Skip to content
Snippets Groups Projects
djangojs.po 436 KiB
Newer Older

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid ""
"Help other learners decide whether to join your team by specifying some "
"characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might "
"be interested in joining your team if it seems too restrictive."
msgstr ""
"გაუღვივეთ თანაკურსელებს თქვენს გუნდში გაერთიანების სურვლი და მიუთითეთ გუნდის"
" დამატებითი მახასიათებლები. იყავით ფრთხილად, რადგან ზედმეტმა შეზღუდვებმა, "
"შეიძლება თქვენს გუნდში გაწევრიანების მსურველთა რიცხვი შეამციროს."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Create team."
msgstr "ჯგუფის შექმნა."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Update team."
msgstr "ჯგუფის განახლება."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team creating."
msgstr "გუნდის შექმნის გაუქმება."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team updating."
msgstr "გუნდის განახლების გაუქმება."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Instructor tools"
msgstr "ინსტრუქტორის ინსტრუმენტები"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Delete Team"
msgstr "გუნდის წაშლა"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Edit Membership"
msgstr "წევრობის რედაქტირება"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/manage.underscore
msgid "View Current Team Memberships"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/manage.underscore
msgid "Download Memberships"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/manage.underscore
msgid "Assign Team Memberships"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/manage.underscore
msgid "Upload Memberships"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/manage.underscore
msgid "Error assigning team memberships"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore
msgid "Are you having trouble finding a team to join?"
msgstr ""
"განიცდით პრობლემებს ისეთი გუნდის პოვნაში, რომელში გაწევრიანებასაც "
"ისურვებდით?"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
msgid "Join Team"
msgstr "გუნდში გაწევრიანება"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team Details"
msgstr "გუნდის დეტალები"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "You are a member of this team."
msgstr "თქვენ ხართ ამ გუნდის წევრი."

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team member profiles"
msgstr "გუნდების წევრების პროფილები"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team capacity"
msgstr "გუნდის წევრების რაოდენობა"

#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Leave Team"
msgstr "გუნდის დატოვება"

#: lms/static/js/fixtures/donation.underscore
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr "შემოწირულობა"

#: lms/templates/api_admin/catalog-error.underscore
msgid ""
"There was an error retrieving preview results for this catalog. Please check"
" that your query is correct and try again."
msgstr ""
"კატალოგის წინასწარი შედეგების ამოღებისას დაფიქსირდა შეცდომა. გთხოვთ, "
"გადაამოწმოთ თქვენი მოთხვნის მართებულობა და კიდევ სცადოთ."

#: lms/templates/api_admin/catalog-results.underscore
msgid "This catalog's courses:"
msgstr "ამ კატალოგის კურსები:"

#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Start Date"
msgstr "დაწყების თარიღი"

#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Due Date"
msgstr "საბოლოო ვადა"

#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "remove all"
msgstr "ყველას ამოღება"

#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
#, python-format
msgid "toggle chapter %(displayName)s"
msgstr "თავის გადართვა %(displayName)s"

#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Section"
msgstr "განყოფილება"

#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
#, python-format
msgid "Remove chapter %(chapterDisplayName)s"
msgstr "თავის წაშლა %(chapterDisplayName)s"

#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "remove"
msgstr "ამოღება"

#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
#, python-format
msgid "toggle subsection %(displayName)s"
msgstr "ქვეგანყოფილების გადართვა %(displayName)s"

#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Subsection"
msgstr "ქვეგანყოფილება"

#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
#, python-format
msgid "Remove subsection %(subsectionDisplayName)s"
msgstr "ამოიღეთ ქვეგანყოფილება %(subsectionDisplayName)s"

#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
#, python-format
msgid "Remove unit %(unitName)s"
msgstr "წაშალეთ  მოდული %(unitName)s"

#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#, python-format
msgid ""
"You still need to visit the %(display_name)s website to complete the credit "
"process."
msgstr ""
"კრედიტების ასაღებად, თქვენ მაინც გჭირდებათ %(display_name)s ვებ-საიტის "
"მონახულება."

