Newer
Older
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
"For tips and tricks on printing your certificate, view the {link_start}Web "
"Certificates help documentation{link_end}."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/invalid.html
msgid "Cannot Find Certificate"
msgstr "სერტიფიკატს მოძიება ვერ მოხერხდა"
#: lms/templates/certificates/invalid.html
msgid ""
"We cannot find a certificate with this URL or ID number. If you are trying "
"to validate a certificate, make sure that the URL or ID number is correct. "
"If you are sure that the URL or ID number is correct, contact support."
msgstr ""
"ამ URL მისამართზე ან ამ საიდენტიფიკაციო კოდით სერტიფიკატის მოძიება ვერ "
"მოხერხდა. თუ სერტიფიკატის დამოწმებას ცდილობთ, დარწმუნდით, რომ URL ან ID "
"ნომერი სწორია. თუ დარწმუნებული ხართ, რომ URL ან ID ნომერი სწორია, მიმართეთ "
"მხარდაჭერის სერვისს."
#: lms/templates/certificates/server-error.html
msgid "Invalid Certificate Configuration."
msgstr "სერტიფიკატის არასწორი კონფიგურაცია."
#: lms/templates/certificates/server-error.html
msgid "There is a problem with this certificate."
msgstr "ამ სერტიფიკატთან დაკავშირებით წარმოიქმნა პრობლემა."
#: lms/templates/certificates/server-error.html
msgid ""
"To resolve the problem, your partner manager should verify that the "
"following information is correct."
msgstr ""
"პრობლემის აღმოსაფხვრელად, თქვენმა პარტნიორმა მენეჯერმა უნდა გადაამოწმოს, რომ"
" შემდეგი ინფორმაცია სწორია."
#: lms/templates/certificates/server-error.html
msgid "The institution's logo."
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/server-error.html
msgid "The institution that is linked to the course."
msgstr "დაწესებულება, რომელიც კურსთან არის დაკავშირებული."
#: lms/templates/certificates/server-error.html
msgid "The course information in the Course Administration tool."
msgstr ""
"ინფორმაცია კურსის პროგრამის შესახებ კურსის ადმინისტრაციის ინსტრუმენტებში."
#: lms/templates/certificates/server-error.html
msgid ""
"If all of the information is correct and the problem persists, contact "
"technical support."
msgstr ""
"თუ ყველა ინფორმაცია სწორია და პრობლემა არ აღმოიფხვრა, დაუკავშირდით ტექნიკური"
" უზრუნველყოფის სამსახურს."
#: lms/templates/certificates/url_unsupported.html
msgid "URL Not Supported"
msgstr ""
#: lms/templates/certificates/url_unsupported.html
msgid ""
"This link is no longer valid. But don’t worry—this Verified Certificate is "
"still valid and available to share. If this is your certificate, please "
"visit your dashboard to get a new shareable link. If you're viewing someone "
"else's certificate, please contact them to get an updated link."
msgstr ""
#: lms/templates/course_modes/_upgrade_button.html
#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/_upgrade_button.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid "Pursue the Verified Track"
msgstr ""
#: lms/templates/course_modes/_upgrade_button.html
#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/_upgrade_button.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid "Pursue a Verified Certificate"
msgstr "მიიღეთ დამოწმებული სერტიფიკატი"
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid "Enroll In {course_name} | Choose Your Track"
msgstr "ჩაირიცხეთ {course_name}-ზე | აირჩიეთ თქვენი სწავლების მეთოდი"
#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid "Sorry, there was an error when trying to enroll you"
msgstr "ვწუხვართ, თქვენი ჩარიცხვის დროს დაფიქსირდა შეცდომა"
#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid "Pursue Academic Credit with the Verified Track"
msgstr ""
#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid "Pursue Academic Credit with a Verified Certificate"
msgstr "დამოწმებულ სერტიფიკატთან ერთად მოიპოვეთ აკადემიური კრედიტ ქულები"
#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"Become eligible for academic credit and highlight your new skills and "
"knowledge with a verified certificate. Use this valuable credential to "
"qualify for academic credit, advance your career, or strengthen your school "
"applications."
msgstr ""
"მიიღეთ აკადემიური კრედიტ ქულების მოპოვების უფლება და დადასტურებული "
"სერტიფიკატის აღებით, ხაზი გაუსვით თქვენს ახალი უნარებსა და ცოდნას. "
"გამოიყენეთ ის თქვენს სასწავლებელში, დაწინაურდით სამსახურში ან ახალ "
"სამსახურში მოსაწყობად."
