Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 6e47cbfb authored by Sarina Canelake's avatar Sarina Canelake
Browse files

Update translations (autogenerated message)

parent d26d03da
Branches
Tags
No related merge requests found
Showing
with 2489 additions and 1543 deletions
No preview for this file type
This diff is collapsed.
No preview for this file type
This diff is collapsed.
No preview for this file type
This diff is collapsed.
No preview for this file type
......@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 13:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 13:39:23.855088\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 13:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 13:12:16.769412\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation <openedx-translation@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -2692,8 +2692,8 @@ msgid "All teams"
msgstr "Àll téäms Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "teams"
msgstr "téäms Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
msgid "Topics"
msgstr "Töpïçs Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/js/views/teams_tab.js
msgid "Teams"
......@@ -4782,30 +4782,12 @@ msgstr ""
"Sïgnätörý fïéld(s) häs ïnvälïd dätä. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυ#"
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
msgid "Signatory name should not be more than 40 characters long."
msgstr ""
"Sïgnätörý nämé shöüld nöt ßé möré thän 40 çhäräçtérs löng. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
msgid "Signatory title should span over maximum of 2 lines."
msgstr ""
"Sïgnätörý tïtlé shöüld spän övér mäxïmüm öf 2 lïnés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт "
"αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
msgid "Signatory title should have maximum of 40 characters per line."
msgstr ""
"Sïgnätörý tïtlé shöüld hävé mäxïmüm öf 40 çhäräçtérs pér lïné. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: cms/static/js/certificates/models/signatory.js
msgid "Signatory organization should not be more than 40 characters long."
msgstr ""
"Sïgnätörý örgänïzätïön shöüld nöt ßé möré thän 40 çhäräçtérs löng. Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя #"
#: cms/static/js/certificates/views/certificate_details.js
msgid "Edit this certificate?"
msgstr "Édït thïs çértïfïçäté? Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
......@@ -4831,6 +4813,10 @@ msgstr ""
msgid "certificate"
msgstr "çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
msgid "Set up your certificate"
msgstr "Sét üp ýöür çértïfïçäté Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
#. Translators: This line refers to the initial state of the form when no data
#. has been inserted
#: cms/static/js/certificates/views/certificates_list.js
......@@ -4855,10 +4841,8 @@ msgid "Upload signature image."
msgstr "Ûplöäd sïgnätüré ïmägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
#: cms/static/js/certificates/views/signatory_editor.js
msgid "Image must be 450px X 150px transparent PNG."
msgstr ""
"Ìmägé müst ßé 450px X 150px tränspärént PNG. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
msgid "Image must be in PNG format."
msgstr "Ìmägé müst ßé ïn PNG förmät. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
#: cms/static/js/collections/group.js
#, c-format
......@@ -5315,6 +5299,10 @@ msgstr "Çöürsé Öütlïné Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
msgid "content group"
msgstr "çöntént gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
msgid "Add your first content group"
msgstr "Àdd ýöür fïrst çöntént gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
#: cms/static/js/views/content_group_list.js
msgid "You have not created any content groups yet."
msgstr ""
......@@ -5368,6 +5356,11 @@ msgstr ""
msgid "group configuration"
msgstr "gröüp çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
msgid "Add your first group configuration"
msgstr ""
"Àdd ýöür fïrst gröüp çönfïgürätïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєт#"
#: cms/static/js/views/group_configurations_list.js
msgid "You have not created any group configurations yet."
msgstr ""
......@@ -6067,11 +6060,10 @@ msgid "DISCUSSION HOME:"
msgstr "DÌSÇÛSSÌÖN HÖMÉ: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "gettext("
msgstr "géttéxt( Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#, python-format
msgid "How to use %(platform_name)s discussions"
msgstr ""
"Höw tö üsé %(platform_name)s dïsçüssïöns Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕ#"
#: common/static/common/templates/discussion/discussion-home.underscore
msgid "Find discussions"
......@@ -6351,18 +6343,6 @@ msgstr "fmts Ⱡ'σяєм ι#"
msgid "Add a comment"
msgstr "Àdd ä çömmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
msgstr ""
"Thïs pöst ïs vïsïßlé önlý tö %(group_name)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тє#"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible to everyone."
msgstr ""
"Thïs pöst ïs vïsïßlé tö évérýöné. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format
msgid "%(post_type)s posted %(time_ago)s by %(author)s"
......@@ -6379,6 +6359,18 @@ msgstr "Çlöséd Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
msgid "Related to: %(courseware_title_linked)s"
msgstr "Rélätéd tö: %(courseware_title_linked)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α#"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
#, python-format
msgid "This post is visible only to %(group_name)s."
msgstr ""
"Thïs pöst ïs vïsïßlé önlý tö %(group_name)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тє#"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-show.underscore
msgid "This post is visible to everyone."
msgstr ""
"Thïs pöst ïs vïsïßlé tö évérýöné. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
#: common/static/common/templates/discussion/thread-type.underscore
msgid "Post type:"
msgstr "Pöst týpé: Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
......@@ -6630,6 +6622,24 @@ msgstr "tögglé süßséçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α
msgid "Subsection"
msgstr "Süßséçtïön Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#, python-format
msgid ""
"You still need to visit the %(display_name)s website to complete the credit "
"process."
msgstr ""
"Ýöü stïll nééd tö vïsït thé %(display_name)s wéßsïté tö çömplété thé çrédït "
"pröçéss. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#"
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#, python-format
msgid ""
"To finalize course credit, %(provider_id)s requires %(platform_name)s "
"learners to submit a credit request."
