Newer
Older
25001
25002
25003
25004
25005
25006
25007
25008
25009
25010
25011
25012
25013
25014
25015
25016
25017
25018
25019
25020
25021
25022
25023
25024
25025
25026
25027
25028
25029
25030
25031
25032
25033
25034
25035
25036
25037
25038
25039
25040
25041
25042
25043
25044
25045
25046
25047
25048
25049
25050
25051
25052
25053
25054
25055
25056
25057
25058
25059
25060
25061
25062
25063
25064
25065
25066
25067
25068
25069
25070
25071
25072
25073
25074
25075
25076
25077
25078
25079
25080
25081
25082
25083
25084
25085
25086
25087
25088
25089
25090
25091
25092
25093
25094
25095
25096
25097
25098
25099
25100
25101
25102
25103
25104
25105
25106
25107
25108
25109
25110
25111
25112
25113
25114
25115
25116
25117
25118
25119
25120
25121
25122
25123
25124
25125
25126
25127
25128
25129
25130
25131
25132
25133
25134
25135
25136
25137
25138
25139
25140
25141
25142
25143
25144
25145
25146
25147
25148
25149
25150
25151
25152
25153
25154
25155
25156
25157
25158
25159
25160
25161
25162
25163
25164
25165
25166
25167
25168
25169
25170
25171
25172
25173
25174
25175
25176
25177
25178
25179
25180
25181
25182
25183
25184
25185
25186
25187
25188
25189
25190
25191
25192
25193
25194
25195
25196
25197
25198
25199
25200
25201
25202
25203
25204
25205
25206
25207
25208
25209
25210
25211
25212
25213
25214
25215
25216
25217
25218
25219
25220
25221
25222
25223
25224
25225
25226
25227
25228
25229
25230
25231
25232
25233
25234
25235
25236
25237
25238
25239
25240
25241
25242
25243
25244
25245
25246
25247
25248
25249
25250
25251
25252
25253
25254
25255
25256
25257
25258
25259
25260
25261
25262
25263
25264
25265
25266
25267
25268
25269
25270
25271
25272
25273
25274
25275
25276
25277
25278
25279
25280
25281
25282
25283
25284
25285
25286
25287
25288
25289
25290
25291
25292
25293
25294
25295
25296
25297
25298
25299
25300
25301
25302
25303
25304
25305
25306
25307
25308
25309
25310
25311
25312
25313
25314
25315
25316
25317
25318
25319
25320
25321
25322
25323
25324
25325
25326
25327
25328
25329
25330
25331
25332
25333
25334
25335
25336
25337
25338
25339
25340
25341
25342
25343
25344
25345
25346
25347
25348
25349
25350
25351
25352
25353
25354
25355
25356
25357
25358
25359
25360
25361
25362
25363
25364
25365
25366
25367
25368
25369
25370
25371
25372
25373
25374
25375
25376
25377
25378
25379
25380
25381
25382
25383
25384
25385
25386
25387
25388
25389
25390
25391
25392
25393
25394
25395
25396
25397
25398
25399
25400
25401
25402
25403
25404
25405
25406
25407
25408
25409
25410
25411
25412
25413
25414
25415
25416
25417
25418
25419
25420
25421
25422
25423
25424
25425
25426
25427
25428
25429
25430
25431
25432
25433
25434
25435
25436
25437
25438
25439
25440
25441
25442
25443
25444
25445
25446
25447
25448
25449
25450
25451
25452
25453
25454
25455
25456
25457
25458
25459
25460
25461
25462
25463
25464
25465
25466
25467
25468
25469
25470
25471
25472
25473
25474
25475
25476
25477
25478
25479
25480
25481
25482
25483
25484
25485
25486
25487
25488
25489
25490
25491
25492
25493
25494
25495
25496
25497
25498
25499
25500
25501
25502
25503
25504
25505
25506
25507
25508
25509
25510
25511
25512
25513
25514
25515
25516
25517
25518
25519
25520
25521
25522
25523
25524
25525
25526
25527
25528
25529
25530
25531
25532
25533
25534
25535
25536
25537
25538
25539
25540
25541
25542
25543
25544
25545
25546
25547
25548
25549
25550
25551
25552
25553
25554