#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid "Benefits of the Verified Track"
msgstr ""
#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"{b_start}Eligible for credit:{b_end} Receive academic credit after "
"successfully completing the course"
msgstr ""
"{b_start}კრედიტ ქულების მოპოვების უფლების მიღება:{b_end} მიიღეთ აკადემიური "
"კრედიტი კურსის წარმატებით დასრულების შემდეგ"
#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"{b_start}Unlimited Course Access: {b_end}Learn at your own pace, and access "
"materials anytime to brush up on what you've learned."
msgstr ""
#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"{b_start}Graded Assignments: {b_end}Build your skills through graded "
"assignments and projects."
msgstr ""
#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"{b_start}Easily Sharable: {b_end}Add the certificate to your CV or resumé, "
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
"or post it directly on LinkedIn."
msgstr ""
#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid "Benefits of a Verified Certificate"
msgstr "დამოწმებული სერტიფიკატის უპირატესობები"
#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"{b_start}Official:{b_end} Receive an instructor-signed certificate with the "
"institution's logo"
msgstr ""
"{b_start}ოფიციალური დოკუმენტი:{b_end} მიიღეთ ინსტრუქტორის მიერ ხელმოწერილი "
"სერტიფიკატი ინსტიტუტის ლოგოთი"
#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"{b_start}Easily shareable:{b_end} Add the certificate to your CV or resumé, "
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
"or post it directly on LinkedIn"
msgstr ""
#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"Highlight your new knowledge and skills with a verified certificate. Use "
"this valuable credential to improve your job prospects and advance your "
"career, or highlight your certificate in school applications."
msgstr ""
"დამოწმებული სერტიფიკატის აღებით, ხაზი გაუსვით თქვენს ახალ ცოდნასა და "
"უნარჩვევებს. გამოიყენეთ ეს მნიშვნელოვანი მოწმობა თქვენი სამუშაო "
"პერსპექტივებსა და კარიერულ წინსვლაში, ან აღნიშნეთ სერტიფიკატის არსებობა "
"სასწავლებლის განაცხადებში."
#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"{b_start}Official: {b_end}Receive an instructor-signed certificate with the "
"institution's logo"
msgstr ""
"{b_start}ოფიციალური დოკუმენტი:{b_end} მიიღეთ ინსტრუქტორის მიერ ხელმოწერილი "
"სერტიფიკატი ინსტიტუტის ლოგოთი"
#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"{b_start}Easily shareable: {b_end}Add the certificate to your CV or resumé, "
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
"or post it directly on LinkedIn"
msgstr ""
#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"{b_start}Motivating: {b_end}Give yourself an additional incentive to "
"complete the course"
msgstr ""
"{b_start}მოტივირება:{b_end} მიეცით საკუთარ თავს დამატებითი სტიმული კურსის "
"დასამთავრებლად"
#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course"
msgstr "ამ კურსზე თავისუფალ მსმენელად დასწრება"
#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"Audit this course for free and have complete access to all the course "
"material, activities, tests, and forums."
msgstr ""
"უფასოდ დაესწარი ამ კურსს თავისუფალ მსმენელად და მიიღე სრულფასოვანი წვდომა "
"კურსის ყველა სახის სასწავლო მასალაზე, აქტივობებზე, ტესტებსა და ფორუმებზე."