#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#, python-format
msgid ""
"To finalize course credit, %(display_name)s requires %(platform_name)s "
"learners to submit a credit request."
msgstr ""
"კურსის კრედიტების მოსაპოვებლად, %(display_name)s ითხოვს, რომ "
"%(platform_name)s მსმენელებმა კრედიტის მოთხოვნა გაგზავნონ."

#: lms/templates/commerce/provider.underscore
msgid "Get Credit"
msgstr "კრედიტის მიღება"

#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#, python-format
msgid ""
"Thank you %(full_name)s! We have received your payment for %(course_name)s."
msgstr ""
"მადლობა %(full_name)s! ჩვენ მივიღეთ თქვენი გადახდა კურსისთვის "
"„%(course_name)s“."

#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will"
" also receive an email with the same information."
msgstr ""
"გთხოვთ ამობეჭდოთ თქვენი ჩანაწერების ეს გვერდი. ის ასრულებს ქვითრის ფუნქციას."
" თქვენ ასევე მიიღებთ ელფოსტის შეტყობინებას იგივე ინფორმაციით."

#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Order No."
msgstr "შეკვეთის ნომერი"

#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Amount"
msgstr "რაოდენობა"

#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/make_payment_step_ab_testing.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Total"
msgstr "სულ"

#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Please Note"
msgstr "გთხოვთ, გაითვალისწინოთ"

#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Crossed out items have been refunded."
msgstr "გადახაზულ ერთეულებში გადახდილი თანხა დაბრუნებულია."

#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Billed to"
msgstr "გადაერიცხა"

#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "No receipt available"
msgstr "ქვითარი ხელმისაწვდომი არ არის"

#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "სამუშაო დაფაზე დაბრუნება"

#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid ""
"If you don't verify your identity now, you can still explore your course "
"from your dashboard. You will receive periodic reminders from {platformName}"
" to verify your identity."
msgstr ""
"თუ თქვენ არ დაადასტურებთ თქვენს ვინაობას, მაინც შეძლებთ კურსის მოძიებას "
"სამუშაო დაფაზე. პერიოდულად თქვენ მიიღებთ შეხსენებას, რომ {platformName} "
"ითხოვს პიროვნების იდენტიფიკაციას."

#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid "Want to confirm your identity later?"
msgstr "გსურთ, თქვენი პიროვნება მოგვიანებით დაადასტუროთ?"

#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
msgid "Verify Now"
msgstr "დადასტურება"

#: lms/templates/courseware/proctored-exam-controls.underscore
msgid "Mark Exam As Completed"
msgstr "ყველა გამოცდის დასრულებულად მონიშვნა"

#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "You are taking \"{exam_link}\" as {exam_type}. "
msgstr ""

7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "a timed exam"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "The timer on the right shows the time remaining in the exam."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid ""
"To receive credit for problems, you must select \"Submit\" for each problem "
"before you select \"End My Exam\"."
msgstr ""
"ამოცანებში კრდიტების მისაღებად, უნდა აირჩიოთ „გაგზავნა“ ყოველი საკითხისთვის,"
" ვიდრე „ჩემი გამოცდის დასრულებას“ აირჩევთ."

#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "Show More"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "Show Less"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "Exam timer and end exam button"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "End My Exam"
msgstr "ჩემი გამოცდის დასრულება"

#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "Hide Timer"
msgstr ""

#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "LEARN MORE"
msgstr "შეიტყვეთ მეტი"

#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
#, python-format
msgid "Starts: %(start_date)s"
msgstr "დაწყება: %(start_date)s"

#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "Starts"
msgstr "იწყება"

#: lms/templates/discovery/filter_bar.underscore
msgid "Clear All"
msgstr "ყველას გასუფთავება"

#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Highlighted text"
msgstr "მონიშნული ტექსტი"

#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Note"
msgstr "შენიშვნა"

#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "You commented..."
msgstr "თქვენ გააკეთეთ კომენტარი"

#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Noted in:"
msgstr "ჩანიშნული:"

