_num)s"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html
#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"Many %(platform_name)s learners are completing more problems every week, and"
" participating in the discussion forums. What do you want to do to keep "
"learning?"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html
#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"Many %(platform_name)s learners in %(course_name)s are completing more "
"problems every week, and participating in the discussion forums. What do you"
" want to do to keep learning?"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html
#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/subject.txt
msgid "Keep up the momentum!"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html
#, python-format
msgid ""
"Many %(platform_name)s learners in <strong>%(course_name)s</strong> are "
"completing more problems every week, and participating in the discussion "
"forums. What do you want to do to keep learning?"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.html
#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day10/email/body.txt
msgid "Keep learning"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html
#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on "
"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone"
" is learning."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html
#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"Remember when you enrolled in %(course_name)s on %(platform_name)s? We do, "
"and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html
msgid "Keep learning today"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html
#, python-format
msgid ""
"Remember when you enrolled in <strong>%(course_name)s</strong>, and other "
"courses on %(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see "
"what everyone is learning."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html
#, python-format
msgid ""
"Remember when you enrolled in <strong>%(course_name)s</strong> on "
"%(platform_name)s? We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone"
" is learning."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.html
#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt
#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt
msgid "Start learning now"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt
#, python-format
msgid "Keep learning on %(platform_name)s"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/subject.txt
#, python-format
msgid "Keep learning in %(course_name)s"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html
#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"We hope you are enjoying learning with us so far on %(platform_name)s! A "
"verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills. "
"An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade "
"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html
#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"We hope you are enjoying learning with us so far in %(first_course_name)s! A"
" verified certificate allows you to highlight your new knowledge and skills."
" An %(platform_name)s certificate is official and easily shareable. Upgrade "
"by %(user_schedule_upgrade_deadline_time)s."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html
msgid "Upgrade now"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html
#, python-format
msgid ""
"We hope you are enjoying learning with us so far on "
"<strong>%(platform_name)s</strong>! A verified certificate allows you to "
"highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate is"
" official and easily shareable."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html
#, python-format
msgid ""
"We hope you are enjoying learning with us so far in "
"<strong>%(first_course_name)s</strong>! A verified certificate allows you to"
" highlight your new knowledge and skills. An %(platform_name)s certificate "
"is official and easily shareable."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html
#, python-format
msgid "Upgrade by <strong>%(user_schedule_upgrade_deadline_time)s</strong>."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html
msgid "You are eligible to upgrade in these courses:"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.html
msgid "Example of a verified certificate"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/body.txt
msgid "Upgrade now at"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt
#, python-format
msgid "Upgrade to earn a verified certificate on %(platform_name)s"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/schedules/templates/schedules/edx_ace/upgradereminder/email/subject.txt
#, python-format
msgid "Upgrade to earn a verified certificate in %(first_course_name)s"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/self_paced/models.py
msgid "Enable course home page improvements."
msgstr "კურსის მთავარი გვერდის გაუმჯობესების გააქტიურება."

#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py
#, python-brace-format
msgid "Site theme changed to {site_theme}"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py
#, python-brace-format
msgid "Theme {site_theme} does not exist"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py
msgid "Site theme reverted to the default"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/theming/views.py
#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html
msgid "Theming Administration"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
msgid ""
"Usernames can only contain letters (A-Z, a-z), numerals (0-9), underscores "
"(_), and hyphens (-)."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
msgid ""
"Usernames can only contain letters, numerals, and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""

#. Translators: This message is shown to users who attempt to create a new
#. account using
#. an invalid email format.
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
#, python-brace-format
msgid "\"{email}\" is not a valid email address."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
#, python-brace-format
msgid ""
"It looks like {email_address} belongs to an existing account. Try again with"
" a different email address."
msgstr ""
"როგორც ჩანს {email_address} არსებულ ანგარიშს ეკუთვნის. ხელახლა სცადეთ "
"ელფოსტის სხვა მისამართით."

#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
#, python-brace-format
msgid ""
"It looks like {username} belongs to an existing account. Try again with a "
"different username."
msgstr ""
"როგორც ჩანს {username} არსებულ ანგარიშს ეკუთვნის. სცადეთ ხელახლა "
"მომხმარებლის სხვა სახელით."

#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
#, python-brace-format
msgid "Username must be between {min} and {max} characters long."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
#, python-brace-format
msgid "Enter a valid email address that contains at least {min} characters."
msgstr ""

#. Translators: These messages are shown to users who do not enter information
#. into the required field or enter it incorrectly.
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
msgid "Enter your full name."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
msgid "The email addresses do not match."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
msgid "Select your country or region of residence."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
msgid "Select your profession."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
msgid "Select your specialty."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
msgid "Enter your profession."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
msgid "Enter your specialty."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
msgid "Enter your city."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
msgid "Tell us your goals."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
msgid "Select the highest level of education you have completed."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/__init__.py
msgid "Enter your mailing address."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py
#, python-brace-format
msgid "The '{field_name}' field cannot be edited."
msgstr "'{field_name}' ველი რედაქტირებას არ ექვემდებარება."

#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/api.py
#: openedx/core/djangoapps/user_api/views.py
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/auto_auth.py
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/deprecated.py
msgid "Account creation not allowed."
msgstr ""

#. Translators: This label appears above a field on the registration form
#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they
#. live.
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py
#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py
msgid "State/Province/Region"
msgstr "შტატი/მხარე/რეგიონი"

#. Translators: This label appears above a field on the registration form
#. which allows the user to input the Company
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py
#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py
msgid "Company"
msgstr "კომპანია"

#. Translators: This label appears above a field on the registration form
#. which allows the user to input the Job Title
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py
#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py
msgid "Job Title"
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: This label appears above a field on the registration form
#. meant to hold the user's mailing address.
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py
#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/signup_modal.html
msgid "Mailing address"
msgstr "საფოსტო მისამართი"

#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form
#. meant to hold the user's reasons for registering with edX.
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py
#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py
#, python-brace-format
msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}"
msgstr "გვიამბეთ, რატომ დაინტერესდით {platform_name}-ით"

#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration
#. form used to select the user's profession
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py
#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py
msgid "Profession"
msgstr ""

#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration
#. form used to select the user's specialty
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py
#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py
msgid "Specialty"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py
msgid ""
" Make sure that you are providing a valid username or a URL that contains \""
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/login.py
msgid ""
"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. "
"Try again later."
msgstr ""
"შესვლის ზედმეტად ბევრი შეცდომების გამო ანგარიში დროებით დაბლოკილია. გთხოვთ, "
"მოგვიანებით სცადოთ."

#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/views.py
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/login.py
#: lms/templates/provider_login.html
msgid "Email or password is incorrect."
msgstr "ელფოსტა ან პაროლი არასწორია."

#: openedx/core/djangoapps/user_api/admin.py
#: wiki/templates/wiki/permission_denied.html
msgid "Permission Denied"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/user_api/admin.py
msgid "Retirement does not exist!"
msgstr ""

#: cms/templates/export.html cms/templates/import.html
msgid "Success"
msgstr "წარმატება"

#: lms/templates/staff_problem_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
msgid "Actions"
msgstr "მოქმედებები"

#. Translators: This example email address is used as a placeholder in
#. a field on the password reset form meant to hold the user's email address.
#. Translators: This example email address is used as a placeholder in
#. a field on the login form meant to hold the user's email address.
#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py
msgid "username@domain.com"
msgstr "username@domain.com"

#. Translators: These instructions appear on the password reset form,
#. immediately below a field meant to hold the user's email address.
#. Translators: These instructions appear on the login form, immediately
#. below a field meant to hold the user's email address.
#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py
#, python-brace-format
msgid "The email address you used to register with {platform_name}"
msgstr ""
"ელფოსტის მისამართი, რომელიც {platform_name}-ზე რეგისტრაციისას გამოიყენეთ."

#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/login.html
msgid "Remember me"
msgstr "დამიმახსოვრე"

#. Translators: These instructions appear on the registration form,
#. immediately
#. below a field meant to hold the user's email address.
#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py
msgid "This is what you will use to login."
msgstr ""

#. Translators: These instructions appear on the registration form,
#. immediately
#. below a field meant to hold the user's full name.
#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py
msgid "This name will be used on any certificates that you earn."
msgstr ""

#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid "Public Username"
msgstr "მომხმარებლის საჯარო სახელი"

#. Translators: These instructions appear on the registration form,
#. immediately
#. below a field meant to hold the user's public username.
#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py
msgid ""
"The name that will identify you in your courses. It cannot be changed later."
msgstr ""

#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration
#. form used to select the user's highest completed level of education.
#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py
msgid "Highest level of education completed"
msgstr "დასრულებული უმაღლესი განათლების დონე"

#. #-#-#-#-#  django-partial.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration
#. form used to select the user's year of birth.
#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py lms/templates/signup_modal.html
msgid "Year of birth"
msgstr "დაბადების წელი"

#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration
#. form used to select the country in which the user lives.
#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py
msgid "Country or Region of Residence"
msgstr ""

#. Translators: These instructions appear on the registration form,
#. immediately
#. below a field meant to hold the user's country.
#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py
msgid "The country or region where you live."
msgstr ""

#. Translators: This is a legal document users must agree to
#. in order to register a new account.
#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py
msgid "Terms of Service and Honor Code"
msgstr "მომსახურების პირობები და ღირსების კოდექსი"

#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py
#, python-brace-format
msgid ""
"I agree to the {platform_name} "
"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}"
msgstr ""

#. Translators: "Terms of Service" is a legal document users must agree to
#. in order to register a new account.
#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to
#. in order to register a new account.
#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py
#, python-brace-format
msgid "You must agree to the {platform_name} {terms_of_service}"
msgstr "თქვენ უნდა დაეთანხმოთ {platform_name}-ის {terms_of_service}"

#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py
#, python-brace-format
msgid ""
"By creating an account with {platform_name}, you agree                   to "
"abide by our {platform_name}                   "
"{terms_of_service_link_start}{terms_of_service}{terms_of_service_link_end}"
"                   and agree to our {privacy_policy_link_start}Privacy "
"Policy{privacy_policy_link_end}."
msgstr ""

#. Translators: "Terms of service" is a legal document users must agree to
#. in order to register a new account.
#: openedx/core/djangoapps/user_api/api.py
#, python-brace-format
msgid ""
"I agree to the {platform_name} "
"{tos_link_start}{terms_of_service}{tos_link_end}"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/user_api/config/waffle.py
msgid "System maintenance in progress. Please try again later."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py
#, python-brace-format
msgid "Delete failed for user preference '{preference_key}'."
msgstr "მომხმარებლის პარამეტრის '{preference_key}' წაშლა ვერ მოხერხდა"

#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py
#, python-brace-format
msgid "Preference '{preference_key}' cannot be set to an empty value."
msgstr "პარამეტრი „{preference_key}“ არ შეიძლლება იყოს ცარიელი."

#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid user preference key '{preference_key}'."
msgstr "მომხმარებლის პარამეტრის არასწორი გასაღები '{preference_key}'."