#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid "Audit This Course (No Certificate)"
msgstr "ამ კურსზე თავისუფალ მსმენელად დასწრება (სერტიფიკატის გარეშე)"
#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"Audit this course for free and have access to course materials and "
"discussions forums. {b_start}This track does not include graded assignments,"
" or unlimited course access.{b_end}"
msgstr ""
#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"Audit this course for free and have access to course materials and "
"discussions forums. {b_start}This track does not include graded "
"assignments.{b_end}"
msgstr ""
#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"Audit this course for free and have access to course materials and "
"discussions forums. {b_start}This track does not include unlimited course "
"access.{b_end}"
msgstr ""
#: lms/templates/course_modes/choose.html
#: themes/edx.org/lms/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
"Audit this course for free and have complete access to all the course "
"material, activities, tests, and forums. {b_start}Please note that this "
"track does not offer a certificate for learners who earn a passing "
"grade.{b_end}"
msgstr ""
"უფასოდ დაესწარი ამ კურსს თავისუფალ მსმენელად და მიიღე სრულფასოვანი წვდომა "
"კურსის ყველა სახის სასწავლო მასალაზე, აქტივობებზე, ტესტებსა და ფორუმებზე. "
"{b_start}გთხოვთ გაითვალისწინოთ, რომ სწავლების ეს მეთოდი არ ითვალისწინებს "
"მსმენელების მიერ სერტიფიკატის აღებას იმ შემთხვევაშიც, თუ მათ გამსვლელი ქულა "
"დააგროვეს.{b_end}"
#: lms/templates/course_modes/fbe.html lms/templates/course_modes/unfbe.html
msgid ""
"Showcase a {link_start}verified certificate{link_end} of completion on your "
"resumé to advance your career"
msgstr ""
#: lms/templates/course_modes/fbe.html
msgid ""
"Get {start_bold}access to all course activities{end_bold}, including both "
"graded and non-graded assignments, while the course is running"
msgstr ""
#: lms/templates/course_modes/fbe.html
msgid "Show more"
msgstr ""
#: lms/templates/course_modes/fbe.html
msgid ""
"{start_bold}Full access{end_bold} to course content and materials, even "
"after the course ends"
msgstr ""
#: lms/templates/course_modes/fbe.html
msgid "{link_start}Learn more{link_end} about course access"
msgstr ""
#: lms/templates/course_modes/fbe.html lms/templates/course_modes/unfbe.html
"Support our {start_bold}mission{end_bold} to increase access to high-quality"
" education for everyone, everywhere"
#: lms/templates/course_modes/fbe.html
"Get temporary access to {start_bold}non-graded{end_bold} activities, "
"including discussion forums and non-graded assignments"
msgstr ""
#: lms/templates/course_modes/fbe.html
msgid ""
"Get {start_bold}temporary access{end_bold} to the course material, including"
" videos and readings"
msgstr ""
#: lms/templates/course_modes/fbe.html
msgid "Access expires and all progress will be lost on"
msgstr ""
#: lms/templates/course_modes/fbe.html
msgid "Access expires and all progress will be lost"
msgstr ""
#: lms/templates/course_modes/track_selection.html
msgid "Enroll In {course_name} | Upgrade Now"
msgstr ""
#: lms/templates/course_modes/track_selection.html
msgid "Choose a path for your course in"
msgstr ""
#: lms/templates/course_modes/track_selection.html
msgid ""
"Studies show that those who choose this option are {start_bold}more engaged"
" and motivated{end_bold} to complete their courses"
msgstr ""
#: lms/templates/course_modes/track_selection.html
#: lms/templates/course_modes/unfbe.html
msgid "Get access to the course material, including videos and readings"
msgstr ""
#: lms/templates/course_modes/unfbe.html
msgid "Some graded content may be locked"
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "{chapter} current chapter"
msgstr "{chapter} მიმდინარე თავი"
#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "{span_start}current section{span_end}"
msgstr "{span_start}მიმდინარე მონაკვეთი{span_end}"
#: lms/templates/courseware/accordion.html
#: lms/templates/courseware/progress.html
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html
msgid "due {date}"
msgstr "{date}-მდე"
#: lms/templates/courseware/accordion.html
msgid "{section_format} due {{date}}"
msgstr "{section_format} - {{date}}-მდე"
#: lms/templates/courseware/accordion.html
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-outline-fragment.html
msgid "This content is graded"
msgstr "ეს შინაარსი შეფასებულია"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "დაფიქსირდა შეცდომა. გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით."
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "You are enrolled in this course"
msgstr "თქვენ ჩაირიცხეთ ამ კურსზე"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_resume.html
#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_course_resume.html
msgid "View Course"
msgstr "იხილეთ კურსი"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Course is full"
msgstr "კურსი შევსებულია"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Enrollment in this course is by invitation only"
msgstr "ამ კურსზე ჩარიცხვა მხოლოდ მოსაწვევებით ხდება"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Enrollment is Closed"
msgstr "ჩარიცხვა დასრულებულია"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "View About Page in studio"
msgstr "გვერდის შესახებ იხილეთ სტუდიოში"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Classes Start"
msgstr "მეცადინეობების დაწყება"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Classes End"
msgstr "მეცადინეობების დასრულება"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Estimated Effort"
msgstr "სირთულის შეფასება"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Prerequisites"
msgstr "წინაპირობები"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid ""
"You must successfully complete {link_start}{prc_display}{link_end} before "
"you begin this course."
msgstr ""
"ამ კურსის დაწყებამდე, თქვენ წარმატებით უნდა დაასრულოთ "
"{link_start}{prc_display}{link_end}."