#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Last Edited:"
msgstr "ბოლოს რედაქტირებული:"

#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Tags:"
msgstr "თეგები:"

#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore
msgid "Clear search results"
msgstr "ძიების შედეგების გასუფთავება"

#: lms/templates/fields/field_dropdown.underscore
#: lms/templates/fields/field_dropdown_account.underscore
#: lms/templates/fields/field_textarea.underscore
msgid "Click to edit"
msgstr "დააწკაპუნეთ რედაქტირებისთვის"

#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore
msgid "Order Number"
msgstr ""

#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore
msgid "Date Placed"
msgstr ""

#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore
msgid "Cost"
msgstr ""

#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore
msgid "Order Details"
msgstr "შეკვეთის დეტალები"

#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore
msgid "for"
msgstr ""

#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore
msgid "Product Name"
msgstr ""

#: lms/templates/fields/field_textarea.underscore
msgid ""
"{currentCountOpeningTag}{currentCharacterCount}{currentCountClosingTag} of "
"{maxCharacters}"
msgstr ""

#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore
msgid "Financial Assistance Application"
msgstr "განცხადება ფინანსური მხარდაჭერის შესახებ"

#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "About You"
msgstr "თქვენ შესახებ"

#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid ""
"The following information is already a part of your {platform} profile. "
"We\\'ve included it here for your application."
msgstr ""
"შემდეგი ინფორმაცია უკვე არის თქვენი {platform} პროფილის ნაწილი. ჩვენ უკვე "
"შევიტანეთ ის თქვენს აპლიკაციაში."

#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Email address"
msgstr "ელფოსტის მისამართი"

#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Legal name"
msgstr "ნამდვილი სახელი"

#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Country of residence"
msgstr "ქვეყანა რომელშიც ცხოვრობთ"

#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Back to {platform} FAQs"
msgstr "უკან, {platform}-ის ხშირად დასმულ კითხვებთან"

#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Submit Application"
msgstr "აპლიკაციის გაგზავნა"

#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore
msgid ""
"Thank you for submitting your financial assistance application for "
"{course_name}! You can expect a response in 2-4 business days."
msgstr ""
"გმადლობთ, რომ გაგზავნეთ ფინანსური დახმარების აპლიკაცია {course_name} "
"კურსისთვის! პასუხს 2-4 სამუშაო დღის განმავლობაში მიიღებთ."

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
msgid "Bulk Exceptions"
msgstr "მთელი რიგი გამონაკლისები"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
msgid ""
"Upload a comma separated values (.csv) file that contains the usernames or "
"email addresses of learners who have been given exceptions. Include the "
"username or email address in the first comma separated field. You can "
"include an optional note describing the reason for the exception in the "
"second comma separated field."
msgstr ""
"ატვირთეთ (.csv) მძიმით გამოყოფილი მნიშვნელობების ფაილი, რომლებიც შეიცავს იმ "
"მსმენელების მომხმარებლის სახელს, ან ელფოსტის მისამართს, რომლებიც "
"გამონაკლიებში მოხვდნენ. მომხარებლის სახელი და ელფოსტის მისამართი შეიტანეთ "
"პირველ მძიმით გამოყოფილ ველში. მძიმით გამოყოფილ მეორე ველში შეგიძლიათ "
"შეიტანოთ ნებაყოფლობითი შენიშვნაც, რომელიც გამონაკლისებში მოხვედრის მიზეზს "
"აღწერს."

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
msgid "Upload a CSV file"
msgstr "CSV ფაილის ატვირთვა"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore
msgid "Add to Exception List"
msgstr "გამონაკლისების სიაში დამატება"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid ""
"To invalidate a certificate for a particular learner, add the username or "
"email address below."
msgstr ""
"კონკრეტული მოსწავლის სერტიფიკატის გაუქმებისათვის დაამატეთ მომხმარებლის "
"სახელი და ელფოსტის მისამართი ქვემოთ."

