Skip to content
Snippets Groups Projects
django.po 1.07 MiB
Newer Older
"For tips and tricks on printing your certificate, view the {link_start}Web "
"Certificates help documentation{link_end}."
msgstr ""

#: lms/templates/certificates/invalid.html
msgid "Cannot Find Certificate"
msgstr "სერტიფიკატს მოძიება ვერ მოხერხდა"

#: lms/templates/certificates/invalid.html
msgid ""
"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying "
"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. "
"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support."
msgstr ""
"ამ URL მისამართზე ან ამ საიდენტიფიკაციო კოდით სერტიფიკატის მოძიება ვერ "
"მოხერხდა. თუ სერტიფიკატის დამოწმებას ცდილობთ, დარწმუნდით, რომ URL ან ID "
"ნომერი სწორია. თუ დარწმუნებული ხართ, რომ URL ან ID ნომერი სწორია, მიმართეთ "
"მხარდაჭერის სერვისს."

#: lms/templates/certificates/server-error.html
msgid "Invalid Certificate Configuration."
msgstr "სერტიფიკატის არასწორი კონფიგურაცია."

#: lms/templates/certificates/server-error.html
msgid "There is a problem with this certificate."
msgstr "ამ სერტიფიკატთან დაკავშირებით წარმოიქმნა პრობლემა."

#: lms/templates/certificates/server-error.html
msgid ""
"To resolve the problem, your partner manager should verify that the "
"following information is correct."
msgstr ""
"პრობლემის აღმოსაფხვრელად, თქვენმა პარტნიორმა მენეჯერმა უნდა გადაამოწმოს, რომ"
" შემდეგი ინფორმაცია სწორია."

#: lms/templates/certificates/server-error.html
msgid "The institution's logo."
msgstr ""

#: lms/templates/certificates/server-error.html
msgid "The institution that is linked to the course."
msgstr "დაწესებულება, რომელიც კურსთან არის დაკავშირებული."

#: lms/templates/certificates/server-error.html
msgid "The course information in the Course Administration tool."
msgstr ""
"ინფორმაცია კურსის პროგრამის შესახებ კურსის ადმინისტრაციის ინსტრუმენტებში."

#: lms/templates/certificates/server-error.html
msgid ""
"If all of the information is correct and the problem persists, contact "
"technical support."
msgstr ""
"თუ ყველა ინფორმაცია სწორია და პრობლემა არ აღმოიფხვრა, დაუკავშირდით ტექნიკური"
" უზრუნველყოფის სამსახურს."

#: lms/templates/certificates/url_unsupported.html
msgid "URL Not Supported"
msgstr ""

#: lms/templates/certificates/url_unsupported.html
msgid ""
"This link is no longer valid. But don’t worry—this Verified Certificate is "
"still valid and available to share. If this is your certificate, please "
"visit your dashboard to get a new shareable link. If you're viewing someone "
"else's certificate, please contact them to get an updated link."
msgstr ""

#: lms/templates/course_modes/_upgrade_button.html
#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/_upgrade_button.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid "Pursue the Verified Track"
msgstr ""

#: lms/templates/course_modes/_upgrade_button.html
#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/_upgrade_button.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid "Pursue a Verified Certificate"
msgstr "მიიღეთ დამოწმებული სერტიფიკატი"

#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid "Enroll In {course_name} | Choose Your Track"
msgstr "ჩაირიცხეთ {course_name}-ზე | აირჩიეთ თქვენი სწავლების მეთოდი"

#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you"
msgstr "ვწუხვართ, თქვენი ჩარიცხვის დროს დაფიქსირდა შეცდომა"

#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid "Pursue Academic Credit with the Verified Track"
msgstr ""

#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate"
msgstr "დამოწმებულ სერტიფიკატთან ერთად მოიპოვეთ აკადემიური კრედიტ ქულები"

#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"Become eligible for academic credit and highlight your new skills and "
"knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to "
"qualify for academic credit, advance your career, or strengthen your school "
"applications."
msgstr ""
"მიიღეთ აკადემიური კრედიტ ქულების მოპოვების უფლება და დადასტურებული "
"სერტიფიკატის აღებით, ხაზი გაუსვით თქვენს ახალი უნარებსა და ცოდნას. "
"გამოიყენეთ ის თქვენს სასწავლებელში, დაწინაურდით სამსახურში ან ახალ "
"სამსახურში მოსაწყობად."