25555
25556
25557
25558
25559
25560
25561
25562
25563
25564
25565
25566
25567
25568
25569
25570
25571
25572
25573
25574
25575
25576
25577
25578
25579
25580
25581
25582
25583
25584
25585
25586
25587
25588
25589
25590
25591
25592
25593
25594
25595
25596
25597
25598
25599
25600
25601
25602
25603
25604
25605
25606
25607
25608
25609
25610
25611
25612
25613
25614
25615
25616
25617
25618
25619
25620
25621
25622
25623
25624
25625
25626
25627
25628
25629
25630
25631
25632
25633
25634
25635
25636
25637
25638
25639
25640
25641
25642
25643
25644
25645
25646
25647
25648
25649
25650
25651
25652
25653
25654
25655
25656
25657
25658
25659
25660
25661
25662
25663
25664
25665
25666
25667
25668
25669
25670
25671
25672
25673
25674
25675
25676
25677
25678
25679
25680
25681
25682
25683
25684
25685
25686
25687
25688
25689
25690
25691
25692
25693
25694
25695
25696
25697
25698
25699
25700
25701
25702
25703
25704
25705
25706
25707
25708
25709
25710
25711
25712
25713
25714
25715
25716
25717
25718
25719
25720
25721
25722
25723
25724
25725
25726
25727
25728
25729
25730
25731
25732
25733
25734
25735
25736
25737
25738
25739
25740
25741
25742
25743
25744
25745
25746
25747
25748
25749
25750
25751
25752
25753
25754
25755
25756
25757
25758
25759
25760
25761
25762
25763
25764
25765
25766
25767
25768
25769
25770
25771
25772
25773
25774
25775
25776
25777
25778
25779
25780
25781
25782
25783
25784
25785
25786
25787
25788
25789
25790
25791
25792
25793
25794
25795
25796
25797
25798
25799
25800
25801
25802
25803
25804
25805
25806
25807
25808
25809
25810
25811
25812
25813
25814
25815
25816
25817
25818
25819
25820
25821
25822
25823
25824
25825
25826
25827
25828
25829
25830
25831
25832
25833
25834
25835
25836
25837
25838
25839
25840
25841
25842
25843
25844
25845
25846
25847
25848
25849
25850
25851
25852
25853
25854
25855
25856
25857
25858
25859
25860
25861
25862
25863
25864
25865
25866
25867
25868
25869
25870
25871
25872
25873
25874
25875
25876
25877
25878
25879
25880
25881
25882
25883
25884
25885
25886
25887
25888
25889
25890
25891
25892
25893
25894
25895
25896
25897
25898
25899
25900
25901
25902
25903
25904
25905
25906
25907
25908
25909
25910
25911
25912
25913
25914
25915
25916
25917
25918
25919
25920
25921
25922
25923
25924
25925
25926
25927
25928
25929
25930
25931
25932
25933
25934
25935
25936
25937
25938
25939
25940
25941
25942
25943
25944
25945
25946
25947
25948
25949
25950
25951
25952
25953
25954
25955
25956
25957
25958
25959
25960
25961
25962
25963
25964
25965
25966
25967
25968
25969
25970
25971
25972
25973
25974
25975
25976
25977
25978
25979
25980
25981
25982
25983
25984
25985
25986
25987
25988
25989
25990
25991
25992
25993
25994
25995
25996
25997
25998
25999
26000
#: cms/templates/registration/activation_invalid.html
msgid ""
"Something went wrong. Email programs sometimes split URLs into two lines, so"
" make sure the URL you're using is formatted correctly. If you still have "
"issues, send us an email message at {email_start}{email}{email_end}."
msgstr ""
#: cms/templates/registration/activation_invalid.html
msgid "Return to the {link_start}home page{link_end}."
msgstr ""
#: cms/templates/registration/reg_complete.html
msgid ""
"We've sent an email message to {email} with instructions for activating your"
" account."
msgstr ""
"თქვენი ანგარიშის გასააქტიურებელი ინსტრუქციები გამოგიგზავნეთ ელფოსტაზე "
"{email}."
#: cms/templates/widgets/footer.html
msgid "Policies"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/footer.html
msgid "Accessibility Accommodation Request"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/footer.html
msgid "LMS"
msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Current Course:"
msgstr "მიმდინარე კურსი:"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Course Navigation"
msgstr "კურსის ნავიგაცია"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Outline"
msgstr "სტრუქტურა"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Import"
msgstr "იმპორტირება"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Export"
msgstr "ექსპორტირება"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Current Library:"
msgstr "მიმდინარე ბიბლიოთეკა:"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Language preference"
msgstr "ენის პარამეტრები"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Account Navigation"
msgstr "ანგარიშის ნავიგაცია"
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Contextual Online Help"
msgstr "კონტექსტუალური ონლაინ დახმარება"
#: cms/templates/widgets/metadata-edit.html
msgid "Launch Latex Source Compiler"
msgstr "Latex კომპილატორის გაშვება"
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Heading"
msgstr "სათაური"
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Insert a heading"
msgstr "სათაურის ჩასმა"
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Add a multiple choice question"
msgstr "დაამატეთ მრავალვარიანტიანი შეკითხვა"
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Add a question with checkboxes"
msgstr "დაამატეთ შეკითხვა მოსანიშნი ველებით"
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Insert a text response"
msgstr "ჩასვით ტექსტური პასუხი"
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Insert a numerical response"
msgstr "ჩასვით რიცხობრივი პასუხი"
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Insert a dropdown response"
msgstr "ჩასვით ჩამოსაშლელი პასუხი"
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Explanation"
msgstr "განმარტება"
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Add an explanation for this question"
msgstr "დაამატეთ ამ შეკითხვის განმარტება"
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Advanced Editor"
msgstr "გაფართოებული შესაძლებლობების რედაქტორი"
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr "მინიშნებების ჩართვა/გამორთვა"
#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
msgid "Label"
msgstr "ლეიბლი"
#: cms/templates/widgets/sock_links.html
msgid "Access the Open edX Portal"
msgstr "Open edX პორტალის გახსნა"
#: cms/templates/widgets/sock_links.html
msgid "Open edX Portal"
msgstr "Open edX პორტალი"
#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html
msgid "Currently signed in as:"
msgstr "ამჟამად, სისტემაში შესულია, როგორც:"
#: cms/templates/widgets/user_dropdown.html
msgid "Maintenance"
msgstr "ტექნიკური მომსახურება"
#: wiki/apps.py
msgid "Wiki notifications"
msgstr ""
#: wiki/apps.py
msgid "Wiki images"
msgstr ""
#: wiki/apps.py
msgid "Wiki attachments"
msgstr ""
#: wiki/forms.py
msgid "Only localhost... muahahaha"
msgstr "მხოლოდ ლოკალური ჰოსტი... ჰა ჰა ჰა"
#: wiki/forms.py
msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
msgstr ""
"სტატიის სათაურის რედაქტირებულმა ვერსიამ შესაძლოა მისი საწყისი ვარიანტი "
"ჩაანაცვლოს. "
#: wiki/forms.py
msgid "Type in some contents"
msgstr "ჩაწერეთ რაიმე შინაარსი"
#: wiki/forms.py
msgid ""
"This is just the initial contents of your article. After creating it, you "
"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
"articles etc..."
msgstr ""
"ეს თქვენი სტატიის მოცემულობაა საწყის ეტაპზე. მისი შექმნის შემდეგ, შეგეძლებათ"
" უფრო კომპლექსური ფუნქციების გამოყენება, როგორიცაა ჩანართების, მეტა "
"მონაცემების, მსგავსი სტატიების და ა.შ. დამატება."
#: wiki/forms.py
msgid "Contents"
msgstr "სარჩევი"
#: wiki/forms.py
msgid "Summary"
msgstr "შემაჯამებელი ნაწილი"
#: wiki/forms.py
msgid ""
"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
msgstr ""
"ორი სიტყვით მიუთითეთ რედაქტირების მიზეზი, რომელიც რედაქტირების ჟურნალში "
"გაიწერება."
#: wiki/forms.py
msgid ""
"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents "
"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
" below."
msgstr ""
"სტატიის რედაქტრების დროს მოხდა მისი სხვა პირის მიერ რედაქტირება. მოხდა "
"თქვენი რედაქტირებული და შეცვლილი ვერსიების გაერთიანება. გთხოვთ, გადახედოთ "
"ქვემოთ მოყვანილ ტექსტს."