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Add notes about this learner"
msgstr "დაამატეთ შენიშვნები ამ მოსწავლის შესახებ"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Invalidate Certificate"
msgstr "გააუქმეთ სერტიფიკატი"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Student"
msgstr "სტუდენტი"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Invalidated By"
msgstr "გაუქმებულია"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Invalidated"
msgstr "გაუქმებულია"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Notes"
msgstr "შენიშვნები"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Remove from Invalidation Table"
msgstr "ამოშალეთ გაუქმებულების ცხრილიდან"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore
msgid "Individual Exceptions"
msgstr "ცალკეული გამონაკლისები"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore
msgid ""
"Enter the username or email address of each learner that you want to add as "
"an exception."
msgstr ""
"ჩაწერეთ თითოეული მსმენელის მომხმარებლის სახელი, ან ელფოსტის მისამართი, "
"რომელთა დამატებაც გამონაკლისებში გსურთ."

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore
msgid "Student email or username"
msgstr "სტუდენტის ელფოსტა, ან მომხმარებლის სახელი"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore
msgid "Free text notes"
msgstr "თავისუფალი ტექსტური შენიშვნები"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Generate Exception Certificates"
msgstr "დააგენერირეთ გამონაკლისი შემთხვევების სერტიფიკატი"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "All users on the Exception list who do not yet have a certificate"
msgstr ""
"გამონაკლისების სიაში შეყვანილი ყველა მომხმარებელი, რომელთაც ჯერ არ აქვთ "
"სერტიფიკატი"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "All users on the Exception list"
msgstr "გამონაკლისების სიაში შეყვანილი მომხმარებლები"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "User Email"
msgstr "მომხმარებლის ელფოსტა"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Exception Granted"
msgstr "გამონაკლისი დამატებულია"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Certificate Generated"
msgstr "სერტიფიკატის გენერაცია"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Remove from List"
msgstr "სიიდან წაშლა"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-subcategory.underscore
msgid "Divided"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid "Manage Learners"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid "Add learners to this cohort"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid ""
"Note: Learners can be in only one cohort. Adding learners to this group "
"overrides any previous group assignment."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid ""
"Enter email addresses and/or usernames, separated by new lines or commas, "
"for the learners you want to add. *"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "(Required Field)"
msgstr "(სავალდებულო ველი)"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid "e.g. johndoe@example.com, JaneDoe, joeydoe@example.com"
msgstr "მაგ.: johndoe@example.com, JaneDoe, joeydoe@example.com"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid ""
"You will not receive notification for emails that bounce, so double-check "
"your spelling."
msgstr ""
"თქვენ არ მიიღებთ შეტყობინებას გამოტოვებული ელფოსტის შეტყობინებების გამო, "
"ამიტომ გადაამოწმეთ მისამართი."

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid "Add Learners"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Add a New Cohort"
msgstr " ახალი ჯგგუფის დამატება"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Enter the name of the cohort"
msgstr "ჩაწერეთ ჯგუფის სახელი"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Cohort Name"
msgstr "ჯგუფის სახელი "

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Cohort Assignment Method"
msgstr "ჯგუფში ჩარიცხვის მეთოდი"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Automatic"
msgstr "ავტომატური"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Manual"
msgstr "ხელით"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid ""
"There must be one cohort to which students can automatically be assigned."
msgstr ""
"უნდა არსებობდეს ერთი ჯგუფი მაინც, რომელსაც სტუდენტი ავტომატურად მიეკუთვნება."

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Associated Content Group"
msgstr "თემატურად დაკავშირებული ჯგუფი "

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "No Content Group"
msgstr "არათემატური ჯგუფი"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Select a Content Group"
msgstr "თემატური ჯგუფის შერჩევა"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Choose a content group to associate"
msgstr "დასაკავშირებლად, აირჩიეთ აირჩიეთ შინაარობრივიად დაყოფილი ჯგუფი"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Not selected"
msgstr "არ არის შერჩეული"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Deleted Content Group"
msgstr "წაშლლი თემატური ჯგუფი"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid ""
"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The previously selected "
"content group was deleted. Select another content group."
msgstr ""
"{screen_reader_start}გაფრთხილება:{screen_reader_end} ადრე შერჩეული თემატურად"
" დაყოფილი ჯგუფი წაიშალა. შეარჩიეთ სხვა თემატური ჯგუფი."