#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid "Benefits of the Verified Track"
msgstr ""

#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after "
"successfully completing the course"
msgstr ""
"{b_start}კრედიტ ქულების მოპოვების უფლების მიღება:{b_end} მიიღეთ აკადემიური "
"კრედიტი კურსის წარმატებით დასრულების შემდეგ"

#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"{b_start}Unlimited Course Access: {b_end}Learn at your own pace, and access "
"materials anytime to brush up on what you've learned."
msgstr ""

#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"{b_start}Graded Assignments: {b_end}Build your skills through graded "
"assignments and projects."
msgstr ""

#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"{b_start}Easily Sharable: {b_end}Add the certificate to your CV or resumé, "
"or post it directly on LinkedIn."
msgstr ""

#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid "Benefits of a Verified Certificate"
msgstr "დამოწმებული სერტიფიკატის უპირატესობები"

#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with the "
"institution's logo"
msgstr ""
"{b_start}ოფიციალური დოკუმენტი:{b_end} მიიღეთ ინსტრუქტორის მიერ ხელმოწერილი "
"სერტიფიკატი ინსტიტუტის ლოგოთი"

#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or resumé, "
"or post it directly on LinkedIn"
msgstr ""

#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use "
"this valuable credential to improve your job prospects and advance your "
"career, or highlight your certificate in school applications."
msgstr ""
"დამოწმებული სერტიფიკატის აღებით, ხაზი გაუსვით თქვენს ახალ ცოდნასა და "
"უნარჩვევებს. გამოიყენეთ ეს მნიშვნელოვანი მოწმობა თქვენი სამუშაო "
"პერსპექტივებსა და კარიერულ წინსვლაში, ან აღნიშნეთ სერტიფიკატის არსებობა "
"სასწავლებლის განაცხადებში."

#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with the "
"institution's logo"
msgstr ""
"{b_start}ოფიციალური დოკუმენტი:{b_end} მიიღეთ ინსტრუქტორის მიერ ხელმოწერილი "
"სერტიფიკატი ინსტიტუტის ლოგოთი"

#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or resumé, "
"or post it directly on LinkedIn"
msgstr ""

#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to "
"complete the course"
msgstr ""
"{b_start}მოტივირება:{b_end} მიეცით საკუთარ თავს დამატებითი სტიმული კურსის "
"დასამთავრებლად"

#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr "ამ კურსზე თავისუფალ მსმენელად დასწრება"

#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"Audit this course for free and have complete access to all the course "
"material, activities, tests, and forums."
msgstr ""
"უფასოდ დაესწარი ამ კურსს თავისუფალ მსმენელად და მიიღე სრულფასოვანი წვდომა "
"კურსის ყველა სახის სასწავლო მასალაზე, აქტივობებზე, ტესტებსა და ფორუმებზე."

#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course (No Certificate)"
msgstr "ამ კურსზე თავისუფალ მსმენელად დასწრება (სერტიფიკატის გარეშე)"

#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"Audit this course for free and have access to course materials and "
"discussions forums. {b_start}This track does not include graded assignments,"
" or unlimited course access.{b_end}"
msgstr ""

#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"Audit this course for free and have access to course materials and "
"discussions forums. {b_start}This track does not include graded "
"assignments.{b_end}"
msgstr ""

#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"Audit this course for free and have access to course materials and "
"discussions forums. {b_start}This track does not include unlimited course "
"access.{b_end}"
msgstr ""

#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"Audit this course for free and have complete access to all the course "
"material, activities, tests, and forums.  {b_start}Please note that this "
"track does not offer a certificate for learners who earn a passing "
"grade.{b_end}"
msgstr ""
"უფასოდ დაესწარი ამ კურსს თავისუფალ მსმენელად და მიიღე სრულფასოვანი წვდომა "
"კურსის ყველა სახის სასწავლო მასალაზე, აქტივობებზე, ტესტებსა და ფორუმებზე.  "
"{b_start}გთხოვთ გაითვალისწინოთ, რომ სწავლების ეს მეთოდი არ ითვალისწინებს "
"მსმენელების მიერ სერტიფიკატის აღებას იმ შემთხვევაშიც, თუ მათ გამსვლელი ქულა "
"დააგროვეს.{b_end}"