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Additional Resources"
msgstr "დამატებითი რესურსები"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgctxt "self"
msgid "enroll"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "Share with friends and family!"
msgstr "გაუზიარეთ მეგობრებსა და ოჯახის წევრებს!"
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {account}: {url}"
msgstr "ახლახანს ჩავირიცხე {number} {title}-ში {account}-ის მეშვეობით: {url}"
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "I just enrolled in {number} {title} through {platform} {url}"
msgstr "ახლახანს ჩავირიცხე {number} {title}-ში {platform} {url} -დან "
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "Take a course with {platform} online"
msgstr "აიღე ონლაინ კურსი {platform}-დან"
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "Tweet that you've enrolled in this course"
msgstr "დატვიტეთ თქვენი ამ კურსზე ჩარიცხვის შესახებ"
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "Post a Facebook message to say you've enrolled in this course"
msgstr ""
"დაპოსტეთ Facebook-ზე და შეატყობინეთ მეგობრებს კურსზე ჩარიცხვის შესახებ"
#: lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
#: themes/stanford-style/lms/templates/courseware/course_about_sidebar_header.html
msgid "Email someone to say you've enrolled in this course"
msgstr ""
"ელფოსტის საშუალებით ვინმეს შეატყობინეთ თქვენი ამ კურსზე ჩარიცხვის შესახებ"
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "current location"
msgstr ""
#. Translators: 'needs attention' is an alternative string for the
#. notification image that indicates the tab "needs attention".
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
#: lms/templates/courseware/tabs.html
msgid "needs attention"
msgstr "საჭიროა ყურადღების მიქცევა"
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Course Material"
msgstr "კურსის მასალა"
#: lms/templates/courseware/course_updates.html
msgid "Hide"
msgstr "დამალვა"
#: lms/templates/courseware/course_updates.html
msgid "Show"
msgstr "ჩვენება"
#: lms/templates/courseware/course_updates.html
msgid "Show Earlier Course Updates"
msgstr "კურსის ძველი განახლებების ნახვა"
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "List of Courses"
msgstr "კურსების სია"
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "Refine Your Search"
msgstr "დააზუსტეთ თქვენი ძიება"
#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html
#: lms/templates/courseware/courseware.html
#: openedx/features/course_bookmarks/templates/course_bookmarks/course-bookmarks.html
msgid "{course_number} Courseware"
msgstr "{course_number} კურსის შინაარსი"
#: lms/templates/courseware/courseware-chromeless.html
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Course Utilities"
msgstr "კურსის დამხმარე მასალა"
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
msgstr "შინაარსი"
#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
#: lms/templates/courseware/error-message.html
msgid ""
"We're sorry, this module is temporarily unavailable. Our staff is working to"
" fix it as soon as possible."
msgstr ""
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Course Search"
msgstr "კურსის ძებნა"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "No content has been added to this course"
msgstr "ამ კურსში შინაარსი არ დამატებულა"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
#, python-format
msgid ""
"To access course materials, you must score {required_score}% or higher on "
"this exam. Your current score is {current_score}%."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Your score is {current_score}%. You have passed the entrance exam."
msgstr "თქვენი ქულაა {current_score}%. თქვენ ჩააბარეთ მისაღები გამოცდა."