#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Value '{preference_value}' is not valid for user preference "
"'{preference_key}'."
msgstr ""
"მომხმარებლის პარამეტრის „{preference_key}“ მნიშვნელობა „{preference_value}“ "
"სწორი არ არის."

#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Value '{preference_value}' not valid for preference '{preference_key}': Not "
"in timezone set."
msgstr ""
"პარამეტრისთვის „{preference_key}“ მნიშვნელობა „{preference_value}“ არ არის "
"სწორი. არ არის განსაზღვრული დროის სარტყელი."

#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py
#, python-brace-format
msgid "Value '{preference_value}' is not a valid time zone selection."
msgstr ""
"„{preference_value}“ მნიშვნელობა არ შეესაბამება შერჩეულ დროის სარტყელს."

#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/api.py
#, python-brace-format
msgid "Save failed for user preference '{key}' with value '{value}'."
msgstr ""
"ვერ მოხერხდა მომხმარებლის პარამეტრის „{key}“ შენახვა „{value}“ მნიშვნელობით."

#: openedx/core/djangoapps/user_api/preferences/views.py
msgid "No data provided for user preference update"
msgstr "მომხმარებლის პარამეტრის გასაახლებლად მოანაცემები არ არის"

#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html
#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"We received a deletion request for your account on %(platform_name)s. We're "
"sorry to see you go!"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html
#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt
msgid ""
"Your account will be deleted shortly. Account deletion, including removal "
"from email lists, may take a few weeks to fully process through our system. "
"If you want to opt-out of emails before then, please unsubscribe from the "
"footer of any email."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html
#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"This is an informational email only. If you did not initiate this request, "
"please contact %(contact_email)s."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html
#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt
#, python-format
msgid "Best, %(platform_name)s"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/subject.txt
msgid "Your Account Has Been Queued For Deletion"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/auto_auth.py
msgid "Superuser creation not allowed"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/auto_auth.py
msgid "Account modification not allowed."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/login.py
#, python-brace-format
msgid ""
"You've successfully signed in to your {provider_name} account, but this "
"account isn't linked with your {platform_name} account yet. {blank_lines}Use"
" your {platform_name} username and password to sign in to {platform_name} "
"below, and then link your {platform_name} account with {provider_name} from "
"your dashboard. {blank_lines}If you don't have an account on {platform_name}"
" yet, click {register_label_strong} at the top of the page."
msgstr ""

#: lms/templates/register-form.html
#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html
#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html
#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
msgid "Register"
msgstr "დარეგისტრირება"

#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/login.py
msgid "There was an error receiving your login information. Please email us."
msgstr ""
"თქვენი სისტემაში შესასვლელი ინფორმაციის მიღებისას დაფიქსირდა შეცდომა. "
"გთხოვთ, გამოგვიგზავნეთ შეტყობინება."

#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/login.py
#, python-brace-format
msgid ""
"In order to sign in, you need to activate your account.{blank_lines}We just "
"sent an activation link to {email_strong}. If you do not receive an email, "
"check your spam folders or {link_start}contact {platform_name} "
"Support{link_end}."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/login.py
msgid "Too many failed login attempts. Try again later."
msgstr "შესვლის ძალიან ბევრი წარუმატებელი მცდელობა. სცადეთ მოგვიანებით."

#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/login_form.py
msgid "Create Account"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/register.py
#, python-brace-format
msgid "Registration using {provider} has timed out."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/register.py
msgid "An access_token is required when passing value ({}) for provider."
msgstr "პროვაიდერისთვის ({}) მნიშვნელობის გადასაცემად საჭიროა access_token-ი."

#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/register.py
msgid "The provided access_token is already associated with another user."
msgstr ""
"მითითებული access_token-ი უკვე სხვა მომხმარებელთან არის დაკავშირებული."

#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/register.py
msgid "The provided access_token is not valid."
msgstr "წარმოდგენილი access_token-ი არასწორია."

#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py
#, python-brace-format
msgid "{header_open}{title}{header_close}{body}"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py
#, python-brace-format
msgid "{header_open}{title}{header_close}"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/util/user_messages.py
msgid "Dismiss"
msgstr "უგულვებელყოფა"

#: openedx/core/djangoapps/verified_track_content/models.py
msgid "The course key for the course we would like to be auto-cohorted."
msgstr "კურსის გასაღები, რომელზეც ჯგუფებად ავტომატური განაწილება გვსურს."

#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py
msgid "Oauth client name of video pipeline service."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py
msgid "edx-video-pipeline API URL."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/video_pipeline/models.py
msgid ""
"Username created for Video Pipeline Integration, e.g. veda_service_user."
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py
msgid "Force On"
msgstr ""

#: openedx/core/djangoapps/waffle_utils/models.py
msgid "Force Off"
msgstr ""

#: openedx/core/lib/api/view_utils.py
msgid "This value is invalid."
msgstr "მნიშვნელობა არ არის სწორი."

#: openedx/core/lib/api/view_utils.py
msgid "This field is not editable"
msgstr "ეს ველი არარედაქტირებადია"

#: openedx/core/lib/gating/api.py
#, python-format
msgid "%(min_score)s is not a valid grade percentage"
msgstr "%(min_score)s არ არის შეფასების სწორი პროცენტული მაჩვენებელი"

#: openedx/core/lib/gating/api.py
#, python-brace-format
msgid "Gating milestone for {usage_key}"
msgstr "{usage_key}-oს შესარჩევი ეტაპი"

#: openedx/core/lib/license/mixin.py
msgid "License"
msgstr "ლიცენზია"

#: openedx/core/lib/license/mixin.py
msgid ""
"A license defines how the contents of this block can be shared and reused."
msgstr ""
"ლიცენზია განსაზღვრავს როგორ უნდა იყოს ამ ბლოკის შინაარსები გაზიარებული და "
"ხელახალა გამოყენებული."

#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py
msgid "Category"
msgstr "კატეგორია"

#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py
msgid "Week 1"
msgstr "1 კვირა"

#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py
msgid ""
"A category name for the discussion. This name appears in the left pane of "
"the discussion forum for the course."
msgstr ""
"დისკუსიის კატეგორიის სახელწოდება. დასახელება გამოჩნდება კურსის დისკუსიების "
"ფორუმის მარცხენა პანელზე."

#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py
msgid "Subcategory"
msgstr "ქვეკატეგორია"

#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py
msgid ""
"A subcategory name for the discussion. This name appears in the left pane of"
" the discussion forum for the course."
msgstr ""
"დისკუსიის ქვეკატეგორიის სათაური. სათაური განთვსებულია კურსის დისკუსიების "
"ფორუმის მარცხენა პანელზე."

#: openedx/core/lib/xblock_builtin/xblock_discussion/xblock_discussion/__init__.py
#, python-brace-format
msgid ""
"You are not signed in. To view the discussion content, {sign_in_link} or "
"{register_link}, and enroll in this course."
msgstr ""

#: openedx/features/content_type_gating/admin.py
#: openedx/features/course_duration_limits/admin.py
msgid ""
"These define the context to enable course duration limits on. If no values "
"are set, then the configuration applies globally. If a single value is set, "
"then the configuration applies to all courses within that context. At most "
"one value can be set at a time.<br>If multiple contexts apply to a course "
"(for example, if configuration is specified for the course specifically, and"
" for the org that the course is in, then the more specific context overrides"
" the more general context."
msgstr ""

#: openedx/features/content_type_gating/admin.py
#: openedx/features/course_duration_limits/admin.py
msgid ""
"If any of these values is left empty or \"Unknown\", then their value at "
"runtime will be retrieved from the next most specific context that applies. "
"For example, if \"Enabled\" is left as \"Unknown\" in the course context, "
"then that course will be Enabled only if the org that it is in is Enabled."
msgstr ""

#: openedx/features/content_type_gating/models.py
#: openedx/features/course_duration_limits/models.py
#: lms/templates/support/feature_based_enrollments.html
msgid "Enabled As Of"
msgstr ""

#: openedx/features/content_type_gating/models.py
#: openedx/features/course_duration_limits/models.py
msgid ""
"If the configuration is Enabled, then all enrollments created after this "
"date and time (user local time) will be affected."
msgstr ""

#: openedx/features/content_type_gating/models.py
msgid "Studio Override Enabled"
msgstr ""

#: openedx/features/content_type_gating/models.py
msgid ""
"Allow Feature Based Enrollment visibility to be overriden on a per-component"
" basis in Studio."
msgstr ""

#: openedx/features/content_type_gating/models.py
#: openedx/features/course_duration_limits/models.py
msgid "enabled_as_of must be set when enabled is True"
msgstr ""

#: openedx/features/content_type_gating/partitions.py
msgid "Feature-based Enrollments"
msgstr ""

#: openedx/features/content_type_gating/partitions.py
msgid "Partition for segmenting users by access to gated content types"
msgstr ""

#: openedx/features/content_type_gating/partitions.py
#: openedx/features/content_type_gating/templates/content_type_gating/access_denied_message.html
msgid "Graded assessments are available to Verified Track learners."
msgstr ""

#: openedx/features/content_type_gating/partitions.py
msgid ""
"Graded assessments are available to Verified Track learners. Upgrade to "
"Unlock."
msgstr ""

#: openedx/features/content_type_gating/templates/content_type_gating/access_denied_message.html
msgid "Content available only to verified track learners"
msgstr ""

#: openedx/features/content_type_gating/templates/content_type_gating/access_denied_message.html
msgid "Verified Track Access"
msgstr ""

#: openedx/features/content_type_gating/templates/content_type_gating/access_denied_message.html
msgid "Upgrade to unlock"
msgstr ""

#: openedx/features/course_duration_limits/access.py
#, python-brace-format
msgid "Access expired on {expiration_date}"
msgstr ""

#: openedx/features/course_duration_limits/access.py
#, python-brace-format
msgid "Access to {course_name} expired on {expiration_date}"
msgstr ""

#: openedx/features/course_duration_limits/access.py
#, python-brace-format
msgid "Access to the course you were looking for expired on {expiration_date}"
msgstr ""

#: openedx/features/course_duration_limits/access.py
#, python-brace-format
msgid ""
"This learner does not have access to this course. Their access expired on "
"{expiration_date}."
msgstr ""

#: openedx/features/course_duration_limits/access.py
#, python-brace-format
msgid ""
"{strong_open}Audit Access Expires "
"{expiration_date}{strong_close}{line_break}You lose all access to this "
"course, including your progress, on {expiration_date}."
msgstr ""

#: openedx/features/course_duration_limits/access.py
#, python-brace-format
msgid ""
"{line_break}Upgrade by {upgrade_deadline} to get unlimited access to the "
"course as long as it exists on the site. {a_open}Upgrade "
"now{sronly_span_open} to retain access past "
"{expiration_date}{span_close}{a_close}"
msgstr ""

#: openedx/features/course_duration_limits/resolvers.py
msgid "%b. %d, %Y"
msgstr ""