#: wiki/forms.py
msgid "No changes made. Nothing to save."
msgstr "ცვლილებები არ განხორციელებულა. არაფერია შესანახი."
#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/dir.html
msgid "Slug"
msgstr "სლეგი"
#: wiki/forms.py
msgid ""
"This will be the address where your article can be found. Use only "
"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
"after creating the article."
msgstr ""
"თქვენი სტატია განთავსდება ამ მისამართზე. გამოიყენეთ მხოლოდ ალფანუმერული "
"ნიშნები და - ან _. გაითვალისწინეთ, სტატიის შექმნის შემდეგ სლეგს ვეღარ "
"შეცვლით."
#: wiki/forms.py
msgid "Write a brief message for the article's history log."
msgstr "დაწერეთ მოკლე გზავნილი სტატიის ქრონიკის ჟურნალისთვის."
#: wiki/forms.py
msgid "A slug may not begin with an underscore."
msgstr "ქვედა ტირეთი სლეგის დაწყება არ შეიძლება."
#: wiki/forms.py
#, python-format
msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
msgstr "სტატია სლეგით „%s“ წაშლილია."
#: wiki/forms.py
#, python-format
msgid "A slug named \"%s\" already exists."
msgstr "სლეგი სახელით „%s“ უკვე არსებობს."
#: wiki/forms.py
msgid "Yes, I am sure"
msgstr "დიახ, დარწმუნებული ვარ"
#: wiki/forms.py wiki/templates/wiki/deleted.html
msgid "Purge"
msgstr "წმენდა"
#: wiki/forms.py
msgid ""
"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo."
" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
"create new articles in its place."
msgstr ""
"სტატიის ამოშლა: შეუქცევადად, სრულად იქნეს ამოღებული სტატია (ასევე მისი სრული"
" შინაარსი). ამოშლა კარგი საშუალებაა სლეგის გასათავისუფლებლად, რათა "
"მომხმარებელმა შეძლოს მის ადგილზე ახალი სტატიების შექმნა."
#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
#: wiki/plugins/images/forms.py
msgid "You are not sure enough!"
msgstr "თქვენ არ ხართ საკმარისად დარწმუნებული!"
#: wiki/forms.py
msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
msgstr ""
"სანამ თქვენ ამ სტატიის წაშლას ცდილობდით, მოხდა მისი მოდიფიცირება. ყურადღებით"
" იყავით! "
#: wiki/forms.py
msgid "Lock article"
msgstr "სტატიის დაბლოკვა"
#: wiki/forms.py
msgid "Deny all users access to edit this article."
msgstr "სტატიის რედაქტირებაზე ყველა მომხმარებლის წვდომის შეზღუდვა."
#: wiki/forms.py
msgid "Permissions"
msgstr "უფლებები"
#: wiki/forms.py
msgid "Owner"
msgstr "მფლობელი"
#: wiki/forms.py
msgid "Enter the username of the owner."
msgstr "შეიყვანეთ მფლობელის საიდენტიფიკაციო სახელი."
#: wiki/forms.py
msgid "(none)"
msgstr "(არცერთი)"
#: wiki/forms.py
msgid "Inherit permissions"
msgstr "თანდაყოლით მიღებული უფლებები"
#: wiki/forms.py
msgid ""
"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
" one."
msgstr ""
"სცადეთ აქ ზემოხსნებული უფლებების გამოიყენება რეკურსიულად, ამ სტატიის "
"ქვესტატიებზე."
#: wiki/forms.py
msgid "Permission settings for the article were updated."
msgstr "სტატიაზე წვდომის პარამეტრები განახლებულია."
#: wiki/forms.py
msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
msgstr "თქვენი წვდომის პარამეტრები არ შეცვლილა, შესაბამისად არაფერი შენახულა."