msgstr ""
"Tö fïnälïzé çöürsé çrédït, %(provider_id)s réqüïrés %(platform_name)s "
"léärnérs tö süßmït ä çrédït réqüést. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тє#"
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
#, python-format
msgid "<img src='%s' alt='%s'></image>"
......@@ -6645,6 +6655,17 @@ msgstr ""
"class=\"complete-course\" onClick=completeOrder(this)>%s</button> Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/templates/commerce/provider.underscore
msgid "Get Credit"
msgstr "Gét Çrédït Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#, python-format
msgid "Thank you! We have received your payment for %(course_name)s."
msgstr ""
"Thänk ýöü! Wé hävé réçéïvéd ýöür päýmént för %(course_name)s. Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: lms/templates/commerce/receipt.underscore
#: lms/templates/verify_student/payment_confirmation_step.underscore
msgid ""
......@@ -6745,6 +6766,11 @@ msgstr "Énd Mý Éxäm Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
msgid "LEARN MORE"
msgstr "LÉÀRN MÖRÉ Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσ#"
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
#, python-format
msgid "Starts: %(start_date)s"
msgstr "Stärts: %(start_date)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя #"
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "Starts"
msgstr "Stärts Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
......@@ -6941,6 +6967,25 @@ msgstr "Nöt séléçtéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
msgid "Deleted Content Group"
msgstr "Délétéd Çöntént Gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
#, python-format
msgid ""
"%(screen_reader_start)sWarning:%(screen_reader_end)s The previously selected"
" content group was deleted. Select another content group."
msgstr ""
"%(screen_reader_start)sWärnïng:%(screen_reader_end)s Thé prévïöüslý séléçtéd"
" çöntént gröüp wäs délétéd. Séléçt änöthér çöntént gröüp. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя"
" ѕιт αмєт, ¢#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
#, python-format
msgid ""
"%(screen_reader_start)sWarning:%(screen_reader_end)s No content groups "
"exist."
msgstr ""
"%(screen_reader_start)sWärnïng:%(screen_reader_end)s Nö çöntént gröüps "
"éxïst. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя#"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Create a content group"
msgstr "Çréäté ä çöntént gröüp Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
......@@ -7991,6 +8036,14 @@ msgstr "Çöürsé Tïtlé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕ#"
msgid "Course Title Override"
msgstr "Çöürsé Tïtlé Övérrïdé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
msgid "Course Number"
msgstr "Çöürsé Nümßér Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
msgid "Course Number Override"
msgstr "Çöürsé Nümßér Övérrïdé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
#: cms/templates/js/certificate-details.underscore
#: cms/templates/js/certificate-editor.underscore
msgid "Certificate Signatories"
......@@ -8484,8 +8537,8 @@ msgstr "Sömé Rïghts Résérvéd Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт α
#: cms/templates/js/list.underscore
#, python-format
msgid "Add your first %(item_type)s"
msgstr "Àdd ýöür fïrst %(item_type)s Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт#"
msgid "%(new_item_message)s"
msgstr "%(new_item_message)s Ⱡ'σяєм#"
#: cms/templates/js/list.underscore
#, python-format
......@@ -8670,12 +8723,10 @@ msgid "Name of the signatory"
msgstr "Nämé öf thé sïgnätörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid ""
"The name of this signatory as it should appear on certificates. Maximum 40 "
"characters."
msgid "The name of this signatory as it should appear on certificates."
msgstr ""
"Thé nämé öf thïs sïgnätörý äs ït shöüld äppéär ön çértïfïçätés. Mäxïmüm 40 "
"çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
"Thé nämé öf thïs sïgnätörý äs ït shöüld äppéär ön çértïfïçätés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм"
" ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α#"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Title of the signatory"
......@@ -8683,11 +8734,11 @@ msgstr "Tïtlé öf thé sïgnätörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid ""
"The title of this signatory as it should appear on certificates. Maximum 2 "
"lines, 40 characters each."
"Titles more than 100 characters may prevent students from printing their "
"certificate on a single page."
msgstr ""
"Thé tïtlé öf thïs sïgnätörý äs ït shöüld äppéär ön çértïfïçätés. Mäxïmüm 2 "
"lïnés, 40 çhäräçtérs éäçh. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
"Tïtlés möré thän 100 çhäräçtérs mäý prévént stüdénts fröm prïntïng théïr "
"çértïfïçäté ön ä sïnglé pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Organization of the signatory"
......@@ -8696,10 +8747,10 @@ msgstr "Örgänïzätïön öf thé sïgnätörý Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid ""
"The organization that this signatory belongs to, as it should appear on "
"certificates. Maximum 40 characters."
"certificates."
msgstr ""
"Thé örgänïzätïön thät thïs sïgnätörý ßélöngs tö, äs ït shöüld äppéär ön "
"çértïfïçätés. Mäxïmüm 40 çhäräçtérs. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕι#"
"çértïfïçätés. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢#"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Signature Image"
......@@ -8710,10 +8761,8 @@ msgid "Path to Signature Image"
msgstr "Päth tö Sïgnätüré Ìmägé Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σ#"
#: cms/templates/js/signatory-editor.underscore
msgid "Image must be 450px X 150px transparent PNG"
msgstr ""
"Ìmägé müst ßé 450px X 150px tränspärént PNG Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, "
"¢σηѕє¢тєтυя #"
msgid "Image must be in PNG format"
msgstr "Ìmägé müst ßé ïn PNG förmät Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє#"
#: cms/templates/js/staff-lock-editor.underscore
msgid "Student Visibility"
......
No preview for this file type
This diff is collapsed.
No preview for this file type
This diff is collapsed.
No preview for this file type
This diff is collapsed.
No preview for this file type
This diff is collapsed.
No preview for this file type
This diff is collapsed.
No preview for this file type
This diff is collapsed.
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment