Newer
Older
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
"%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s "
"unread comments)%(span_close)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
#, python-format
msgid "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Add a Post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Visible to"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid ""
"Discussion admins, moderators, and TAs can make their posts visible to all "
"students or specify a single group."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "All Groups"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "follow this post"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "post anonymously"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "post anonymously to classmates"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Error posting your message."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
#, python-format
msgid "This post will be visible only to %(group_name)s."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "This post will be visible to everyone."
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Topic area"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Add your post to a relevant topic to help others find it. (Required)"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "(Community TA)"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "(Staff)"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/user-profile.underscore
msgid "All Posts"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Return to all posts"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "View discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Load more"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Post type"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid ""
"Questions raise issues that need answers. Discussions share ideas and start "
"conversations. (Required)"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Question"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Discussion"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Endorse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Unendorse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Mark as Answer"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Unmark as Answer"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Follow"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Unfollow"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Vote for this post,"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Report abuse"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Report"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Unreport"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Pin"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: common/static/common/templates/discussion/templates.underscore
msgid "Open"
msgstr ""
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore
msgid "Discussion Home"
msgstr "დისკუსიის მთავარი გვერდი"
#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore
#, python-format
msgid "How to use %(platform_name)s discussions"
msgstr "როგორ გამოვიყენოთ %(platform_name)s დისკუსიები"
#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore
msgid "Find discussions"
msgstr "დისკუსიების პოვნა"
#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore
msgid "Use the All Topics menu to find specific topics."
msgstr "კონკრეტული თემის მოსაძიებლად, გამოიყენეთ მენიუ „ყველა თემა“."
#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore
#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/search.underscore
msgid "Search all posts"
msgstr "ძიება ყველა პუბლიკაციაში"
#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore
msgid "Filter and sort topics"
msgstr "საკითხების გაფილტვრა და დახარისხება"
#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore
msgid "Engage with posts"
msgstr "ჩაერთეთ განხილვებში"
#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore
msgid "Vote for good posts and responses"
msgstr "ხმა მიეცით საინტერესო პოსტებსა და გამოხმაურებებს"
#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore
msgid "Report abuse, topics, and responses"
msgstr "განაცხადეთ ბშეურაცხყოფის, თემებისა და გამოხმაურებების შესახებ"
#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore
msgid "Follow or unfollow posts"
msgstr "მიჰყევით ან გააუქმეთ პოსტების მიმდევრობა"
#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore
msgid "Receive updates"
msgstr "განახლებების მიღება"
#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore
msgid "Toggle Notifications Setting"
msgstr "შეტყობინებების პარამეტრების შეცვლა"
#: lms/djangoapps/discussion/static/discussion/templates/discussion-home.underscore
msgid ""
"Check this box to receive an email digest once a day notifying you about "
"new, unread activity from posts you are following."
msgstr ""
"მონიშნეთ ეს ველი, რომ დღეში ერთხელ მიიღოთ ელფოსტის მიმოხილვა, რომლითაც თქვენ"
" მიერ მიდევნებულ თემებში ახალ კომენტარებსა და წაუკითხავ შეტყობინებებს "
"გაეცნობით."
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore
msgid "username or email"
msgstr "მომხმარებლის სახელი ან ელფოსტა"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates.underscore
msgid "course id"
msgstr "კურსის საიდენტიფიკაციო ნომერი"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "No results"
msgstr "შედეგები არ არის"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Course Key"
msgstr "კურსის გასაღები"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Status"
msgstr "სტატუსი"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Download URL"
msgstr "გადმოტვირთვის URL"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Grade"
msgstr "შეფასება"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Last Updated"
msgstr "ბოლოს განახლებული"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Download the user's certificate"
msgstr "გადმოტვირთეთ მომხმარებლის სერტიფიკატი"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Not available"
msgstr "არ არის ხელმისაწვდომი"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Regenerate"
msgstr "ხელახლა შექმნა"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Regenerate the user's certificate"
msgstr "მომხმარებლის სერტიფიკატის ხელახალი შექმნა"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Generate"
msgstr "შექმნა"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/certificates_results.underscore
msgid "Generate the user's certificate"
msgstr "სერტიფიკატის შექმნა"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore
msgid "Current enrollment mode:"
msgstr "რეგისტრაციის მიმდინარე რეჟიმი:"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore
msgid "New enrollment mode:"
msgstr "რეგისტრაციის ახალი რეჟიმი:"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore
msgid "Reason for change:"
msgstr "ცვლილების მიზეზი:"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore
msgid "Choose One"
msgstr "აირჩიეთ ერთი"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore
msgid "Explain if other."
msgstr "განმარტეთ, თუ სხვა მიზეზია."