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid ""
"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} No content groups exist."
msgstr ""
"{screen_reader_start}გაფრთხილება:{screen_reader_end} თემატური ჯგუფი არ "
"არსებობს."

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Only the parent course staff of a CCX can create content groups."
msgstr ""
"თემატურად დაყოფილი ჯგუფის შექმნა მხოლოდ CCX-ის მშობელი კურსის პერსონალს "
"შეუძლია."

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Create a content group"
msgstr "ჯგუფის შექმნა სასწავლი მასალის მიხედვით"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore
#, python-format
msgid "(contains %(student_count)s student)"
msgid_plural "(contains %(student_count)s students)"
msgstr[0] "(შეიცავს %(student_count)s სტუდენტს)"
msgstr[1] "(შეიცავს %(student_count)s სტუდენტს)"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore
msgid ""
"Learners are added to this cohort only when you provide their email "
"addresses or usernames on this page."
msgstr ""
"ამ ჯგუფში მსმენელთა დამატება ხდება, მხოლოდ თქვენ მიერ ამ გვერდზე მათი "
"მომხმარებლის სახელის, ან ელფოსტის დამატების შემდეგ."

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore
msgid "What does this mean?"
msgstr " რას ნიშნავს ეს?"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore
msgid "Learners are added to this cohort automatically."
msgstr "მსმენელების ამ ჯგუფში დამატება ავტომატურად ხდება."

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore
msgid "Select a cohort"
msgstr "ჯგუფის არჩევა"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore
#, python-format
msgid "%(cohort_name)s (%(user_count)s)"
msgstr "%(cohort_name)s (%(user_count)s)"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
msgid "Enable Cohorts"
msgstr "ჯგუფების ჩართვა"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
msgid "Select a cohort to manage"
msgstr "აირჩიეთ სამართავი ჯგუფი"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
msgid "View Cohort"
msgstr "ჯგუფის ნახვა"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
msgid "Assign learners to cohorts by uploading a CSV file"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
msgid ""
"To review learner cohort assignments or see the results of uploading a CSV "
"file, download course profile information or cohort results on the "
"{link_start}Data Download{link_end} page."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/discussions.underscore
msgid "Specify whether discussion topics are divided"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore
msgid "Course-Wide Discussion Topics"
msgstr "კურსის ფარგლებში ფართო დისკუსიის თემები"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-course-wide.underscore
msgid "Select the course-wide discussion topics that you want to divide."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore
msgid "Content-Specific Discussion Topics"
msgstr "კონკრეტულ შინაარსზე დამოკიდებული დისკუსიის თემები"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore
msgid "Specify whether content-specific discussion topics are divided."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore
msgid "Always divide content-specific discussion topics"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore
msgid "Divide the selected content-specific discussion topics"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/divided-discussions-inline.underscore
msgid "No content-specific discussion topics exist."
msgstr "კონკრეტულ შინაარსზე მიბმული განხილვის თემები არ არის."

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore
msgid "Used"
msgstr "გამოყენებული"

#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/enrollment-code-lookup-links.underscore
msgid "Valid"
msgstr "მოქმედი"

#: lms/templates/learner_dashboard/certificate_status.underscore
#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore
msgid "Certificate Status:"
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/certificate_status.underscore
msgid "Certificate Purchased"
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore
msgid "Change or Leave Session"
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore
msgid "You must select a session by {expiration_date} to access the course."
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore
msgid "You can no longer change sessions."
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/course_card.underscore
msgid "You can change sessions until {expiration_date}."
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore
msgid "Final Grade"
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore
msgid "for {courseName}"
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore
msgid "View Archived Course"
msgstr "დაარქივებული კურსის ნახვა"