#: wiki/forms.py
msgid "No user with that username"
msgstr "მომხმარებელი ამ სახელით არ მოიძებნა "
#: wiki/forms.py
msgid "Article locked for editing"
msgstr "სტატია რედაქტირებას არ ექვემდებარება"
#: wiki/forms.py
msgid "Article unlocked for editing"
msgstr "სტატია განბლოკილია რედაქტირებისთვის"
#: wiki/forms.py
msgid "Filter"
msgstr ""
#: wiki/core/plugins/base.py
msgid "Settings for plugin"
msgstr "ჩანართის პარამეტრები"
#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "current revision"
msgstr "მიმდინარე განახლება"
#: wiki/models/article.py
msgid ""
"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
"back, simply change the value of this field."
msgstr ""
"გამოქვეყნებულია სტატიის განახლებული ვერსია. თუ ძველი ვერსიის დაბრუნება "
"გსურთ, უბრალოდ შეცვალეთ ამ ველის მნიშვნელობა."
#: wiki/models/article.py
msgid "modified"
msgstr "მოდიფიცირებული"
#: wiki/models/article.py
msgid "Article properties last modified"
msgstr "სტატიის მახასიათებლები უკანასკნელად განახლდა"
#: wiki/models/article.py
msgid "owner"
msgstr "მფლობელი"
#: wiki/models/article.py
msgid ""
"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
"read and write access."
msgstr ""
"სტატიის მფლობელი ჩვეულებრივ მისი შემქმნელია. მფლობელს ყოველთვის აქვს წვდომა "
"როგორც კითხვით, ასევე წერით უფლებებზე."
#: wiki/models/article.py
msgid "group"
msgstr "ჯგუფი"
#: wiki/models/article.py
msgid ""
"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
msgstr ""
"UNIX-ის ფაილური სისტემის მსგავსად, მომხმარებლისთვის უფლებების მინიჭება "
"ჯგუფების წევრობის მიხედვით ხდება. ჯგუფების მართვა ხორციელდება Django-ს "
"ავტორიზაციის სისტემის მეშვეობით."
#: wiki/models/article.py
msgid "group read access"
msgstr "ჯგუფის წვდომა კითხვაზე "
#: wiki/models/article.py
msgid "group write access"
msgstr "ჯგუფური წვდომა წერილობით რედაქტირებაზე"
#: wiki/models/article.py
msgid "others read access"
msgstr "სხვათა წვდომა კითხვაზე"
#: wiki/models/article.py
msgid "others write access"
msgstr "სხვათა წვდომა წერილობით რედაქტირებაზე"
#: wiki/models/article.py
#, python-format
msgid "Article without content (%(id)d)"
msgstr "სტატია (%(id)d) შინაარსის გარეშე"
#: wiki/models/article.py
msgid "content type"
msgstr "შინაარსის სახეობა"
#: wiki/models/article.py
msgid "object ID"
msgstr "საკითხის საიდენტიფიკაციო ნომერი"
#: wiki/models/article.py
msgid "Article for object"
msgstr "სტატია საკითხზე"
#: wiki/models/article.py
msgid "Articles for object"
msgstr "სტატიები საკითხზე"
#: wiki/models/article.py
msgid "revision number"
msgstr "განახლებული ვერსიის ნომერი"
#: wiki/models/article.py
msgid "IP address"
msgstr "IP მისამართი"
#: wiki/models/article.py
msgid "user"
msgstr "მომხმარებელი"
#: wiki/models/article.py wiki/templates/wiki/article.html
#: wiki/templates/wiki/includes/revision_info.html
msgid "locked"
msgstr "დაბლოკილი"
#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
msgid "article"
msgstr "სტატია"
#: wiki/models/article.py
msgid "article contents"
msgstr "სტატიის შინაარსი"
#: wiki/models/article.py
msgid "article title"
msgstr "სტატიის სათაური"
#: wiki/models/article.py
msgid ""
"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
"title has not changed"
msgstr ""
"ყველა განახლებას აქვს სათაურის ველი, რომელიც აუცილებლად უნდა შეივსოს. "
"მაშინაც კი, თუ სათაური არ შეცვლილა"
#: wiki/models/pluginbase.py
msgid "original article"
msgstr "სტატიის თავდაპირველი ვერსია"
#: wiki/models/pluginbase.py
msgid "Permissions are inherited from this article"
msgstr "უფლებები მემკვიდრეობით არის მიღებული ამ სტატიიდან"
#: wiki/models/pluginbase.py
msgid "A plugin was changed"
msgstr "ჩანართი შეიცვალა"
#: wiki/models/pluginbase.py
msgid ""
"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
"simply change the value of this field."
msgstr ""
"გამოქვეყნებულია ჩანართის განახლებული ვერსია. თუ ძველი ვერსიის დაბრუნება "
"გსურთ, უბრალოდ შეცვალეთ ამ ველის მნიშვნელობა."