#: lms/templates/course_modes/fbe.html lms/templates/course_modes/unfbe.html
msgid ""
"Showcase a {link_start}verified certificate{link_end} of completion on your "
"resumé to advance your career"
msgstr ""

#: lms/templates/course_modes/fbe.html
msgid ""
"Get {start_bold}access to all course activities{end_bold}, including both "
"graded and non-graded assignments, while the course is running"
msgstr ""

#: lms/templates/course_modes/fbe.html
msgid "Show more"
msgstr ""

#: lms/templates/course_modes/fbe.html
msgid ""
"{start_bold}Full access{end_bold} to course content and materials, even "
"after the course ends"
msgstr ""

#: lms/templates/course_modes/fbe.html
msgid "{link_start}Learn more{link_end} about course access"
msgstr ""

#: lms/templates/course_modes/fbe.html lms/templates/course_modes/unfbe.html
"Support our {start_bold}mission{end_bold} to increase access to high-quality"
" education for everyone, everywhere"
#: lms/templates/course_modes/fbe.html
"Get temporary access to  {start_bold}non-graded{end_bold} activities, "
"including discussion forums and non-graded assignments"
msgstr ""

#: lms/templates/course_modes/fbe.html
msgid ""
"Get {start_bold}temporary access{end_bold} to the course material, including"
" videos and readings"
msgstr ""

#: lms/templates/course_modes/fbe.html
msgid "Access expires and all progress will be lost on"
msgstr ""

#: lms/templates/course_modes/fbe.html
msgid "Access expires and all progress will be lost"
msgstr ""

#: lms/templates/course_modes/track_selection.html
msgid "Enroll In {course_name} | Upgrade Now"
msgstr ""

#: lms/templates/course_modes/track_selection.html
msgid "Choose a path for your course in"
msgstr ""

#: lms/templates/course_modes/track_selection.html
msgid ""
"Studies show that those who choose this option are  {start_bold}more engaged"
" and motivated{end_bold} to complete their courses"
msgstr ""

#: lms/templates/course_modes/track_selection.html
msgid "Access this course"
#: lms/templates/course_modes/unfbe.html
msgid "Get access to the course material, including videos and readings"
msgstr ""

#: lms/templates/course_modes/unfbe.html
msgid "Some graded content may be locked"
#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "{chapter} current chapter"
msgstr "{chapter} მიმდინარე თავი"

#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "{span_start}current section{span_end}"
msgstr "{span_start}მიმდინარე მონაკვეთი{span_end}"

#: lms/templates/courseware/accordion.html
#: lms/templates/courseware/progress.html
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html
msgid "due {date}"
msgstr "{date}-მდე"

#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "{section_format} due {{date}}"
msgstr "{section_format} - {{date}}-მდე"

#: lms/templates/courseware/accordion.html
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html
msgid "This content is graded"
msgstr "ეს შინაარსი შეფასებულია"

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "დაფიქსირდა შეცდომა. გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით."

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "You are enrolled in this course"
msgstr "თქვენ ჩაირიცხეთ ამ კურსზე"

#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_resume.html
#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_course_resume.html
msgid "View Course"
msgstr "იხილეთ კურსი"

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Course is full"
msgstr "კურსი შევსებულია"

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Enrollment in this course is by invitation only"
msgstr "ამ კურსზე ჩარიცხვა მხოლოდ მოსაწვევებით ხდება"

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Enrollment is Closed"
msgstr "ჩარიცხვა დასრულებულია"

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Enroll Now"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "View About Page in studio"
msgstr "გვერდის შესახებ იხილეთ სტუდიოში"

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Classes Start"
msgstr "მეცადინეობების დაწყება"

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Classes End"
msgstr "მეცადინეობების დასრულება"

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Estimated Effort"
msgstr "სირთულის შეფასება"

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Prerequisites"
msgstr "წინაპირობები"

#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid ""
"You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before "
"you begin this course."
msgstr ""
"ამ კურსის დაწყებამდე, თქვენ წარმატებით უნდა დაასრულოთ "
"{link_start}{prc_display}{link_end}."