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment-modal.underscore
msgid "Submit enrollment change"
msgstr "გაგზავნეთ რეგისტრაციის ცვლილება"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Username or email address"
msgstr "მომხმარებლის სახელი ან მისამართი"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
msgid "Course ID"
msgstr "კურსის საიდენტიფიკაციო ნომერი"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
msgid "Course Start"
msgstr "კურსის დაწყება"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
msgid "Course End"
msgstr "კურსის დასასრული"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
msgid "Upgrade Deadline"
msgstr "განახლების ბოლო ვადა"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
msgid "Verification Deadline"
msgstr "დამოწმების ვადა"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
msgid "Enrollment Date"
msgstr "ჩარიცხვის თარიღი"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
msgid "Enrollment Mode"
msgstr "ჩარიცხვის რეჟიმი"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
msgid "Verified mode price"
msgstr "დამოწმებული სერტიფიკატის ფასი"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
msgid "Reason"
msgstr "მიზეზი"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
msgid "Last modified by"
msgstr "ბოლოს შეცვალა "
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
msgid "Active"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "N/A"
msgstr "არ არის მონაცემები"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/enrollment.underscore
msgid "Change Enrollment"
msgstr "რეგისტრაციის ცვლილება"
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore
msgid "Date Joined"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore
msgid "Password Status"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/support/static/support/templates/manage_user.underscore
msgid "Toggle Account Password (Usable/Unusable)"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Your team could not be created."
msgstr "თქვენი გუნდის შექმნა ვერ მოხერხდა."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Your team could not be updated."
msgstr "თქვენი გუნდის განახლება ვერ მოხერხდა."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid ""
"Enter information to describe your team. You cannot change these details "
"after you create the team."
msgstr ""
"მიუთითეთ ინფორმაცია, რომელიც თქვენს გუნდს აღწერს. გუნდის შექმნის შემდეგ ამ "
"ინფორმაციას ვეღარ შეცვლით."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Optional Characteristics"
msgstr "დამატებითი მახასიათებლები"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid ""
"Help other learners decide whether to join your team by specifying some "
"characteristics for your team. Choose carefully, because fewer people might "
"be interested in joining your team if it seems too restrictive."
msgstr ""
"გაუღვივეთ თანაკურსელებს თქვენს გუნდში გაერთიანების სურვლი და მიუთითეთ გუნდის"
" დამატებითი მახასიათებლები. იყავით ფრთხილად, რადგან ზედმეტმა შეზღუდვებმა, "
"შეიძლება თქვენს გუნდში გაწევრიანების მსურველთა რიცხვი შეამციროს."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Create team."
msgstr "ჯგუფის შექმნა."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Update team."
msgstr "ჯგუფის განახლება."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team creating."
msgstr "გუნდის შექმნის გაუქმება."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/edit-team.underscore
msgid "Cancel team updating."
msgstr "გუნდის განახლების გაუქმება."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Instructor tools"
msgstr "ინსტრუქტორის ინსტრუმენტები"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Delete Team"
msgstr "გუნდის წაშლა"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/instructor-tools.underscore
msgid "Edit Membership"
msgstr "წევრობის რედაქტირება"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/manage.underscore
msgid "View Current Team Memberships"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/manage.underscore
msgid "Download Memberships"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/manage.underscore
msgid "Assign Team Memberships"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/manage.underscore
msgid "Upload Memberships"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/manage.underscore
msgid "Error assigning team memberships"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-actions.underscore
msgid "Are you having trouble finding a team to join?"
msgstr ""
"განიცდით პრობლემებს ისეთი გუნდის პოვნაში, რომელში გაწევრიანებასაც "
"ისურვებდით?"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile-header-actions.underscore
msgid "Join Team"
msgstr "გუნდში გაწევრიანება"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team Assignments"
msgstr ""
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team Details"
msgstr "გუნდის დეტალები"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "You are a member of this team."
msgstr "თქვენ ხართ ამ გუნდის წევრი."
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team member profiles"
msgstr "გუნდების წევრების პროფილები"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Team capacity"
msgstr "გუნდის წევრების რაოდენობა"
#: lms/djangoapps/teams/static/teams/templates/team-profile.underscore
msgid "Leave Team"
msgstr "გუნდის დატოვება"
#: lms/static/js/fixtures/donation.underscore
#: lms/templates/dashboard/donation.underscore
msgid "Donate"
msgstr "შემოწირულობა"
#: lms/templates/api_admin/catalog-error.underscore
msgid ""
"There was an error retrieving preview results for this catalog. Please check"
" that your query is correct and try again."
msgstr ""
"კატალოგის წინასწარი შედეგების ამოღებისას დაფიქსირდა შეცდომა. გთხოვთ, "
"გადაამოწმოთ თქვენი მოთხვნის მართებულობა და კიდევ სცადოთ."