#: openedx/features/course_duration_limits/templates/course_duration_limits/edx_ace/expiryreminder/email/body.html
#, python-format
msgid ""
"We hope you have enjoyed %(first_course_name)s! You lose all access to this "
"course in %(time_until_expiration)s."
msgstr ""

#: openedx/features/course_duration_limits/templates/course_duration_limits/edx_ace/expiryreminder/email/body.html
#, python-format
msgid ""
"We hope you have enjoyed %(first_course_name)s! You lose all access to this "
"course, including your progress, on %(first_course_expiration_date)s "
"(%(time_until_expiration)s)."
msgstr ""

#: openedx/features/course_duration_limits/templates/course_duration_limits/edx_ace/expiryreminder/email/body.html
msgid ""
"Upgrade now to get unlimited access and for the chance to earn a verified "
"certificate."
msgstr ""

#: openedx/features/course_duration_limits/templates/course_duration_limits/edx_ace/expiryreminder/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"We hope you have enjoyed %(first_course_name)s! You lose all access to this "
"course, including your progress, on %(first_course_expiration_date)s "
"(%(time_until_expiration)s). Upgrade now to get unlimited access and for the"
" chance to earn a verified certificate."
msgstr ""

#: openedx/features/course_duration_limits/templates/course_duration_limits/edx_ace/expiryreminder/email/subject.txt
#, python-format
msgid "Upgrade to keep your access to %(first_course_name)s"
msgstr ""

#: openedx/features/course_experience/plugins.py
msgid "Updates"
msgstr "განახლებები"

#: openedx/features/course_experience/plugins.py
msgid "Reviews"
msgstr "მიმოხილვები"

#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py
#, python-brace-format
msgid "{sign_in_link} or {register_link} and then enroll in this course."
msgstr ""

#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py
#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html
#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html
#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html
msgid "Sign in"
msgstr "შესვლა"

#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py
#, python-brace-format
msgid "Welcome to {course_display_name}"
msgstr ""

#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py
msgid ""
"You must be enrolled in the course to see course content. Please contact "
"your degree administrator or edX Support if you have questions."
msgstr ""

#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py
#, python-brace-format
msgid ""
"{open_enroll_link}Enroll now{close_enroll_link} to access the full course."
msgstr ""

#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py
#, python-brace-format
msgid ""
"To start, set a course goal by selecting the option below that best "
"describes your learning plan. {goal_options_container}"
msgstr ""

#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py
#, python-brace-format
msgid "Set goal to: {choice}"
msgstr ""

#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py
#, python-brace-format
msgid "{choice}"
msgstr ""

#: openedx/features/course_experience/views/course_home_messages.py
#, python-brace-format
msgid "Set goal to: {goal_text}"
msgstr ""

#: openedx/features/enterprise_support/api.py
#, python-brace-format
msgid "Enrollment in {course_title} was not complete."
msgstr ""

#: openedx/features/enterprise_support/api.py
#, python-brace-format
msgid ""
"If you have concerns about sharing your data, please contact your "
"administrator at {enterprise_customer_name}."
msgstr ""

#: openedx/features/enterprise_support/utils.py
#, python-brace-format
msgid ""
"We are sorry, you are not authorized to access {platform_name} via this "
"channel. Please contact your learning administrator or manager in order to "
"access {platform_name}.{line_break}{line_break}Error "
"Details:{line_break}{error_message}"
msgstr ""

#: openedx/features/enterprise_support/utils.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Thank you for joining {platform_name}. Just a couple steps before you start "
"learning!"
msgstr ""

#: openedx/features/enterprise_support/utils.py
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Continue"
msgstr "გაგრძელება"

#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"Remember when you enrolled in %(course_name)s, and other courses on edX.org?"
" We do, and we’re glad to have you! Come see what everyone is learning."
msgstr ""

#: themes/red-theme/lms/templates/schedules/edx_ace/recurringnudge_day3/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"Remember when you enrolled in %(course_name)s on edX.org? We do, and we’re "
"glad to have you! Come see what everyone is learning."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/api/v1/serializers/course_runs.py
msgid "Course team user does not exist"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py
msgid ""
"The groups in this configuration can be mapped to cohorts in the Instructor "
"Dashboard."
msgstr ""

#: cms/templates/group_configurations.html
msgid "Content Groups"
msgstr "შინაარსის ჯგუფები"

#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py
#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py
msgid "invalid JSON"
msgstr "არასწორი JSON"

#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py
msgid "must have name of the configuration"
msgstr "აუცილებელია კონფიგურაციის სახელის მითითება"

#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py
msgid "must have at least one group"
msgstr "აუცილებელია სულ მცირე ერთი ჯგუფის არსებობა"

#: cms/djangoapps/contentstore/course_group_config.py
msgid "unable to load this type of group configuration"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py
msgid "Invalid course update id."
msgstr "კურსის განახლების არასწორი იდენტიფიკატორი."

#: cms/djangoapps/contentstore/course_info_model.py
msgid "Course update not found."
msgstr "კურსის განახლების მოძიება ვერ მოხერხდა."

#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py
msgid "Could not index item: {}"
msgstr "{} ერთეულის ინდექსაცია ვერ მოხერხდა"

#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py
msgid "General indexing error occurred"
msgstr "ინდექსაციის დროს წარმოიშვა შეცდომა"

#: cms/djangoapps/contentstore/courseware_index.py
msgid "(Unnamed)"
msgstr "(სახელის გარეშე)"

#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
#, python-brace-format
msgid ""
"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
msgstr ""
"GIT_REPO_EXPORT_DIR ცვლადის მნიშვნელობა არ არის დაყენებული, ან კატალოგი {0} "
"არ არსებობს. გთხოვთ შექმნათ ის, ან GIT_REPO_EXPORT_DIR ცვლადში მიუთითოთ სხვა"
" კატალოგი"

#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid ""
"Non writable git url provided. Expecting something like: "
"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
msgstr ""
"მითითებული git მისამართი არასწორია. საჭიროა შემდეგი ტიპის მისამართი: "
"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"

#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid ""
"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
msgstr ""
"თუ http მისამართებს იყენებთ, მაშინ საჭიროა მასში მომხმარებლის სახელისა და "
"პაროლის მითითება. მაგალითად: https://user:pass@github.com/user/course."

#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
msgstr ""
"განშტოების იდენტიფიცირება შეუძლებელია. საცავი გამორთულია HEAD რეჟიმიდან"

#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid "Unable to update or clone git repository."
msgstr "git საცავის განახლება, ან კლონირება ვერ ხერხდება."

#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid "Unable to export course to xml."
msgstr "კურსის xml ფორმატში ექსპორტი ვერ ხერხდება."

#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid "Unable to configure git username and password"
msgstr "git მომხმარებლის სახელისა და პაროლის დაყენება ვერ ხერხდება"

#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid ""
"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
" committed"
msgstr ""
"ცვლილებების გადატანა ვერ მოხერხდა. ძირითადად ეს ნიშნავს, რომ გადასატანი "
"ცვლილებები არ არსებობს"

#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid ""
"Unable to push changes.  This is usually because the remote repository "
"cannot be contacted"
msgstr ""
"ცვლილებების გადაცემა ვერ მოხერხდა. ჩვეულებრვ ეს გამოწვეულია იმით, რომ "
"საცავთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა"

#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid "Bad course location provided"
msgstr "მითითებულია კურსის არასწორი მდებარეობა"

#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
msgid "Missing branch on fresh clone"
msgstr "ახალ კლონში განშტოება არ არის"

#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
msgid ""
"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
". Course directory must already be a git repository. Usage:  git_export <course_loc> <git_url>"
msgstr ""
"მოცემული კურსის აღება და მისი git საცავში გადატანის მცდელობა\n"
". კურსის კატალოგი git საცავში უკვე უნდა არსებობდეს. გამოყენება: git_export <course_loc> <git_url>"

#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py
#, python-brace-format
msgid "Unknown User ID: {0}"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py
msgid "Permission denied"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr "მხარდაჭერილია მხოლოდ .tar.gz ფაილების ატვირთვა."

#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py
msgid "Tar file not found"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py
msgid "Unsafe tar file. Aborting import."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/tasks.py
#, python-brace-format
msgid "Could not find the {0} file in the package."
msgstr "პაკეტში {0} ფაილის მოძიება ვერ მოხერხდა."

#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py cms/templates/visibility_editor.html
msgid "Deleted Group"
msgstr ""

#. Translators: This is building up a list of groups. It is marked for
#. translation because of the
#. comma, which is used as a separator between each group.
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py
#, python-brace-format
msgid "{previous_groups}, {current_group}"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/video_utils.py
msgid "The image must have name, content type, and size information."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/video_utils.py
#, python-brace-format
12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200
msgid ""
"This image file type is not supported. Supported file types are "
"{supported_file_formats}."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/video_utils.py
#, python-brace-format
msgid "This image file must be smaller than {image_max_size}."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/video_utils.py
#, python-brace-format
msgid "This image file must be larger than {image_min_size}."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/video_utils.py
msgid ""
"There is a problem with this image file. Try to upload a different file."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/video_utils.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Recommended image resolution is "
"{image_file_max_width}x{image_file_max_height}. The minimum resolution is "
"{image_file_min_width}x{image_file_min_height}."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/video_utils.py
#, python-brace-format
msgid ""
"This image file must have an aspect ratio of "
"{video_image_aspect_ratio_text}."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/video_utils.py
msgid ""
"The image file name can only contain letters, numbers, hyphens (-), and "
"underscores (_)."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
msgstr "ატვირთვა დასრულებულია"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
#, python-brace-format
msgid ""
"File {filename} exceeds maximum size of {maximum_size_in_megabytes} MB."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py
msgid "must have name of the certificate"
msgstr "აუცილებელის სერტიფიკატის სახელის მითითება"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py
#, python-brace-format
msgid "Certificate dict {0} missing value key '{1}'"
msgstr "სერტიფიკატის ლექსიკონს {0} აკლია მნიშვნელობა '{1}' გასაღებში"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/certificates.py
#, python-brace-format
msgid "PermissionDenied: Failed in authenticating {user}"
msgstr "PermissionDenied: {user} მომხმარებლის ავტორიზაცია ვერ მოხერხდა"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
#, python-brace-format
msgid "{platform_name} Support Levels:"
msgstr "{platform_name} მხარდაჭერის დონე:"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py lms/templates/video.html
msgid "Video"
msgstr "ვიდეო"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/component.py
msgid "Blank"
msgstr "ცარიელი"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid "Course has been successfully reindexed."
msgstr "კურსის ხელახალი ინდექსაცია წარმატებით დასრულდა."

#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid "Set Date"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Special characters not allowed in organization, course number, and course "
"run."
msgstr ""
"ორგანიზაციის დასახელებაში, კურსის ნომერსა და კურსის გაშვებაში სპეციალური "
"სიმბოლოების გამოყენება დაუშვებელია."

#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"There is already a course defined with the same organization and course "
"number. Please change either organization or course number to be unique."
msgstr ""
"ამ ორგანიზაციისა და ნომრის მქონე კურსი უკვე არის. გთხოვთ, უნიკალური "
"დასახელებისთვის, შეცვალოთ ორგანიზაციის, ან კურსის სახელწოდება."