#: lms/templates/courseware/dates.html lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "{course.display_number_with_default} Course Info"
msgstr "{course.display_number_with_default} ინფორმაცია კურსის შესახებ"
#: lms/templates/courseware/dates.html
msgid "Important Dates"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/dates.html
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/dates.html
msgid "Verified Only"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/dates.html
msgid "Due Next"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/dates.html
msgid "Not yet released"
#: lms/templates/courseware/gradebook.html
msgid "Gradebook"
msgstr "შეფასების წიგნაკი"
#: lms/templates/courseware/gradebook.html
msgid "Search students"
msgstr "სტუდენტების მოძებნა"
#: lms/templates/courseware/gradebook.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Total"
msgstr "სულ"
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
#: lms/templates/courseware/gradebook.html
msgid "previous page"
msgstr "წინა გვერდი"
#: lms/templates/courseware/gradebook.html
msgid "of"
msgstr "-"
#: lms/templates/courseware/gradebook.html
msgid "next page"
msgstr "შემდეგი გვერდი"
#: lms/templates/courseware/info.html
msgid "{course_number} Course Info"
msgstr "ინფორმაცია {course_number} კურსის შესახებ"
#: lms/templates/courseware/info.html
msgid "You are not enrolled yet"
msgstr "თქვენ ჯერ არ ჩარიცხულხართ"
#: lms/templates/courseware/info.html
msgid ""
"You are not currently enrolled in this course. {link_start}Enroll "
"now!{link_end}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
msgid "Welcome to {org}'s {course_title}!"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
msgid "Welcome to {course_title}!"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_resume.html
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html
#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_course_resume.html
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
msgid "Resume Course"
msgstr "კურსზე დაბრუნება"
#: lms/templates/courseware/info.html
msgid "View Updates in Studio"
msgstr "განახლებების სტუდიოში ნახვა"
#: lms/templates/courseware/info.html
msgid "Course Updates and News"
msgstr "კურსის განახლებები და სიახლეები"
#: lms/templates/courseware/info.html
msgid "Handout Navigation"
msgstr "ნავიგაცია თვალსაჩნოებებში"
#: lms/templates/courseware/info.html
#: openedx/features/course_experience/templates/course_experience/course-home-fragment.html
msgid "Course Tools"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr "ახალი ამბები - MITx 6.002x"
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "Updates to Discussion Posts You Follow"
msgstr "თქვებნი მიდევნებული დისკუსიების პოსტების განახლებები"
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Purchase the Program ("
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Original Price"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "${oldPrice}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Discounted Price"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "${newPrice}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "{currency})"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Start Learning"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Play"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "YouTube Video"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "View Courses"
msgstr "კურსების ნახვა"
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Meet the Instructors"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Job Outlook"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Real Career Impact"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "What You'll Learn"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Average Length"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "{weeks_to_complete} weeks per course"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Effort"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid ""
"{min_hours_effort_per_week}-{max_hours_effort_per_week} hours per week, per "
"course"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Number of Courses"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "{number_of_courses} courses in program"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Price (USD)"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "${newPrice}{htmlEnd} for entire program"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "You save ${discount_value} {currency}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "${full_program_price} for entire program"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Courses in the {}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/program_marketing.html
msgid "Starts on {}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{course_number} Progress"
msgstr "{course_number} პროგრესი"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "View Grading in studio"
msgstr "შეფასებების სტუდიოში ნახვა"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for '{username}' ({email})"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "View Certificate"
msgstr "სერტიფიკატის ნახვა"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Opens in a new browser window"
msgstr "გაიხსნება ბრაუზერის ახალ ფანჯარაში"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Download Your Certificate"
msgstr "ჩამოტვირთეთ თქვენი სერტიფიკატი"
#: lms/templates/courseware/progress.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
msgid "Request Certificate"
msgstr " სერტიფიკატის მოთხოვნა"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Requirements for Course Credit"
msgstr "კურსის კრედიტის მიღების პირობები"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{student_name}, you are no longer eligible for credit in this course."
msgstr ""
"{student_name}, თქვენ აღარ გაქვთ ამ კურზე კრედიტ ქულების მიღების უფლება"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid ""
"{student_name}, you have met the requirements for credit in this course. "
"{a_start}Go to your dashboard{a_end} to purchase course credit."
msgstr ""
"{student_name}, თქვენ დააკმაყოფილეთ ამ კურსზე კრედიტის მიღებასთან "
"დაკავშირებული მოთხოვნები. კურსის კრედიტების შესაძენად {a_start}გადადით "
"თქვენს მართვის დაფაზე{a_end}."
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{student_name}, you have not yet met the requirements for credit."
msgstr ""
"{student_name}, თქვენ ჯერ არ დაგიკმაყოფილებიათ კრედიტ ქულების მიღებასთან "
"დაკავშირებული მოთხოვნები."
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Information about course credit requirements"
msgstr "ინფორმაცია კურსის კრედიტის მოთხოვნების შესახებ"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "display_name"
msgstr "display_name"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Verification Submitted"
msgstr "მონაცემები გაგზავნილია დასადასტურებლად"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Verification Failed"
msgstr "დადასტურება ვერ შესრულდა"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Verification Declined"
msgstr "დადასტურება უარყოფილია"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Completed by {date}"
msgstr "დასრულდა {date}"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Upcoming"
msgstr "მოახლოებული"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Less"
msgstr "ნაკლები"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Details for each chapter"
msgstr "დეტალები თითოეული თავისთვის"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{earned} of {total} possible points"
msgstr "მიღებულია {earned} - {total} შესაძლო ქულიდან"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid ""
"Suspicious activity detected during proctored exam review. Exam score 0."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Section grade has been overridden."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Problem Scores: "
msgstr "პრობლემური ქულები:"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Practice Scores: "
msgstr "პრაქტიკული ქულები:"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Problem scores are hidden until the due date."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Practice scores are hidden until the due date."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Problem scores are hidden."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Practice scores are hidden."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "No problem scores in this section"
msgstr "ამ სექციაში პრობლემური შეფასებები არ არის"
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid ""
"You were most recently in {section_link}. If you're done with that, choose "
"another section on the left."