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "Cache lookup value for articles"
msgstr "ქეშ-მეხსიერების მნიშვნელობის ძებნა სტატიებისთვის"
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "slug"
msgstr "სლეგი"
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "(root)"
msgstr "(ძირი)"
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "URL path"
msgstr "URL მისამართი"
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "URL paths"
msgstr "URL მისამართები"
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
msgstr "სამწუხაროდ, მთავარი სტატიისთვის სლეგის დანიშვნა არ შეიძლება."
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "A non-root note must always have a slug."
msgstr "არაძირეულ სენისვნას ყოველთვის უნდა ჰქონდეს მოკლე სახელი."
#: wiki/models/urlpath.py
#, python-format
msgid "There is already a root node on %s"
msgstr "ძირეული კვანძი %s-ზე უკვე არსებობს"
#: wiki/models/urlpath.py
msgid ""
"Articles who lost their parents\n"
"===============================\n"
"\n"
"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
msgstr ""
"სტატიები, რომლებმაც დაკარგეს მშობელი სტატიები\n"
"===============================\n"
"\n"
"ამ სტატიის შვილობილი სტატიების მშობელი სტატიები წაშლილია. ალბათ თქვენ მათთვის ახალ სახლს იშოვით."
#: wiki/models/urlpath.py
msgid "Lost and found"
msgstr "დაკარგული და ნაპოვნი"
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "A short summary of what the file contains"
msgstr "ფაილის შიგთავსის მოკლე აღწერა"
#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Yes I am sure..."
msgstr "დიახ, დარწმუნებული ვარ..."
#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
msgid "Click to download file"
msgstr "დააწკაპუნეთ ფაილის ჩამოსატვირთად"
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid ""
"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
"attachment)"
msgstr ""
"მოცემული დანართის განახლებული ვერსია ამჟამად გამოყენებაშია (ყველა სტატიაში, "
"რომელიც მას იყენებს)"
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "original filename"
msgstr "ფაილის პირველადი სახელი"
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "attachment"
msgstr "დანართი"
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "attachments"
msgstr "დანართები"
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "file"
msgstr "ფაილი"
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "attachment revision"
msgstr "დანართის განახლება"
#: wiki/plugins/attachments/models.py
msgid "attachment revisions"
msgstr "დანართის განახლებები"
#: wiki/plugins/attachments/views.py
#, python-format
msgid "%s was successfully added."
msgstr "%s წარმატებით დაემატა."
#: wiki/plugins/attachments/views.py
#, python-format
msgid "Your file could not be saved: %s"
msgstr "ვერ ხერხდება თქვენი ფაილის შენახვა: %s"
#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid ""
"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
"web server."
msgstr ""
"თქვენი ფაილი არ შენახულა, შესაძლოა ვებ სერვერზე ნებართვის შეცდომის გამო."
#: wiki/plugins/attachments/views.py
#, python-format
msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
msgstr "%s ატვირთულია და ჩაანაცვლებს ძველ დანართს."
#: wiki/plugins/attachments/views.py
msgid ""
"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
"present. Files with different extensions are not allowed."
msgstr ""
"თქვენს ახალ ფაილს ავტომატურად გადაერქმევა სახელი, რათა დაემთხვეს უკვე "
"არსებულ ფაილს. სხვა გაფართოებების ფაილები დაშვებული არ არის."
#: wiki/plugins/attachments/views.py
#, python-format
msgid "Current revision changed for %s."
msgstr "%s-ის განახლებული ვერსია შეცვლილია."
#: wiki/plugins/attachments/views.py
#, python-format
msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
msgstr "„%(att)s“-ს „%(art)s“-დან დაემატა შენიშვნა."
#: wiki/plugins/attachments/views.py
#, python-format
msgid "The file %s was deleted."
msgstr "ფაილი %s წაშლილია."
#: wiki/plugins/attachments/views.py
#, python-format
msgid "This article is no longer related to the file %s."
msgstr "ამ სტატიას აღარაფერი საერთო არ აქვს ფაილთან %s."