#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Please change either the organization or course number so that it is unique."
msgstr ""
"გთხოვთ, უნიკალური დასახელებისთვის, შეცვალოთ ორგანიზაციის, ან კურსის "
"სახელწოდება."

#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to create course '{name}'.\n"
"\n"
"{err}"
msgstr ""
"ვერ მოხერხდა '{name}' კურსის შექმნა.\n"
"\n"
"{err}"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"You must link this course to an organization in order to continue. "
"Organization you selected does not exist in the system, you will need to add"
" it to the system"
msgstr ""
"გაგრძელებამდე, მოცემული კურსი ორგანიზაციას უნდა დაუკავშიროთ. თქვენი არცეული "
"ორგანიზაცია სისტემაში რეგისტრირებული არ არის. თქვენ მისი სისტემაში დამატება "
"დაგჭირდებათ."

#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid "Invalid prerequisite course key"
msgstr "სავალდებულო კურსის არასწორი გასაღები"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid "An error occurred while trying to save your tabs"
msgstr "თქვენი ჩანართების შენახვის მცდელობისას წარმოიშვა შეცდომა"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid "Tabs Exception"
msgstr "ჩანართების განახლების შეცდომა"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid "This group configuration is in use and cannot be deleted."
msgstr ""
"ჯგუფების ეს კონფიგურაცია ამჟამად გამოიყენება და მისი წაშლა შეუძლებელია."

#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid "This content group is in use and cannot be deleted."
msgstr "შინაარსის ეს ჯგუფი გამოყენებაშია და მისი წაშლა შეუძლებელია."

#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py
msgid "Entrance Exam - Subsection"
msgstr "მისაღები გამოცდა - ქვეგანყოფილება"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/entrance_exam.py
msgid "Completed Course Entrance Exam"
msgstr "დასრულებული მისაღები გამოცდა"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
msgid "Course successfully exported to git repository"
msgstr "კურსი წარმატებით დაექსპორტდა git რეპოზიტორიუმში"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/helpers.py
msgid "Vertical"
msgstr "ვერტიკალური"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "File upload corrupted. Please try again"
msgstr "ატვირთული ფაილი დაზიანებულია. გთხოვთ ხელახლა სცადოთ"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
msgid "Invalid data"
msgstr "არასწორი მონაცემები"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid data ({details})"
msgstr "არასწორი მონაცემები ({details})"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
#, python-brace-format
msgid "You can not move {source_type} into {target_parent_type}."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
msgid "Item is already present in target location."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
msgid "You can not move an item into itself."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
msgid "You can not move an item into it's child."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
msgid "You can not move an item directly into content experiment."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
#, python-brace-format
msgid "{source_usage_key} not found in {parent_usage_key}."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
#, python-brace-format
msgid ""
"You can not move {source_usage_key} at an invalid index ({target_index})."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
#, python-brace-format
msgid "You must provide target_index ({target_index}) as an integer."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
#, python-brace-format
msgid "Duplicate of {0}"
msgstr "{0}-ის ასლი"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
#, python-brace-format
msgid "Duplicate of '{0}'"
msgstr "'{0}'-ის ასლი"

#. Translators: The {pct_sign} here represents the percent sign, i.e., '%'
#. in many languages. This is used to avoid Transifex's misinterpreting of
#. '% o'. The percent sign is also translatable as a standalone string.
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Students must score {score}{pct_sign} or higher to access course materials."
msgstr ""
"კურსის მასალასთან წვდომის მისაღებად, სტუდენტმა უნდა მოიპოვოს "
"{score}{pct_sign} და მეტი ქულა."

#. Translators: This is the percent sign. It will be used to represent
#. a percent value out of 100, e.g. "58%" means "58/100".
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
msgid "%"
msgstr "%"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
#, python-brace-format
msgid "{section_or_subsection} \"{display_name}\""
msgstr "{section_or_subsection} \"{display_name}\""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py
#, python-brace-format
msgid "Unable to create library - missing required field '{field}'"
msgstr ""
"ბიბლიოთეკის შექმნა ვერ ხერხდება - არ არის მითითებული სავალდებულო ველი "
"'{field}'"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to create library '{name}'.\n"
"\n"
"{err}"
msgstr ""
"ვერ ხერხდება '{name}' ბიბლიოთეკის შექმნა.\n"
"\n"
"{err}"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/library.py
msgid ""
"There is already a library defined with the same organization and library "
"code. Please change your library code so that it is unique within your "
"organization."
msgstr ""
"ამ ორგანიზაციის ბიბლიოთეკა მითითებული კოდით უკვე არსებობს. გთხოვთ, შეცვალეთ "
"თქვენი ბიბლიოთეკის კოდი, რომ თქვენი ორგანიზაციის ფარგლებში უნიკალური იყოს."

#: cms/djangoapps/contentstore/views/preview.py
#, python-brace-format
msgid "Access restricted to: {list_of_groups}"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcript_settings.py
msgid "The information you entered is incorrect."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules."
msgstr "სუბტიტრები მხარდაჭერილია მხოლოდ „ვიდეო“ მოდულებისთვის."

#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "Cannot find item by locator."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "Video locator is required."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "This transcript file type is not supported."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "Video ID is required."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "Incoming video data is empty."
msgstr "შემომავალი ვიდეოს მონაცემები ცარიელია."

#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "Can't find item by locator."
msgstr "ლოკატორის მიხედვით ერთეულის მოძიება ვერ მოხერხდა."

#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "No such transcript."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "There is a problem with the chosen transcript file."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid ""
"There is a problem with the existing transcript file. Please upload a "
"different file."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "YouTube ID is required."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "There is a problem with the YouTube transcript file."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "არასაკმარისი უფლებები"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
#, python-brace-format
msgid "Could not find user by email address '{email}'."
msgstr "'{email}' მისამართის მიხედვით მომხმარებლის მოძიება ვერ მოხერხდა."

#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "No `role` specified."
msgstr "`role` არ არის მითითებული"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
#, python-brace-format
msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account."
msgstr ""
"მომხმარებელი {email} დარეგისტრირდა, მაგრამ საკუთარი ანგარიშის აქტივაცია ჯერ "
"არ მოუხდენია."

#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "Invalid `role` specified."
msgstr "მითითებულია არასწორი `role`"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "You may not remove the last Admin. Add another Admin first."
msgstr ""
"თქვენ არ შეგიძლიათ ბოლო ადმინისტრატორის წაშლა. ჯერ ახალი ადმინისტრატორი "
"დაამატეთ."

#. #-#-#-#-#  django-studio.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: This is the status of an active video upload
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py cms/templates/import.html
msgid "Uploading"
msgstr "ატვირთვა"

#. Translators: This is the status for a video that the servers are currently
#. processing
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
msgid "In Progress"
msgstr "მიმდინარეობს"

#. Translators: This is the status for a video that the servers have
#. successfully processed
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
msgid "Ready"
msgstr "მზადაა"

#. Translators: This is the status for a video that is uploaded completely
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
msgid "Uploaded"
msgstr ""

#. Translators: This is the status for a video that the servers have failed to
#. process
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
msgid "Failed"
msgstr "ჩაიშალა"

#. Translators: This is the status for a video that is cancelled during upload
#. by user
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
msgid "Cancelled"
msgstr "გაუქმდა"

#. Translators: This is the status for a video which has failed
#. due to being flagged as a duplicate by an external or internal CMS
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
msgid "Failed Duplicate"
msgstr "არაფუნქციური ასლი"

#. Translators: This is the status for a video which has duplicate token for
#. youtube
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
msgid "YouTube Duplicate"
msgstr ""

#. Translators: This is the status for a video for which an invalid
#. processing token was provided in the course settings
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
msgid "Invalid Token"
msgstr "არასწორი ტოკენი"

#. Translators: This is the status for a video that was included in a course
#. import
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
msgid "Imported"
msgstr "შემოტანილი"

#. Translators: This is the status for a video that is in an unknown state
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
msgid "Unknown"
msgstr "უცნობი"

#. Translators: This is the status for a video that is having its
#. transcription in progress on servers
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
msgid "Transcription in Progress"
msgstr ""

#. Translators: This is the status for a video whose transcription is complete
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
msgid "Transcript Ready"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
msgid "An image file is required."
msgstr ""

#. Translators: This is the header for a CSV file column
#. containing URLs for video encodings for the named profile
#. (e.g. desktop, mobile high quality, mobile low quality)
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
#, python-brace-format
msgid "{profile_name} URL"
msgstr "{profile_name} URL"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
msgid "Duration"
msgstr "ხანგრძლივობა"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
msgid "Date Added"
msgstr "დამატების თარიღით"

#. Translators: This is the suggested filename when downloading the URL
#. listing for videos uploaded through Studio
#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
#, python-brace-format
msgid "{course}_video_urls"
msgstr "{course}_video_urls"

#: cms/djangoapps/contentstore/views/videos.py
msgid "A non zero positive integer is expected"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "unrequested"
msgstr "დაურეგისტრირებელი"

#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "pending"
msgstr "მოლოდინი"

#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "granted"
msgstr "მინიჭებული"

#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "denied"
msgstr "აკრძალულია"

#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "Studio user"
msgstr "სტუდიის მომხმარებელი"

#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "The date when state was last updated"
msgstr "მდგომარეობის უკანასკნელი ცვლილების თარიღი"

#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "Current course creator state"
msgstr "კურსის შემქმნელის ამჟამინდელი მდგომარეობა"

#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid ""
"Optional notes about this user (for example, why course creation access was "
"denied)"
msgstr ""
"დამატებითი ცნობები მომხმარებლის შესახებ (მაგალითად, რატომ შეეზღუდა კურსის "
"შემქმელთან წვდომა)"

#: cms/djangoapps/maintenance/views.py
#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html
msgid "Force Publish Course"
msgstr "კურსის დაჩქარებული გამოქვეყნება"

#: cms/djangoapps/maintenance/views.py
msgid ""
"Sometimes the draft and published branches of a course can get out of sync. "
"Force publish course command resets the published branch of a course to "
"point to the draft branch, effectively force publishing the course. This "
"view dry runs the force publish command"
msgstr ""
"ხანდახან კურსის მონახაზისა და გამოქვეყნებული განშტოებების სინქრონიზაცია "
"ირღვევა. დაჩქარებული გამოქვეყნების ბრძანება გამოქვეყნებულ ვერსიას მონახაზის "
"ვერსიამდე ჩამოყრის და მთლიანად აქვეყნებს ყველა ცვლილებას. ეს ხედი "
"დაჩქარებული გამოქვეყნების იმიტაციის საშულებას იძლევა."

#: cms/djangoapps/maintenance/views.py
msgid "Edit Announcements"
msgstr ""

#: cms/djangoapps/maintenance/views.py
msgid ""
"This view shows the announcement editor to create or alter announcements "
"that are shown on the rightside of the dashboard."
msgstr ""

#: cms/djangoapps/maintenance/views.py
msgid "Please provide course id."
msgstr "გთხოვთ მიუთითოს კურსის იდენტიფიკატორი."