#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore
msgid "View Course"
msgstr "კურსის ნახვა"

#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore
msgid "Select a session:"
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore
msgid "Enroll Now"
msgstr "დარეგისტრირდით ახლა"

#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore
msgid "Coming Soon"
msgstr "მალე"

#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore
msgid "Enrollment Opens on"
msgstr "ჩარიცხვა დაიწყება"

#: lms/templates/learner_dashboard/course_enroll.underscore
msgid "Not Currently Available"
msgstr "ამჟამად არ არის ხელმისაწვდომი"

#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore
msgid "More sessions coming soon."
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore
msgid "Change to a different session or leave the current session."
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore
msgid "To access the course, select a session."
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore
msgid "Session Selection Dropdown for {courseName}"
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore
msgid "{sessionDates} - Currently Selected"
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore
msgid "{sessionDates} (Open until {enrollmentEnd})"
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore
msgid "More sessions coming soon"
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/course_entitlement.underscore
msgid "Leave the current session and decide later"
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/empty_programs_list.underscore
msgid "You are not enrolled in any programs yet."
msgstr "თქვენ ჯერ არ ხართ ჩარიცხული არც ერთ პროგრამაზე."

#: lms/templates/learner_dashboard/empty_programs_list.underscore
msgid "Explore Programs"
msgstr "გადახედეთ პროგრამებს"

#: lms/templates/learner_dashboard/explore_new_programs.underscore
msgid ""
"Browse recently launched courses and see what\\'s new in your favorite "
"subjects"
msgstr ""
"დაათვალიერეთ ახლახანს დაწყებული კურსები და ნახეთ რა სიახლეებია თქვენთვის "
"საინტერესო საგნებში"

#: lms/templates/learner_dashboard/explore_new_programs.underscore
msgid "Explore New Programs"
msgstr "გადახედეთ ახალ პროგრამებს"

#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore
#: lms/templates/verify_student/enrollment_confirmation_step.underscore
msgid "Course"
msgid_plural "Courses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore
msgid "Completed"
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore
msgid "Remaining"
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/program_card.underscore
#, python-format
msgid "%(programName)s Home Page."
msgstr "%(programName)s საწყისი გვერდი."

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore
msgid "Your {program} Certificate"
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore
#, python-format
msgid "Open the certificate you earned for the %(title)s program."
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore
msgid "Program Record"
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore
msgid ""
"Once you complete one of the program requirements you have a program record."
" This record is marked complete once you meet all program requirements. A "
"program record can be used to continue your learning journey and demonstrate"
" your learning to others."
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore
msgid "View Program Record"
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore
msgid "Additional Credit Opportunities"
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore
msgid "Learn More"
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_sidebar.underscore
msgid "Additional Professional Opportunities"
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid "Congratulations!"
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid "Your Program Journey"
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid ""
"To complete the program, you must earn a verified certificate for each "
"course."
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid "Upgrade All Remaining Courses ("
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid "${listPrice}"
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid " ${price} {currency} )"
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid "COURSES IN PROGRESS"
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid "REMAINING COURSES"
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid "COMPLETED COURSES"
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid "As you complete courses, you will see them listed here."
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/program_details_view.underscore
msgid ""
"Complete courses on your schedule to ensure you stand out in your field!"
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/program_header_view.underscore
msgid "{organization}\\'s logo"
msgstr "{organization} ლოგო"

#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore
msgid "Needs verified certificate "
msgstr ""

#: lms/templates/learner_dashboard/upgrade_message.underscore
msgid "Upgrade to Verified"
msgstr ""

#: lms/templates/student_account/account.underscore
msgid "New Address"
msgstr "ახალი მისამართი"

#: lms/templates/student_account/account.underscore
msgid "Change My Email Address"
msgstr "შეცვალე ჩემი ელფოსტის მისამართი"

#: lms/templates/student_account/account.underscore
msgid "Reset Password"
msgstr "პაროლის ხელახალი დაყენება"

#: lms/templates/student_account/account_settings.underscore