#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
#, python-format
msgid "A file was changed: %s"
msgstr "შეცვლილია ფაილი: %s"
#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
#, python-format
msgid "A file was deleted: %s"
msgstr "წაშლილია ფაილი: %s"
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html
msgid ""
"The file may be referenced on other articles. Deleting it means that they "
"will loose their references to this file. The following articles reference "
"this file:"
msgstr ""
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html
msgid "Delete it!"
msgstr ""
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html
msgid ""
"You can remove a reference to a file, but it will retain its references on "
"other articles."
msgstr ""
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/delete.html
msgid "Remove reference"
msgstr ""
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html
msgid "History of"
msgstr ""
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html
msgid "User"
msgstr ""
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
msgid "File"
msgstr ""
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
msgid "Action"
msgstr ""
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
msgid "<em>No description</em>"
msgstr ""
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
msgid "Download"
msgstr ""
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/history.html
msgid "Use this!"
msgstr ""
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html
#, python-format
msgid ""
"Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its "
"place. All references to the file will be replaced by the one you upload and"
" the file will be downloaded as <strong>%(filename)s</strong>. Please note "
"that this attachment is in use on other articles, you may distort contents. "
"However, do not hestitate to take advantage of this and make replacements "
"for the listed articles where necessary. This way of working is more "
"efficient...."
msgstr ""
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html
msgid "Articles using"
msgstr ""
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html
#, python-format
msgid ""
"Replacing an attachment means adding a new file that will be used in its "
"place. All references to the file will be replaced by the one you upload and"
" the file will be downloaded as <strong>%(filename)s</strong>."
msgstr ""
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/replace.html
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html
msgid "Upload replacement"
msgstr ""
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
msgid "Add file to"
msgstr ""
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
msgid "Add attachment from other article"
msgstr ""
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
msgid "Main article"
msgstr ""
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
msgid "Add to article"
msgstr ""
#: wiki/plugins/attachments/templates/wiki/plugins/attachments/search.html
msgid "Your search did not return any results"
msgstr ""
#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html
msgid "Adding new articles"
msgstr ""
#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html
#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html
msgid "An external link"
msgstr ""
#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html
msgid "Headers"
msgstr ""
#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html
msgid ""
"Use these codes for headers and to automatically generate Tables of "
"Contents."
msgstr ""
#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html
msgid "Typography"
msgstr ""
#: wiki/plugins/help/templates/wiki/plugins/help/sidebar.html
msgid "Lists"
msgstr ""
#: wiki/plugins/images/forms.py
#, python-format
msgid ""
"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
"the list of available images."
msgstr ""
"გამოსახულება %s წარმატებით აიტვირთა. თქვენ შეგიძლიათ მისი ხელმისაწვდომი "
"გამოსახულებებიდან არჩევა და გამოყენება."
#: wiki/plugins/images/forms.py
msgid "Are you sure?"
msgstr "დარწმუნებული ხართ?"
#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "image"
msgstr "გამოსახულება"
#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "images"
msgstr "გამოსახულებები"
#: wiki/plugins/images/models.py
#, python-format
msgid "Image: %s"
msgstr "გამოსახულება: %s"
#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "Current revision not set!!"
msgstr "განახლება არ აისახა!!"
#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "image revision"
msgstr "გამოსახულების განახლება"
#: wiki/plugins/images/models.py
msgid "image revisions"
msgstr "გამოსახულების განახლებები"
#: wiki/plugins/images/models.py
#, python-format
msgid "Image Revsion: %d"
msgstr "გამოსახულების განახლება: %d"
#: wiki/plugins/images/views.py
#, python-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s აღდგენილია."
#: wiki/plugins/images/views.py
#, python-format
msgid "%s has been marked as deleted"
msgstr "%s წაშლილია."
#: wiki/plugins/images/views.py
#, python-format
msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
msgstr "%(file)s შეიცვალა განახლებული ვერსიით # %(revision)d"
#: wiki/plugins/images/views.py
#, python-format
msgid "%(file)s has been saved."
msgstr "%(file)s შენახულია."