#: cms/djangoapps/maintenance/views.py
msgid "Invalid course key."
msgstr "კურსის არასწორი გასაღები."

#: cms/djangoapps/maintenance/views.py
msgid "No matching course found."
msgstr "შესაბამისი კურსის მოძიება ვერ მოხერხდა."

#: cms/djangoapps/maintenance/views.py
msgid "Force publishing course is not supported with old mongo courses."
msgstr ""
"იძულებითი გამოქვეყნება არ არის მხარდაჭერილი მონგო კურსების ძველ ვერსიაში."

#: cms/djangoapps/maintenance/views.py
msgid "Course is already in published state."
msgstr "კურსი უკვე გამოქვეყნებულია."

#: cms/djangoapps/models/settings/course_metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Incorrect format for field '{name}'. {detailed_message}"
msgstr "'{name}' ველის არასწორი ფორმატი. {detailed_message}"

#: cms/lib/xblock/tagging/tagging.py
msgid "Dictionary with the available tags"
msgstr "ხელმისაწვდომი თეგების ლექსიკონი"

#: cms/urls.py
msgid "Studio Administration"
msgstr ""

#: cms/templates/404.html cms/templates/error.html
#: lms/templates/static_templates/404.html
msgid "Page Not Found"
msgstr "გვერდი ვერ მოიძებნა"

#: cms/templates/404.html lms/templates/static_templates/404.html
msgid "Page not found"
msgstr "გვერდი ვერ მოიძებნა"

#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html
#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/edit-tabs.html
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/videos_index.html
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/static_htmlbook.html
#: lms/templates/static_pdfbook.html lms/templates/staticbook.html
msgid "Content"
msgstr "შინაარსი"

#: cms/templates/certificates.html cms/templates/group_configurations.html
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users_lib.html
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Settings"
msgstr "პარამეტრები"

#: cms/templates/certificates.html cms/templates/container.html
#: cms/templates/course_outline.html cms/templates/group_configurations.html
#: cms/templates/library.html cms/templates/manage_users.html
#: cms/templates/manage_users_lib.html lms/templates/courseware/courses.html
#: lms/templates/edxnotes/edxnotes.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/metrics.html
#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html
msgid "Loading"
msgstr "მიმდინარეობს ჩატვირთვა"

#: cms/templates/course-create-rerun.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Course Number"
msgstr "კურსის ნომერი"

#: cms/templates/course_outline.html
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html
msgid "Course Outline"
msgstr ""

#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html
msgid "Error:"
msgstr "შეცდომა:"

#: cms/templates/index.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Organization:"
msgstr "ორგანიზაცია:"

#: cms/templates/index.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Number:"
msgstr "კურსის ნომერი:"

#: cms/templates/index.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Run:"
msgstr ""

#: cms/templates/index.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/courseware/courses.html
#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html
#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html
#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html
#: lms/templates/navigation/navbar-not-authenticated.html
#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html
#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html
msgid "Courses"
msgstr "კურსები"

#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html
msgid "Sign In to {studio_name}"
msgstr "შესვლა {studio_name}-ში"

#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html
msgid "Don't have a {studio_name} Account? Sign up!"
msgstr "არ გაქვთ {studio_name}  ანგარიში? დარეგისტრირდით!"

#: cms/templates/login.html themes/red-theme/cms/templates/login.html
msgid "Required Information to Sign In to {studio_name}"
msgstr "საჭირო ინფორმაცია {studio_name}-ში დასარეგისტრირებლად"

#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-form.html
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html
#: themes/red-theme/cms/templates/login.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid "E-mail"
msgstr "ელფოსტა"

#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests an
#. email
#. address.
#: cms/templates/login.html cms/templates/manage_users.html
#: cms/templates/manage_users_lib.html cms/templates/register.html
#: lms/templates/login.html lms/templates/register-form.html
#: lms/templates/register-shib.html themes/red-theme/cms/templates/login.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid "example: username@domain.com"
msgstr "მაგალითი : username@domain.com"

#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
#: themes/red-theme/cms/templates/login.html
msgid "Forgot password?"
msgstr "დაგავიწყდათ პაროლი?"

#. Translators: This is the placeholder text for a field that requests the
#. user's full name.
#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
msgid "example: Jane Doe"
msgstr "მაგალითი: Jane Doe"

#. Translators: This is the placeholder text for a field that asks the user to
#. pick a username
#: cms/templates/register.html lms/templates/register-form.html
#: lms/templates/register-shib.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid "example: JaneDoe"
msgstr "მაგალითი: JaneDoe"

#: cms/templates/settings.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/executive_summary.html
msgid "Course End Date"
msgstr "კურსის დამთავრების თარიღი"

#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Instructors"
msgstr ""

#: cms/templates/settings.html lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Requirements"
msgstr "მოთხოვნები"

#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/module-error.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificates.html
msgid "Details"
msgstr "დეტალები"

#. Translators: this is a verb describing the action of viewing more details
#: cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "View"
msgstr "ნახვა"

#: cms/templates/maintenance/_announcement_edit.html
#: lms/templates/problem.html lms/templates/word_cloud.html
msgid "Save"
msgstr "შენახვა"

#: cms/templates/maintenance/_announcement_index.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "previous"
msgstr "წინა"

#: cms/templates/maintenance/_announcement_index.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "next"
msgstr "მომდევნო"

#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html
#: lms/templates/problem.html lms/templates/shoppingcart/shopping_cart.html
#: openedx/core/djangoapps/dark_lang/templates/dark_lang/preview-language-fragment.html
#: openedx/core/djangoapps/theming/templates/theming/theming-admin-fragment.html
msgid "Reset"
msgstr "პარამეტრების ჩამოყრა"

#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/footer.html
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html
msgid "Legal"
msgstr "იურიდიული"

#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/header/header.html
#: lms/templates/navigation/navigation.html
#: lms/templates/widgets/footer-language-selector.html
msgid "Choose Language"
msgstr "აირჩიეთ ენა"

#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/user_dropdown.html
#: lms/templates/header/user_dropdown.html
msgid "Account"
msgstr "ანგარიში"

#: cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/header/navbar-authenticated.html
#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html
#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html
#: lms/templates/static_templates/help.html
#: themes/edx.org/lms/templates/header/navbar-authenticated.html
#: wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
msgstr "დახმარება"

#: cms/templates/widgets/sock.html
#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for help with {studio_name}?"
msgstr "გესაჭიროებათ დახმარება {studio_name}-სთან დაკავშირებით?"

#: cms/templates/widgets/sock.html
#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Hide {studio_name} Help"
msgstr "{studio_name} დახმარების დამალვა"

#: cms/templates/widgets/sock.html
#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html
msgid "{studio_name} Documentation"
msgstr "{studio_name} დოკუმენტაცია"

#: cms/templates/widgets/sock_links.html
#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Access documentation on http://docs.edx.org"
msgstr "დოკუმენტაცია ხელმისაწვდომია შემდეგ ბმულზე http://docs.edx.org"

#: cms/templates/widgets/sock_links.html
#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html
msgid "edX Documentation"
msgstr "edX დოკუმენტაცია"

#: cms/templates/widgets/sock_links.html
#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Enroll in edX101: Overview of Creating an edX Course"
msgstr "edX101-ში ჩარიცხვა: edX კურსის შექმნის მიმოხილვა"

#: cms/templates/widgets/sock_links.html
#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Enroll in edX101"
msgstr " edX101-ში ჩარიცხვა"

#: cms/templates/widgets/sock_links.html
#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Enroll in StudioX: Creating a Course with edX Studio"
msgstr "StudioX-ში ჩარიხცვა: edX Studio კურსის შექმნა"

#: cms/templates/widgets/sock_links.html
#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Enroll in StudioX"
msgstr "StudioX-ში ჩარიცხვა"

#: cms/templates/widgets/sock_links.html
#: themes/edx.org/cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Send an email to {email}"
msgstr "ელფოსტის გაგზავნა მისამართზე {email}"

#: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html
#: lms/templates/courseware/static_tab.html
#: lms/templates/courseware/tab-view-v2.html
#: lms/templates/courseware/tab-view.html
msgid "name"
msgstr ""

#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html
msgid "Usermenu"
msgstr "მომხმარებლის მენიუ"

#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html
msgid "Usermenu dropdown"
msgstr "მომხმარებლის ჩამოსაშლელი მენიუ"

#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html lms/templates/user_dropdown.html
#: lms/templates/header/user_dropdown.html
msgid "Sign Out"
msgstr "გასვლა"

#: common/lib/capa/capa/templates/codeinput.html
msgid "Code Editor"
msgstr "კოდის რედაქტორი"

#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt
msgid "Feedback Form"
msgstr "უკუკავშირის ფორმა"

#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt
msgid "Email: {email}"
msgstr "ელფოსტა: {email}"

#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt
msgid "Full Name: {realname}"
msgstr "სრული სახელი: {realname}"

#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt
msgid "Inquiry Type: {inquiry_type}"
msgstr "გამოკითხვის ტიპი: {inquiry_type}"

#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt
msgid "Message: {message}"
msgstr "შეტყობინება: {message}"

#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt
msgid "Tags: {tags}"
msgstr "თეგები: {tags}"

#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_body.txt
msgid "Additional Info:"
msgstr "დამატებითი ინფორმაცია:"

#: common/templates/emails/contact_us_feedback_email_subject.txt
msgid "Feedback from user"
msgstr "მომხმარებლის უკუკავშირი"

#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt
msgid ""
"The email associated with your {platform_name} account has changed from "
"{old_email} to {new_email}."
msgstr ""

#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt
msgid "No action is needed on your part."
msgstr ""

#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_body.txt
msgid ""
"If this change is not correct, contact {link_start}{platform_name} "
"Support{link_end} or your administrator."
msgstr ""

#: common/templates/emails/sync_learner_profile_data_email_change_subject.txt
msgid "Your {platform_name} account email has been updated"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html
msgid "Add a Post"
msgstr "პოსტის დამატება"

#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html
msgid "New topic form"
msgstr "ახალი სასაუბრო თემის ფორმა"

#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_board_fragment.html
msgid "Discussion thread list"
msgstr "სადისკუსიო თემების სია"

#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html
#: lms/templates/discussion/_user_profile.html
#, python-format
msgid "%s discussion started"
msgid_plural "%s discussions started"
msgstr[0] "%s განხილვები დაიწყო"
msgstr[1] "%s განხილვები დაიწყო"

#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/discussion_profile_page.html
#: lms/templates/discussion/_user_profile.html
#, python-format
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s კომენტარები"
msgstr[1] "%s კომენტარები"

#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html
msgid "Discussion unavailable"
msgstr "დისკუსია მიუწვდომელია"

#: lms/djangoapps/discussion/templates/discussion/maintenance_fragment.html
msgid ""
"The discussions are currently undergoing maintenance. We'll have them back "
"up shortly!"
msgstr ""
"ამჟამად დისკუსიები ტექნიკური მომსახურების რეჟიმშია გადაყვანილი. მალე "
"დავბრუნდებით!"