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Additional Resources"
msgstr "დამატებითი რესურსები"

#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgctxt "self"
msgid "enroll"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "Share with friends and family!"
msgstr "გაუზიარეთ მეგობრებსა და ოჯახის წევრებს!"

#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}"
msgstr "ახლახანს ჩავირიცხე {number} {title}-ში {account}-ის მეშვეობით: {url}"

#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}"
msgstr "ახლახანს ჩავირიცხე {number} {title}-ში {platform} {url} -დან "

#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "Take a course with {platform} online"
msgstr "აიღე ონლაინ კურსი {platform}-დან"

#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "Tweet that you've enrolled in this course"
msgstr "დატვიტეთ თქვენი ამ კურსზე ჩარიცხვის შესახებ"

#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course"
msgstr ""
"დაპოსტეთ Facebook-ზე და შეატყობინეთ მეგობრებს კურსზე ჩარიცხვის შესახებ"

#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "Email someone to say you've enrolled in this course"
msgstr ""
"ელფოსტის საშუალებით ვინმეს შეატყობინეთ თქვენი ამ კურსზე ჩარიცხვის შესახებ"

#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "current location"
msgstr ""

#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
#. notification image that indicates the tab "needs attention".
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/tabs.html
msgid "needs attention"
msgstr "საჭიროა ყურადღების მიქცევა"

#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Course Material"
msgstr "კურსის მასალა"

#: lms/templates/courseware/course_updates.html
msgid "Hide"
msgstr "დამალვა"

#: lms/templates/courseware/course_updates.html
msgid "Show"
msgstr "ჩვენება"

#: lms/templates/courseware/course_updates.html
msgid "Show Earlier Course Updates"
msgstr "კურსის ძველი განახლებების ნახვა"

#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "List of Courses"
msgstr "კურსების სია"

#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "Refine Your Search"
msgstr "დააზუსტეთ თქვენი ძიება"

#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html
#: lms/templates/courseware/courseware.html
#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html
msgid "{course_number} Courseware"
msgstr "{course_number} კურსის შინაარსი"

#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Course Utilities"
msgstr "კურსის დამხმარე მასალა"

#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr "შინაარსი"

#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
#: lms/templates/courseware/error-message.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Course Search"
msgstr "კურსის ძებნა"

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "No content has been added to this course"
msgstr "ამ კურსში შინაარსი არ დამატებულა"

#: lms/templates/courseware/courseware.html
#, python-format
msgid ""
"To access course materials, you must score {required_score}% or higher on "
"this                     exam. Your current score is {current_score}%."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam."
msgstr "თქვენი ქულაა {current_score}%. თქვენ ჩააბარეთ მისაღები გამოცდა."

#: lms/templates/courseware/dates.html lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "{course.display_number_with_default} Course Info"
msgstr "{course.display_number_with_default} ინფორმაცია კურსის შესახებ"

#: lms/templates/courseware/dates.html
msgid "Important Dates"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/dates.html
msgid "Today"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/dates.html
msgid "Verified Only"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/dates.html
msgid "Due Next"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/dates.html
msgid "Not yet released"
#: lms/templates/courseware/gradebook.html
msgid "Gradebook"
msgstr "შეფასების წიგნაკი"

#: lms/templates/courseware/gradebook.html
msgid "Search students"
msgstr "სტუდენტების მოძებნა"

#: lms/templates/courseware/gradebook.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Total"
msgstr "სულ"

#: lms/templates/courseware/gradebook.html
msgid "previous page"
msgstr "წინა გვერდი"

#: lms/templates/courseware/gradebook.html
msgid "of"
msgstr "-"

#: lms/templates/courseware/gradebook.html
msgid "next page"
msgstr "შემდეგი გვერდი"

#: lms/templates/courseware/info.html
msgid "{course_number} Course Info"
msgstr "ინფორმაცია {course_number} კურსის შესახებ"

#: lms/templates/courseware/info.html
msgid "You are not enrolled yet"
msgstr "თქვენ ჯერ არ ჩარიცხულხართ"