#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html
msgid "Images"
msgstr "გამოსახულებები"
#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
#, python-format
msgid "An image was added: %s"
msgstr "დაემატა გამოსახულება: %s"
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html
msgid ""
"The following images are available for this article. Copy the markdown tag "
"to directly refer to an image from the article text."
msgstr ""
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html
msgid "Back to edit page"
msgstr ""
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html
msgid "No file"
msgstr ""
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html
msgid "Upload new image"
msgstr ""
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html
msgid "Restore image"
msgstr ""
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html
msgid "Remove image"
msgstr ""
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html
msgid "Completely delete"
msgstr ""
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html
msgid "Revert to this version"
msgstr ""
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/index.html
msgid "There are no images for this article."
msgstr ""
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html
#: wiki/templates/wiki/deleted.html
msgid "Purge deletion"
msgstr ""
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html
msgid "Purge image: Completely remove image file and all revisions."
msgstr ""
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/purge.html
msgid "Remove it completely!"
msgstr ""
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/render.html
msgid "Image not found"
msgstr ""
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html
msgid "Replace image"
msgstr ""
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/revision_add.html
msgid "Choose an image file to replace current image."
msgstr ""
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html
msgid "Image id"
msgstr ""
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html
#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html
msgid "Insert"
msgstr ""
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html
msgid "No images found for this article"
msgstr ""
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html
msgid "Manage images"
msgstr ""
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html
msgid "Add new image"
msgstr ""
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html
msgid "Add image"
msgstr ""
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html
msgid "You do not have permissions to add images."
msgstr ""
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html
msgid "How to use images"
msgstr ""
#: wiki/plugins/images/templates/wiki/plugins/images/sidebar.html
msgid ""
"After uploading an image, it is attached to this particular artice and can "
"be used only here. Other users may replace the image, but older versions are"
" kept. You probably want to show the image with a nice caption. To achieve "
"this, press the Insert button and fill in the caption fields and possibly "
"choose to have you image floating right or left of the content. You can use "
"Markdown in the caption. The markdown code syntax for images looks like "
"this, possible values for align are left/center/right:"
msgstr ""
#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
msgid "Links"
msgstr "ბმულები"
#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html
msgid "Link to another wiki page"
msgstr ""
#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html
msgid ""
"Type in something from another wiki page's title and auto-complete will help"
" you create a tag for you wiki link. Tags for links look like this:"
msgstr ""
#: wiki/plugins/links/templates/wiki/plugins/links/sidebar.html
msgid ""
"You can link to another website simply by inserting an address example.com "
"or http://example.com or by using the markdown syntax:"
msgstr ""
#: wiki/plugins/notifications/forms.py
msgid "Notifications"
msgstr "შეტყობინებები"
#: wiki/plugins/notifications/forms.py
msgid "When this article is edited"
msgstr "როდის არის რედაქტირებული ეს სტატია"
#: wiki/plugins/notifications/forms.py
msgid "Also receive emails about article edits"
msgstr "ასევე, მიიღეთ ელექტრონული შეტყობინებები სტატიის რედაქტირების თაობაზე."
#: wiki/plugins/notifications/forms.py
msgid "Your notification settings were updated."
msgstr "თქვენი შეტყობინებების პარამეტრები განახლებულია."
#: wiki/plugins/notifications/forms.py
msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
msgstr ""
"თქვენი შეტყობინებების პარამეტრები უცვლელია, შესაბამისად, არაფერი შენახულა."
#: wiki/plugins/notifications/models.py
#, python-format
msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
msgstr "%(user)s გამოწერილი აქვთ %(article)s (%(type)s)"
#: wiki/plugins/notifications/models.py
#, python-format
msgid "Article deleted: %s"
msgstr "სტატია წაშლილია: %s"
#: wiki/plugins/notifications/models.py
#, python-format
msgid "Article modified: %s"
msgstr "სტატია მოდიფიცირებულია: %s"
#: wiki/plugins/notifications/models.py
#, python-format
msgid "New article created: %s"
msgstr "შეიქმნა ახალი სტატია: %s"
#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html
msgid "notifications"
msgstr ""
#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html
msgid "No notifications"
msgstr ""
#: wiki/plugins/notifications/templates/wiki/plugins/notifications/menubaritem.html
msgid "Clear notifications list"
msgstr ""