#: lms/templates/_gated_content.html lms/templates/seq_module.html
msgid "Content Locked"
msgstr ""

#: lms/templates/_gated_content.html
msgid ""
"You must complete the prerequisites for '{prereq_section_name}' to access "
"this content."
msgstr ""

#: lms/templates/_gated_content.html
msgid "Go to Prerequisite Section"
msgstr ""

#: lms/templates/annotatable.html
msgid "Collapse Instructions"
msgstr "ინსტრუქციების დახურვა"

#: lms/templates/annotatable.html
msgid "Guided Discussion"
msgstr "მართვადი დისკუსია"

#: lms/templates/annotatable.html
msgid "Hide Annotations"
msgstr "ანოტაციების დამალვა"

#: lms/templates/bookmark_button.html lms/templates/seq_module.html
msgid "Bookmarked"
msgstr "სანიშნებში დამატებული"

#: lms/templates/bookmark_button.html
msgid "Bookmark this page"
msgstr "დაამატე ის გვერდი სანიშნებში"

#: lms/templates/conditional_module.html
msgid "You do not have access to this dependency module."
msgstr "თქვენ არ გაქვთ წვდომა ამ დამოკიდებულ მოდულზე."

#: lms/templates/course.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/bundle_card.html
#: openedx/features/journals/templates/journals/journal_card.html
msgid "LEARN MORE"
msgstr "შეიტყვეთ მეტი"

#: lms/templates/course.html
msgid "Starts"
msgstr "იწყება"

#: lms/templates/course.html
msgid "Starts: {date}"
msgstr "იწყება: {date}"

#: lms/templates/courses_list.html
msgid "View all Courses"
msgstr "ყველა კურსის ნახვა"

#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/user_dropdown.html
#: lms/templates/header/user_dropdown.html
#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html
msgid "Dashboard"
msgstr "მართვის დაფა"

#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html
msgid "You are not enrolled in any courses yet."
msgstr "თქვენ ჯერ არ ჩარიცხულხართ არცერთ კურსში."

#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/header/navbar-not-authenticated.html
#: lms/templates/navigation/navbar-authenticated.html
#: lms/templates/navigation/bootstrap/navbar-authenticated.html
#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html
msgid "Explore courses"
msgstr "გადახედეთ კურსებს"

#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/registration/account_activation_sidebar_notice.html
msgid "Activate your account!"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html
msgid "Course-loading errors"
msgstr " შეცდომები კურსის ჩატვირთვისას"

#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html
msgid "Search Your Courses"
msgstr "ეძიეთ თქვენი კურსები"

#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/courseware.html
#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html
msgid "Clear search"
msgstr "საძიებო ველის გაწმენდა"

#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Skip to list of announcements"
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html
msgid "Account Status Info"
msgstr "ინფორმაცია ანგარიშის სტატუსზე"

#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/header/user_dropdown.html
#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html
msgid "Order History"
msgstr "შეკვეთების ისტორია"

#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html
msgid "Email Settings for {course_number}"
msgstr "ელფოსტის პარამეტრები კურსისთვის: {course_number}"

#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html
msgid "Receive course emails"
msgstr "კურსის შეტყობინებების მიღება"

#: lms/templates/dashboard.html themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html
msgid "Save Settings"
msgstr "პარამეტრების შენახვა"

#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_actions.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html
#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html
msgid "Unenroll"
msgstr "ჩარიცხვის გაუქმება"

#: lms/templates/edit_unit_link.html
msgid "View Unit in Studio"
msgstr "ერთეულის ნახვა სტუდიოში "

#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html
msgid "E-mail change failed"
msgstr "ელფოსტის შეცვლა ვერ მოხერხდა"

#: lms/templates/email_change_failed.html
msgid "We were unable to send a confirmation email to {email}"
msgstr "დამადასტურებელი შეტყობინების გაგზავნა {email} მისამართზე ვერ მოხერხდა"

#: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html
#: lms/templates/invalid_email_key.html
#: lms/templates/secondary_email_change_failed.html
msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}."
msgstr "დაუბრუნდით {link_start}მთავარ გვერდს{link_end}."

#: lms/templates/email_change_successful.html
msgid "E-mail change successful!"
msgstr "ელფოსტა წარმატებით შეიცვალა!"

#: lms/templates/email_change_successful.html
msgid "You should see your new email in your {link_start}dashboard{link_end}."
msgstr ""
"ელფოსტის ახალი მისამართის ნახვა შეგიძლიათ თქვენს {link_start}მართვის "
"დაფაზე{link_end}."

#: lms/templates/email_exists.html
msgid "An account with the new e-mail address already exists."
msgstr "ანგარიში ახალი ელფოსტის მისამართით უკვე არსებობს."

#: lms/templates/enroll_staff.html
msgid "You should Register before trying to access the Unit"
msgstr "სანამ ერთეულზე წვდომის მიღებას ეცდებით, უნდა დარეგისტრირდეთ"

#: lms/templates/enroll_staff.html lms/templates/courseware/course_about.html
msgctxt "self"
msgid "Enroll"
msgstr ""

#: lms/templates/enroll_staff.html
msgid "Don't enroll"
msgstr "არ დარეგისტრირდე"

#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Student Enrollment Form"
msgstr "სტუდენტთა ჩარიცხვის ფორმა"

#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Course: "
msgstr "კურსი:"

#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Add new students"
msgstr "ახალი სტუდენტების დამატება"

#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Existing students:"
msgstr "არსებული სტუდენტები:"

#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "New students added: "
msgstr "ახალდამატებული სტუდენტები:"

#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Students rejected: "
msgstr "უარი ეთქვათ სტუდენტებს:"

#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Debug: "
msgstr "დეფექტების აღმოფხვრა:"

#: lms/templates/extauth_failure.html
msgid "External Authentication failed"
msgstr "გარე ავთენტიფიკაცია ვერ მოხერხდა"

#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid ""
"Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions for "
"setting a new password."
msgstr ""
"გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი ელფოსტის მისამართი და ჩვენ ახალი პაროლის დასაყენებელ"
" ინსტრუქციებს გამოგიგზავნით."

#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/invalidate_registration_code_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/set_course_mode_price_modal.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid "Required Information"
msgstr "საჭირო ინფორმაცია"

#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Your E-mail Address"
msgstr "თქვენი ელფოსტის მისამართი"

#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html
msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}"
msgstr ""
"ეს არის ელფოსტის მისამართი, რომელიც {platform}-ზე დასარეგისტრირებლად "
"გამოიყენეთ"

#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Reset My Password"
msgstr "ჩემი პაროლის ჩამოყრა"

#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Email is incorrect."
msgstr "ელფოსტა არასწორია."

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Support"
msgstr "მხარდაჭერა"

#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
"For {strong_start}questions on course lectures, homework, tools, or "
"materials for this course{strong_end}, post in the {link_start}course "
"discussion forum{link_end}."
msgstr ""
"კითხვები {strong_start}კურსის ლექციების, საშინაო დავალებების, "
"ინსტრუმენტებისა და კურსის მასალების შესახებ{strong_end}, გამოაქვეყნეთ "
"{link_start}კურსის დისკუსიის ფორუმზე{link_end}."

#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
"Have {strong_start}general questions about {platform_name}{strong_end}? You "
"can find lots of helpful information in the {platform_name} "
"{link_start}FAQ{link_end}."
msgstr ""
"გაქვთ {strong_start}ზოგადი კითხვები {platform_name}{strong_end}-ის შესახებ? "
"შეგიძლიათ იპოვოთ უამრავი სასარგებლო ინფორმაცია {platform_name}-ის "
"{link_start}ხშირად დასმულ კითხვებში{link_end}."

#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
"Have a {strong_start}question about something specific{strong_end}? You can "
"contact the {platform_name} general support team directly:"
msgstr ""
"გაქვთ {strong_start}შეკითვა რაიმე კონკრეტულთან დაკავშირებით{strong_end}? "
"შეგიძლიათ დაუკავშირდეთ უშუალოდ {platform_name}-ის მხარდაჭერის ჯგუფს:"

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Report a problem"
msgstr "გვაცნობეთ პრობლემის შესახებ"

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Make a suggestion"
msgstr "წინადადების შეთავაზება"

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Ask a question"
msgstr "შეკითხვის დასმა"

#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
"Please note: The {platform_name} support team is English speaking. While we "
"will do our best to address your inquiry in any language, our responses will"
" be in English."
msgstr ""
"გთხოვთ გაითალისწინოთ: {platform_name}-ის მხარდამჭერი ჯგუფი ინგლისურენოვანია."
" ჩვენ ყველაფერს გავაკეთებთ, რომ განვიხილოთ თქვენი მოთხოვნა, მაგრამ ჩვენი "
"პასუხები იქნება ინგლისურ ენაზე."

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Briefly describe your issue"
msgstr "მოკლედ აღწერეთ თქვენი პრობლემა"

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Tell us the details"
msgstr "გვაცნობეთ დეტალები"

#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
"Describe what you were doing when you encountered the issue. Include any "
"details that will help us to troubleshoot, including error messages that you"
" saw."
msgstr ""
"აღწერეთ რას აკეთებდით, როცა პრობლემა შეგემთხვათ. მიუთითეთ ნებისმიერი დეტალი,"
" რომელიც პრობლემის აღმოფხვრაში დაგვეხმარება. მათ შორის ის შეცდომის "
"შეტყობინებები, რომლებიც მიიღეთ."

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Thank You!"
msgstr "დიდი მადლობა!"

#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
"Thank you for your inquiry or feedback.  We typically respond to a request "
"within one business day, Monday to Friday.  In the meantime, please review "
"our {link_start}detailed FAQs{link_end} where most questions have already "
"been answered."
msgstr ""
"მადლობას გიხდით თქვენი კითხვის ან უკუკავშირისთვის. როგორც წესი, მოთხოვნაზე "
"პასუხს, ორშაბათიდან-პარასკევამდე ერთი სამუშაო დღის განმავლობაში ვიძლევით. ამ"
" დროსი განმავლობაში გთხოვთ, გადახედოთ ჩვენს {link_start}დეტალურად მოცემულ "
"ხშირად დასმულ შეკითხვებს{link_end}, სადაც შეკითხვების უმეტესობაზე პასუხი "
"უკვე გაცემულია."

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "- Select -"
msgstr ""

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "problem"
msgstr "პრობლემა"

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Report a Problem"
msgstr "გვაცნობეთ პრობლემის შესახებ"

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Brief description of the problem"
msgstr "პრობლემის მოკლე აღწერა"

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Details of the problem you are encountering{asterisk}"
msgstr "იმ პრობლემების დეტალები, რომელთაც აწყდებით{asterisk}"

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "suggestion"
msgstr "შეთავაზება"

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Make a Suggestion"
msgstr "შეთავაზების გაგზავნა"

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Brief description of your suggestion"
msgstr "თქვენი შეთავაზების მოკლე აღწერა"

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "question"
msgstr "შეკითხვა"

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Ask a Question"
msgstr "კითხვის დასმა"

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Brief summary of your question"
msgstr "თქვენი შეკითხვის მოკლე შეჯამება"

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "An error has occurred."
msgstr "დაფიქსირდა შეხდომა."