msgstr ""
"ცოტა ხნის წინ თქვენ {section_link} განყოფილებაში იყავით. თუ დაასრულეთ, "
"აირჩიეთ მარცხენა მხარეს მდებარე სხვა განყოფილება."
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
#: lms/templates/emails/business_order_confirmation_email.txt
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
msgid "Hi {name},"
msgstr "გამარჯობა {name},"
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid "Hi,"
msgstr "მოგესალმებით,"
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"Congratulations! You are now eligible to receive course credit from "
"{providers} for successfully completing your {platform_name} course! "
"{link_start}Purchase credit now.{link_end}"
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"Congratulations! You are now eligible to receive course credit for "
"successfully completing your {platform_name} course! {link_start}Purchase "
"credit now.{link_end}"
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"Course credit can help you get a jump start on your university degree, "
"finish a degree already started, or fulfill requirements at a different "
"academic institution."
msgstr ""
"კურსის კრედიტი დაგეხმარებათ სწრაფად შეუდგეთ თქვენს საუნივერსიტეტო დიპლომზე "
"მუშაობას, უკვე დაწყებულ დიპლომზე მუშაობის დასრულებაში ან სხვადასხვა სასწავლო"
" დაწესებულების მოთხოვნების დაკმაყოფილებაში."
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid "There are 2 steps to getting course credit."
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"Purchase credit by going to your {link_start}{platform_name} "
"dashboard{link_end} and clicking the {bold_start}Get Credit{bold_end} button"
" below the course title."
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"When your payment is complete, return to the dashboard and click the "
"{bold_start}Request Credit{bold_end} button under the course title to "
"request an official academic transcript at the institution that granted the "
"credit."
msgstr ""
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"We hope you enjoyed the course, and we hope to see you in future "
"{platform_name} courses!"
msgstr ""
"ვიმეოდოვნებთ მოცემული კურსი მოგეწონათ და ასევე იმედი გვაქვს, რომ მომავალშიც "
"გიხილავთ {platform_name}-ის კურსებზე!"
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
#: lms/templates/emails/passed_verification_email.txt
msgid "The {platform_name} Team"
msgstr " {platform_name}-ის გუნდი"
#: lms/templates/credit_notifications/credit_eligibility_email.html
msgid ""
"{link_start}Click here for more information on credit at "
"{platform_name}{link_end}."
msgstr ""
"{link_start}კრედიტთან დაკავშირებით მეტი ინფორმაციის მისაღებად, დააწკაპუნეთ "
"აქ {platform_name}{link_end}."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Your grade and certificate will be ready after {date}."
msgstr ""
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Congratulations! Your certificate is ready."
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Grade required for a {cert_name_short}:"
msgstr "ქულა საჭიროა {cert_name_short}-ისთვის:"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Grade required to pass this course:"
msgstr "ქულა საჭიროა ამ კურსის გასავლელად:"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"Your verified {cert_name_long} is being held pending confirmation that the "
"issuance of your {cert_name_short} is in compliance with strict U.S. "
"embargoes on Iran, Cuba, Syria and Sudan. If you think our system has "
"mistakenly identified you as being connected with one of those countries, "
"please let us know by contacting {email}. If you would like a refund on your"
" {cert_name_long}, please contact our billing address {billing_email}"
msgstr ""
"თქვენი შემოწმებული {cert_name_long}, თქვენი {cert_name_short}-ის გამოშვების "
"ირანში, კუბაში, სირიასა და სუდანში შეერთებული შტატების მკაცრ ემბარგოსთან "
"შესაბამისობის დადასტურების მოლოდინშია. თუ ფიქრობთ, რომ ჩვენმა სისტემამ "
"შეცდომით დაგაკავშირათ ჩამოთვლილი ქვეყნებიდან ერთ-ერთთან, გთხოვთ "
"დაგვიკავშირდით {email}-ზე. თუ გსურთ თანხის უკან დაბრუნება თქვენს "
"{cert_name_long}-ზე, გთხოვთ ჩვენს ბილინგის მისამართს {billing_email} "