#: lms/templates/courseware/info.html
msgid ""
"You are not currently enrolled in this course. {link_start}Enroll "
"now!{link_end}"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/info.html
msgid "Welcome to {org}'s {course_title}!"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/info.html
msgid "Welcome to {course_title}!"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_resume.html
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html
#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_course_resume.html
msgid "Resume Course"
msgstr "კურსზე დაბრუნება"

#: lms/templates/courseware/info.html
msgid "View Updates in Studio"
msgstr "განახლებების სტუდიოში ნახვა"

#: lms/templates/courseware/info.html
msgid "Course Updates and News"
msgstr "კურსის განახლებები და სიახლეები"

#: lms/templates/courseware/info.html
msgid "Handout Navigation"
msgstr "ნავიგაცია თვალსაჩნოებებში"

#: lms/templates/courseware/info.html
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html
msgid "Course Tools"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr "ახალი ამბები - MITx 6.002x"

#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "Updates to Discussion Posts You Follow"
msgstr "თქვებნი მიდევნებული დისკუსიების პოსტების განახლებები"

#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Purchase the Program ("
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Original Price"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "${oldPrice}"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Discounted Price"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "${newPrice}"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "{currency})"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Start Learning"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Play"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "YouTube Video"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "View Courses"
msgstr "კურსების ნახვა"

#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Meet the Instructors"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Job Outlook"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Real Career Impact"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "What You'll Learn"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Average Length"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "{weeks_to_complete} weeks per course"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Effort"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid ""
"{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} hours per week, per "
"course"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Number of Courses"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "{number_of_courses} courses in program"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Price (USD)"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "${newPrice}{htmlEnd} for entire program"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "You save ${discount_value} {currency}"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "${full_program_price} for entire program"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Courses in the {}"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Starts on {}"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{course_number} Progress"
msgstr "{course_number} პროგრესი"

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "View Grading in studio"
msgstr "შეფასებების სტუდიოში ნახვა"

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for '{username}' ({email})"
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "View Certificate"
msgstr "სერტიფიკატის ნახვა"

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Opens in a new browser window"
msgstr "გაიხსნება ბრაუზერის ახალ ფანჯარაში"

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Download Your Certificate"
msgstr "ჩამოტვირთეთ თქვენი სერტიფიკატი"

#: lms/templates/courseware/progress.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Request Certificate"
msgstr " სერტიფიკატის მოთხოვნა"

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Requirements for Course Credit"
msgstr "კურსის კრედიტის მიღების პირობები"

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course."
msgstr ""
"{student_name}, თქვენ აღარ გაქვთ ამ კურზე კრედიტ ქულების მიღების უფლება"

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid ""
"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course. "
"{a_start}Go to your dashboard{a_end} to purchase course credit."
msgstr ""
"{student_name}, თქვენ დააკმაყოფილეთ ამ კურსზე კრედიტის მიღებასთან "
"დაკავშირებული მოთხოვნები. კურსის კრედიტების შესაძენად {a_start}გადადით "
"თქვენს მართვის დაფაზე{a_end}."

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit."
msgstr ""
"{student_name}, თქვენ ჯერ არ დაგიკმაყოფილებიათ კრედიტ ქულების მიღებასთან "
"დაკავშირებული მოთხოვნები."

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Information about course credit requirements"
msgstr "ინფორმაცია კურსის კრედიტის მოთხოვნების შესახებ"

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "display_name"
msgstr "display_name"

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Verification Submitted"
msgstr "მონაცემები გაგზავნილია დასადასტურებლად"

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Verification Failed"
msgstr "დადასტურება ვერ შესრულდა"

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Verification Declined"
msgstr "დადასტურება უარყოფილია"

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Completed by {date}"
msgstr "დასრულდა {date}"

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Upcoming"
msgstr "მოახლოებული"

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Less"
msgstr "ნაკლები"

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Details for each chapter"
msgstr "დეტალები თითოეული თავისთვის"

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{earned} of {total} possible points"
msgstr "მიღებულია {earned} - {total} შესაძლო ქულიდან"