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}."
msgstr "გთხოვთ {link_start} გამოგვიგზავნოთ ელფოსტის შეტყობინება{link_end}."

#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Please try again later."
msgstr "გთხოვთ მოგვიანებით  სცადოთ."

#: lms/templates/hidden_content.html
msgid "The course has ended."
msgstr ""

#: lms/templates/hidden_content.html
msgid "The due date for this assignment has passed."
msgstr ""

#: lms/templates/hidden_content.html
msgid ""
"Because the course has ended, this assignment is no longer "
"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is "
"available on the {link_start}progress page{link_end}."
msgstr ""

#: lms/templates/hidden_content.html
msgid ""
"Because the due date has passed, this assignment is no longer "
"available.{line_break}If you have completed this assignment, your grade is "
"available on the {link_start}progress page{link_end}."
msgstr ""

#: lms/templates/index.html lms/templates/courseware/courses.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/index.html
msgid "Search for a course"
msgstr "კურსის ძიება"

#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this
#. untranslated. See http://open.edx.org for more information.
#: lms/templates/index_overlay.html
msgid "Welcome to the Open edX{registered_trademark} platform!"
msgstr "მოგესალმებით Open edX{registered_trademark} პლატფორმაზე!"

#. Translators: 'Open edX' is a registered trademark, please keep this
#. untranslated. See http://open.edx.org for more information.
#: lms/templates/index_overlay.html
msgid "It works! This is the default homepage for this Open edX instance."
msgstr "მუშაობს! ეს არის ამ Open edX ასლის ნაგულისხმევი მთავარი გვერდი."

#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "Invalid email change key"
msgstr "ელფოსტის შეცვლის გასაღები არასწორია"

#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "This e-mail key is not valid. Please check:"
msgstr "ელფოსტის შეცვლის ეს გასაღები არასწორია. გთხოვთ, შეამოწმოთ:"

#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid ""
"Was this key already used? Check whether the e-mail change has already "
"happened."
msgstr ""
"ეს გასაღები უკვე გამოყენებულია? შეამოწმეთ, უკვე შეცვლილია თუ არა ელფოსტის "
"მისამართი."

#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?"
msgstr "ხომ არ გაუყვია თქვენს საფოსტო კლიენტს URL მისამართ ორ ხაზად?"

#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?"
msgstr ""
"გასაღებები შეზღუდული დროის განმავლობაში მოქმედებენ. თქვენს გასაღებს ვადა ხომ"
" არ გაუვიდა?"

#: lms/templates/library-block-author-preview-header.html
msgid ""
"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each "
"student will be assigned {max_count} component drawn randomly from this "
"list."
msgid_plural ""
"Showing all matching content eligible to be added into {display_name}. Each "
"student will be assigned {max_count} components drawn randomly from this "
"list."
msgstr[0] ""
"ნაჩვენებია ყველა შესაბამისი შინაარსი, რომელიც შეიძლება {display_name}-ს "
"დაემატოს. ყველა სტუდენტს დაენიშნება ამ სიიდან შემთხვევითობის პრინციპით "
"არჩეული {max_count} კომპონენტი. "
msgstr[1] ""
"ნაჩვენებია ყველა შესაბამისი შინაარსი, რომელიც შეიძლება {display_name}-ს "
"დაემატოს. ყველა სტუდენტს დაენიშნება ამ სიიდან შემთხვევითობის პრინციპით "
"არჩეული {max_count} კომპონენტი. "

#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Helpful Information"
msgstr "სასარგებლო ინფორმაცია"

#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Not Enrolled?"
msgstr "არ ხართ ჩარიცხული?"

#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Sign up for {platform_name} today!"
msgstr "დარეგისტრირდით {platform_name}-ში დღესვე!"

#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/register-sidebar.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Need Help?"
msgstr "გჭირდებათ დახმარება?"

#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Looking for help signing in or with your {platform_name} account?"
msgstr ""
"გესაჭიროებათ დახმარება შესასვლელად ან თქვენს {platform_name}-ის  ანგარიშთან "
"დაკავშირებით?"

#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "View our help section for answers to commonly asked questions."
msgstr ""
"ხშირად დასმული შეკითხვების პასუხებისთვის, იხილეთ ჩვენი დახმარების "
"განყოფილება."

#: lms/templates/login.html
msgid "Log into your {platform_name} Account"
msgstr "შედით თქვენს {platform_name}-ის ანგარიშში"

#: lms/templates/login.html
msgid "Log into My {platform_name} Account"
msgstr "შესვლა ჩემს {platform_name} ანგარიშზე"

#: lms/templates/login.html
msgid "Access My Courses"
msgstr "ჩემს კურსებზე წვდომა"

#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid "Processing your account information"
msgstr "თქვენი ანგარიშის ინფორმაციის დამუშავება"

#: lms/templates/login.html
msgid "Please log in"
msgstr "გთხოვთ, შედით სისტემაში"

#: lms/templates/login.html
msgid "to access your account and courses"
msgstr "თქვენს ანგარიშზე და კურსებზე წვდომისთვის"

#: lms/templates/login.html
msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently"
msgstr "ვწუხვართ, {platform_name} ანგარიშები ამჟამად მიუწვდომელია"

#: lms/templates/login.html
msgid "We couldn't log you in."
msgstr "სისტემაში შეყვანა ვერ მოხერხდა."

#: lms/templates/login.html
msgid "Your email or password is incorrect"
msgstr "თქვენი ელფოსტა ან პაროლი არასწორია"

#: lms/templates/login.html
msgid "An error occurred when signing you in to {platform_name}."
msgstr "თქვენი {platform_name}-ზე შეყვანისას დაფიქსირდა შეცდომა."

#: lms/templates/login.html
msgid ""
"Please provide the following information to log into your {platform_name} "
"account. Required fields are noted by <strong class=\"indicator\">bold text "
"and an asterisk (*)</strong>."
msgstr ""
"გთხოვთ, თქვენს {platform_name} ანგარიშში შესასვლელად მოგვაწოდოთ შემდეგი "
"ინფორმაცია. სავალდებულო ველები აღნიშნულია <strong "
"class=\"indicator\">გამუქებული ტექსტითა და ვარსკვლავით (*)</strong>."

#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr "ანგარიშის პარამეტრები"

#: lms/templates/login.html
msgid "Sign in with {provider_name}"
msgstr "შესვლა {provider_name}-ით"

#. Translators:  "External resource" means that this learning module is hosted
#. on a platform external to the edX LMS
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
msgstr "გარე რესურსი"

#. Translators: "points" is the student's achieved score on this LTI unit, and
#. "total_points" is the maximum number of points achievable.
#: lms/templates/lti.html
msgid "{points} / {total_points} points"
msgstr "{points} ქულა {total_points}-დან"

#. Translators: "total_points" is the maximum number of points achievable on
#. this LTI unit
#: lms/templates/lti.html
msgid "{total_points} points possible"
msgstr "მაქსიმალური ქულა: {total_points}"

#: lms/templates/lti.html
msgid "View resource in a new window"
msgstr "რესურსის ახალ ფანჯარაში ნახვა"

#: lms/templates/lti.html
msgid ""
"Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required fields."
msgstr ""
"გთხოვთ მიუთითოთ launch_url. დააწკაპუნეთ „რედაქტირებას“ და შეავსეთ "
"სავალდებულო ველები."

#: lms/templates/lti.html
msgid "Feedback on your work from the grader:"
msgstr "შემფასებლის გამოხმაურება თქვენს ნამუშევარზე:"

#: lms/templates/lti_form.html
msgid "Press to Launch"
msgstr "დააჭირეთ ღილაკს დასაწყებად"

#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Manage student accounts"
msgstr "სტუდენტთა ანგარიშების მართვა"

#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Username:"
msgstr "მომხმარებლის სახელი:"

#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Profile:"
msgstr "პროფილი:"

#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Image:"
msgstr "სურათი:"

#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Name:"
msgstr "სახელი:"

#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Choose an action:"
msgstr "აირჩიეთ მოქმედება:"

#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "View Profile"
msgstr "პროფილის ნახვა"

#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Disable Account"
msgstr "ანგარიშის გაუქმება"

#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Reenable Account"
msgstr "ანგარიშის ხელახლა ჩართვა"

#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Remove Profile Image"
msgstr "პროფილის სურათის წაშლა"

#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Students whose accounts have been disabled"
msgstr "სტუდენტები, რომელთა ანგარიშებიც გაუქმდა"

#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "(reload your page to refresh)"
msgstr "(გასაახლებლად გადატვირთეთ გვერდი)"

#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "working"
msgstr "დამუშავება"

#: lms/templates/module-error.html
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "There has been an error on the {platform_name} servers"
msgstr " {platform_name} სერვერებზე დაფიქსირდა შეცდომა"

#: lms/templates/module-error.html
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
#: lms/templates/courseware/error-message.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible. Please email us at {tech_support_email} to "
"report any problems or downtime."
msgstr ""
"ვწუხვართ, მაგრამ ეს მოდული დროებით მიუწვდომელია. ჩვენი პერსონალი მუშაობს მის"
" რაც შეიძლება სწრაფ ჩართვაზე. გთხოვთ, გამოგვიგზავნოთ შეტყობინება "
"{tech_support_email}-ზე და გვაცნობოთ ნებისმიერი პრობლემის ან უბრალოდ "
"ტექნიკური გაუმართაობის შესახებ."

#: lms/templates/module-error.html
msgid "Raw data:"
msgstr "დაუმუშავებელი მონაცემები:"

#: lms/templates/notes.html
msgid "You do not have any notes."
msgstr "თქვენ არ გაქვთ ჩანაწერები."

#: lms/templates/preview_menu.html
msgid "Course View"
msgstr "კურსის ნახვა"

#: lms/templates/preview_menu.html
msgid "View this course as:"
msgstr "ნახეთ ეს კურსი როგორც:"

#: lms/templates/preview_menu.html
msgid "Learner"
msgstr ""

#: lms/templates/preview_menu.html
msgid "Specific learner"
msgstr ""

#: lms/templates/preview_menu.html
msgid "Learner in {content_group}"
msgstr ""

#: lms/templates/preview_menu.html
msgid "Username or email:"
msgstr "მომხმარებლის სახელი ან ელფოსტა:"

#: lms/templates/preview_menu.html
msgid "Set preview mode"
msgstr "წინასწარი ნახვის რეჟიმის დაყენება"

#: lms/templates/preview_menu.html
msgid "You are now viewing the course as {i_start}{user_name}{i_end}."
msgstr "ახლა თქვენ ნახულობთ კურსს, როგორც {i_start}{user_name}{i_end}."