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid ""
"Suspicious activity detected during proctored exam review. Exam score 0."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Section grade has been overridden."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Problem Scores: "
msgstr "პრობლემური ქულები:"

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Practice Scores: "
msgstr "პრაქტიკული ქულები:"

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Problem scores are hidden until the due date."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Practice scores are hidden until the due date."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Problem scores are hidden."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Practice scores are hidden."
msgstr ""

#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "No problem scores in this section"
msgstr "ამ სექციაში პრობლემური შეფასებები არ არის"

#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid ""
"You were most recently in {section_link}.  If you're done with that, choose "
"another section on the left."
msgstr ""
"ცოტა ხნის წინ თქვენ {section_link} განყოფილებაში იყავით. თუ დაასრულეთ, "
"აირჩიეთ  მარცხენა მხარეს მდებარე სხვა განყოფილება."

#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
msgid "Hi {name},"
msgstr "გამარჯობა {name},"

#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid "Hi,"
msgstr "მოგესალმებით,"

#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"Congratulations! You are now eligible to receive course credit from "
"{providers} for successfully completing your {platform_name} course! "
"{link_start}Purchase credit now.{link_end}"
msgstr ""

#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"Congratulations! You are now eligible to receive course credit for "
"successfully completing your {platform_name} course! {link_start}Purchase "
"credit now.{link_end}"
msgstr ""

#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"Course credit can help you get a jump start on your university degree, "
"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different "
"academic institution."
msgstr ""
"კურსის კრედიტი დაგეხმარებათ სწრაფად შეუდგეთ თქვენს საუნივერსიტეტო დიპლომზე "
"მუშაობას, უკვე დაწყებულ დიპლომზე მუშაობის დასრულებაში ან სხვადასხვა სასწავლო"
" დაწესებულების მოთხოვნების დაკმაყოფილებაში."

#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid "There are 2 steps to getting course credit."
msgstr ""

#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"Purchase credit by going to your {link_start}{platform_name} "
"dashboard{link_end} and clicking the {bold_start}Get Credit{bold_end} button"
" below the course title."
msgstr ""

#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"When your payment is complete, return to the dashboard and click the "
"{bold_start}Request Credit{bold_end} button under the course title to "
"request an official academic transcript at the institution that granted the "
"credit."
msgstr ""

#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future "
"{platform_name} courses!"
msgstr ""
"ვიმეოდოვნებთ მოცემული კურსი მოგეწონათ და ასევე იმედი გვაქვს, რომ მომავალშიც "
"გიხილავთ {platform_name}-ის კურსებზე!"

#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
#: lms/templates/emails/passed_verification_email.txt
msgid "The {platform_name} Team"
msgstr " {platform_name}-ის გუნდი"

#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"{link_start}Click here for more information on credit at "
"{platform_name}{link_end}."
msgstr ""
"{link_start}კრედიტთან დაკავშირებით მეტი ინფორმაციის მისაღებად, დააწკაპუნეთ "
"აქ {platform_name}{link_end}."

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your grade and certificate will be ready after {date}."
msgstr ""

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Congratulations! Your certificate is ready."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Grade required for a {cert_name_short}:"
msgstr "ქულა საჭიროა {cert_name_short}-ისთვის:"

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Grade required to pass this course:"
msgstr "ქულა საჭიროა ამ კურსის გასავლელად:"

#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that the "
"issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. "
"embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has "
"mistakenly identified you as being connected with one of those countries, "
"please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on your"
" {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}"
msgstr ""
"თქვენი შემოწმებული {cert_name_long}, თქვენი {cert_name_short}-ის გამოშვების "
"ირანში, კუბაში, სირიასა და სუდანში შეერთებული შტატების მკაცრ ემბარგოსთან "
"შესაბამისობის დადასტურების მოლოდინშია. თუ ფიქრობთ, რომ ჩვენმა სისტემამ "
"შეცდომით დაგაკავშირათ ჩამოთვლილი ქვეყნებიდან ერთ-ერთთან, გთხოვთ "
"დაგვიკავშირდით {email}-ზე. თუ გსურთ თანხის უკან დაბრუნება თქვენს "
"{cert_name_long}-ზე, გთხოვთ  ჩვენს ბილინგის მისამართს {billing_email} "