#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} attempt"
msgid_plural "You have used {num_used} of {num_total} attempts"
msgstr[0] "თქვენ გამოიყენეთ {num_used}, დაშვებული {num_total} მცდელობიდან"
msgstr[1] "თქვენ გამოიყენეთ {num_used}, დაშვებული {num_total} მცდელობიდან"

#: lms/templates/problem.html
msgid ""
"Some problems have options such as save, reset, hints, or show answer. These"
" options follow the Submit button."
msgstr ""

#: lms/templates/problem.html
msgid "Hint"
msgstr "მინიშნება"

#: lms/templates/problem.html
msgid "Save your answer"
msgstr "თქვენი პასუხის შენახვა"

#: lms/templates/problem.html
msgid "Reset your answer"
msgstr "თქვენი პასუხის ჩამოყრა"

#: lms/templates/problem_notifications.html
msgid "Next Hint"
msgstr "მომდევნო მინიშნება"

#: lms/templates/problem_notifications.html
#: lms/templates/shoppingcart/shopping_cart_flow.html
msgid "Review"
msgstr "განხილვა"

#: lms/templates/provider_login.html
msgid "Log In"
msgstr "შესვლა"

#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
"Your username, email, and full name will be sent to {destination}, where the"
" collection and use of this information will be governed by their terms of "
"service and privacy policy."
msgstr ""
"თქვენი მომხმარებლის სახელი, ელფოსტა და სრული სახელი გაეგზავნება "
"{destination}-ს, სადაც ამ ინფორმაციის შეგროვება და გამოყენება დარეგულირდება "
"მათი მომსახურების პირობებითა და კონფიდენციალურობის პოლიტიკით."

#: lms/templates/provider_login.html
#, python-format
msgid "Return To %s"
msgstr "%s -ზე დაბრუნება"

#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid ""
"We're sorry, but this version of your browser is not supported. Try again "
"using a different browser or a newer version of your browser."
msgstr ""
"ვწუხვართ, მაგრამ თქვენი ბრაუზერის ამ ვერსიის მხარდაჭერა არ გვაქვს. სცადეთ "
"სხვა ბრაუზერის ან თქვენი ბრაუზერის უფრო ახალი ვერსიის გამოყენება."

#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid "The following errors occurred while processing your registration:"
msgstr "თქვენი რეგისტრაციის დამუშავებისას დაფიქსირდა შემდეგი შეცდომები:"

#: lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
msgid "Sign up with {provider_name}"
msgstr "{provider_name}ით შესვლა"

#: lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
msgid "Create your own {platform_name} account below"
msgstr "შექმენით საკუთარი {platform_name} ანგარიში"

#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid ""
"Required fields are noted by <strong class=\"indicator\">bold text and an "
"asterisk (*)</strong>."
msgstr ""
"სავალდებულო ველები აღნიშნულია <strong class=\"indicator\">გამუქებული "
"ტექსტითა და ვარსკვლავით (*)</strong>."

#. Translators: selected_provider is the name of an external, third-party user
#. authentication service (like Google or LinkedIn).
#: lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
msgid "You've successfully signed in with {selected_provider}."
msgstr "თქვენ წარმატებით შეხვედით {selected_provider}-ით."

#: lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
msgid ""
"We just need a little more information before you start learning with "
"{platform_name}."
msgstr ""
"{platform_name}-ით სწავლის დაწყებამდე, ჩვენ ცოტა მეტი ინფორმაცია გვჭირდება."

#: lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
msgid "Please complete the following fields to register for an account. "
msgstr "ანგარიშის რეგისტრაციისთვის გთხოვთ შეავსოთ შემდეგი ველები."

#: lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
msgid "Your legal name, used for any certificates you earn."
msgstr ""
"თქვენი ოფიციალური სახელი, რომელიც გამოიყენება თქვენი ნებისმიერი  "
"სერტიფიკატისთვის."

#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr ""
"ნაჩვენები იქნება ნებისმიერი სახის დისკუსიაში ან ფორუმებში, რომლებშიც "
"მონაწილეობას მიიღებთ"

#: lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
msgid "cannot be changed later"
msgstr "მოგვიანებით შეცვლა შეუძლებელია"

#: lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
msgid "Welcome {username}"
msgstr "მოგესალმებით {username}"

#: lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
msgid "Enter a Public Display Name:"
msgstr "შეიყვანეთ საჯაროდ ხილული სახელი:"

#: lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
msgid "Public Display Name"
msgstr "საჯაროდ ხილული სახელი"

#: lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
msgid "Additional Personal Information"
msgstr "დამატებითი პირადი ინფორმაცია"

#: lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
msgid "example: New York"
msgstr "მაგალითად: ნიუ-იორკი"

#: lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
msgid "Highest Level of Education Completed"
msgstr "დასრულებული განათლების უმაღლესი დონე"

#: lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
msgstr ""
"გთხოვთ გაგვიზიაროთ {platform_name}-ით დარეგისტრირების სუბიექტური მიზეზები"

#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr "ანგარიშის თანხმობები"

#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/signup_modal.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}"
msgstr "ვეთანხმები {link_start}მომსახურების პირობებს{link_end}"

#: lms/templates/register-form.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/signup_modal.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid "I agree to the {link_start}Honor Code{link_end}"
msgstr "ვეთანხმები {link_start}ღირსების კოდექსს{link_end}"

#: lms/templates/register-form.html lms/templates/signup_modal.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-form.html
msgid "Create My Account"
msgstr "შექმენი ჩემი ანგარიში"

#: lms/templates/register-shib.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid "Preferences for {platform_name}"
msgstr " {platform_name}-ის პარამეტრები"

#: lms/templates/register-shib.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid "Update my {platform_name} Account"
msgstr "ჩემი {platform_name} ანგარიშის განახლება"

#: lms/templates/register-shib.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid "Welcome {username}!  Please set your preferences below"
msgstr "მოგესალმებით {username}! გთხოვთ, მიუთითეთ თქვენი არჩევანი ქვემოთ"

#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid "Enter a public username:"
msgstr "შეიყვანეთ მომხმარებლის საჯარო სახელი:"

#: lms/templates/register-shib.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-shib.html
msgid "Update My Account"
msgstr "ჩემი ანგარიშის განახლება"

#: lms/templates/register-sidebar.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Registration Help"
msgstr "დახმარება რეგისტრაციასთან დაკავშირებით"

#: lms/templates/register-sidebar.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Already registered?"
msgstr "უკვე დარეგისტრირდით?"

#: lms/templates/register-sidebar.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Log in"
msgstr "შესვლა"

#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Welcome to {platform_name}"
msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება {platform_name}-ში"

#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid ""
"Registering with {platform_name} gives you access to all of our current and "
"future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering puts "
"you on our mailing list - we will update you as courses are added."
msgstr ""
"{platform_name}-ზე დარეგისტრირებით ყველა ჩვენს ამჟამინდელ და მომავალ უფასო "
"კურსებზე წვდომის საშუალება გეძლევათ. ჯერ არ ხართ მზად კურსის დასაწყებად? "
"რეგისტრაციით ჩვენს ადრესატთა სიაში ხვდებით და შეგატყობინებთ როგორც კი "
"კურსები დაემატება."

#: lms/templates/register-sidebar.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Next Steps"
msgstr "მომდევნო საფეხურები"

#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid ""
"As part of joining {platform_name}, you will receive an email message with "
"instructions for activating your account. Don't see the email? Check your "
"spam folder and mark {platform_name} emails as 'not spam'. At "
"{platform_name}, we communicate mostly through email."
msgstr ""
"{platform_name}-ზე გაწევრიანების ფარგლებში, ელფოსტის გზავნილის საშუალებით "
"მიიღებთ ინსტრუქციებს თქვენი ანგარიშის გასააქტიურებლად. ვერ ხედავთ ელფოსტას? "
"შეამოწმეთ თქვენი სპამის საქაღალდე და მონიშნეთ  {platform_name}-ის "
"შეტყობინებები როგორც „არა სპამი“. {platform_name}-ზე ჩვენ ძირითადად ელფოსტის"
" შეტყობინებების საშუალებით ვურთიერთობთ."

#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Need help registering with {platform_name}?"
msgstr "გესაჭიროებათ დახმარება {platform_name}-ზე დასარეგისტრირებლად?"

#: lms/templates/register-sidebar.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/register-sidebar.html
msgid "View our FAQs for answers to commonly asked questions."
msgstr ""
"პასუხების მოსაძიებლად, იხილეთ ჩვენი ხშირად დასმული შეკითხვების გვერდი."

#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid ""
"You can find the answers to most of your questions in our list of FAQs. "
"After you enroll in a course, you can also find answers in the course "
"discussions."
msgstr ""
"თქვენი კითხვების უმეტესობაზე პასუხების მოძებნა ჩვენი ხშირად დასმული "
"კითხვების სიაში შეგიძლიათ. კურსზე დარეგისტრირების შემდეგ, თქვენ ასევე "
"შეძლებთ პასუხების კურსის დისკუსიებში მოძიებას."

#: lms/templates/register.html
msgid "Register for {platform_name}"
msgstr "დარეგისტრირდით {platform_name}-ზე"

#: lms/templates/register.html
msgid "Create My {platform_name} Account"
msgstr "ჩემი {platform_name} ანგარიშის შექმნა"

#: lms/templates/register.html
msgid "Welcome!"
msgstr "მოგესალმებით!"

#: lms/templates/register.html
msgid "Register below to create your {platform_name} account"
msgstr "დარეგისტრირდით თქვენი საკუთრი {platform_name} ანგარიშის შესაქმნელად."

#: lms/templates/resubscribe.html
msgid "Re-subscribe Successful!"
msgstr "ხელახალი გამოწერა წარმატებით შესრულდა!"

#: lms/templates/resubscribe.html
msgid ""
"You have re-enabled forum notification emails from {platform_name}. You may "
"{dashboard_link_start}return to your dashboard{link_end}."
msgstr ""
"თქვენ ხელახლა ჩართეთ {platform_name}-ის ფორუმის შეტყობინებების გამოწერა. "
"შეგიძლიათ {dashboard_link_start}დაუბრუნდეთ თქვენს მართვის დაფას{link_end}."

#: lms/templates/secondary_email_change_failed.html
msgid "Secondary e-mail change failed"
msgstr ""

#: lms/templates/secondary_email_change_failed.html
msgid "We were unable to activate your secondary email {secondary_email}"
msgstr ""

#: lms/templates/secondary_email_change_successful.html
msgid "Secondary e-mail change successful!"
msgstr ""

#: lms/templates/secondary_email_change_successful.html
msgid ""
"Your secondary email has been activated. Please visit "
"{link_start}dashboard{link_end} for courses."
msgstr ""

#: lms/templates/seq_module.html
msgid "Important!"
msgstr ""

#: lms/templates/seq_module.html
msgid "Previous"
msgstr "წინა"

#: lms/templates/seq_module.html
msgid "Next"
msgstr "მომდევნო"

#: lms/templates/seq_module.html
msgid "Sequence"
msgstr ""

#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Sign Up for {platform_name}"
msgstr "დარეგისტრირდით {platform_name}-ზე"

#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "e.g. yourname@domain.com"
msgstr "მაგ.: yourname@domain.com"
Loading
Loading full blame...