#: lms/templates/api_admin/catalog-results.underscore
msgid "This catalog's courses:"
msgstr "ამ კატალოგის კურსები:"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Start Date"
msgstr "დაწყების თარიღი"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Due Date"
msgstr "საბოლოო ვადა"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "remove all"
msgstr "ყველას ამოღება"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
#, python-format
msgid "toggle chapter %(displayName)s"
msgstr "თავის გადართვა %(displayName)s"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Section"
msgstr "განყოფილება"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
#, python-format
msgid "Remove chapter %(chapterDisplayName)s"
msgstr "თავის წაშლა %(chapterDisplayName)s"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "remove"
msgstr "ამოღება"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
#, python-format
msgid "toggle subsection %(displayName)s"
msgstr "ქვეგანყოფილების გადართვა %(displayName)s"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
msgid "Subsection"
msgstr "ქვეგანყოფილება"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
#, python-format
msgid "Remove subsection %(subsectionDisplayName)s"
msgstr "ამოიღეთ ქვეგანყოფილება %(subsectionDisplayName)s"
#: lms/templates/ccx/schedule.underscore
#, python-format
msgid "Remove unit %(unitName)s"
msgstr "წაშალეთ მოდული %(unitName)s"
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-controls.underscore
msgid "Mark Exam As Completed"
msgstr "ყველა გამოცდის დასრულებულად მონიშვნა"
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "You are taking \"{exam_link}\" as {exam_type}. "
msgstr ""
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "a timed exam"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "The timer on the right shows the time remaining in the exam."
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid ""
"To receive credit for problems, you must select \"Submit\" for each problem "
"before you select \"End My Exam\"."
msgstr ""
"ამოცანებში კრდიტების მისაღებად, უნდა აირჩიოთ „გაგზავნა“ ყოველი საკითხისთვის,"
" ვიდრე „ჩემი გამოცდის დასრულებას“ აირჩევთ."
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "Exam timer and end exam button"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "End My Exam"
msgstr "ჩემი გამოცდის დასრულება"
#: lms/templates/courseware/proctored-exam-status.underscore
msgid "Hide Timer"
msgstr ""
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "LEARN MORE"
msgstr "შეიტყვეთ მეტი"
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
#, python-format
msgid "Starts: %(start_date)s"
msgstr "დაწყება: %(start_date)s"
#: lms/templates/discovery/course_card.underscore
msgid "Starts"
msgstr "იწყება"
#: lms/templates/discovery/filter_bar.underscore
msgid "Clear All"
msgstr "ყველას გასუფთავება"
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Highlighted text"
msgstr "მონიშნული ტექსტი"
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Note"
msgstr "შენიშვნა"
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "You commented..."
msgstr "თქვენ გააკეთეთ კომენტარი"
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Noted in:"
msgstr "ჩანიშნული:"
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Last Edited:"
msgstr "ბოლოს რედაქტირებული:"
#: lms/templates/edxnotes/note-item.underscore
msgid "Tags:"
msgstr "თეგები:"
#: lms/templates/edxnotes/tab-item.underscore
msgid "Clear search results"
msgstr "ძიების შედეგების გასუფთავება"
#: lms/templates/fields/field_dropdown.underscore
#: lms/templates/fields/field_dropdown_account.underscore
#: lms/templates/fields/field_textarea.underscore
msgid "Click to edit"
msgstr "დააწკაპუნეთ რედაქტირებისთვის"
#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore
msgid "Order Number"
msgstr ""
#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore
msgid "Date Placed"
msgstr ""
#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore
msgid "Cost"
msgstr ""
#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore
msgid "Order Details"
msgstr "შეკვეთის დეტალები"
#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore
msgid "for"
msgstr ""
#: lms/templates/fields/field_order_history.underscore
msgid "Product Name"
msgstr ""
#: lms/templates/fields/field_textarea.underscore
msgid ""
"{currentCountOpeningTag}{currentCharacterCount}{currentCountClosingTag} of "
"{maxCharacters}"
msgstr ""
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore
msgid "Financial Assistance Application"
msgstr "განცხადება ფინანსური მხარდაჭერის შესახებ"
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "About You"
msgstr "თქვენ შესახებ"
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid ""
"The following information is already a part of your {platform} profile. "
"We've included it here for your application."
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
msgstr ""
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Email address"
msgstr "ელფოსტის მისამართი"
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Legal name"
msgstr "ნამდვილი სახელი"
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Country of residence"
msgstr "ქვეყანა რომელშიც ცხოვრობთ"
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Back to {platform} FAQs"
msgstr "უკან, {platform}-ის ხშირად დასმულ კითხვებთან"
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_form.underscore
msgid "Submit Application"
msgstr "აპლიკაციის გაგზავნა"
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore
msgid ""
"Thank you for submitting your financial assistance application for "
"{course_name}! You can expect a response in 2-4 business days."
msgstr ""
"გმადლობთ, რომ გაგზავნეთ ფინანსური დახმარების აპლიკაცია {course_name} "
"კურსისთვის! პასუხს 2-4 სამუშაო დღის განმავლობაში მიიღებთ."
#: lms/templates/financial-assistance/financial_assessment_submitted.underscore
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "სამუშაო დაფაზე დაბრუნება"
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
msgid "Bulk Exceptions"
msgstr "მთელი რიგი გამონაკლისები"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
msgid ""
"Upload a comma separated values (.csv) file that contains the usernames or "
"email addresses of learners who have been given exceptions. Include the "
"username or email address in the first comma separated field. You can "
"include an optional note describing the reason for the exception in the "
"second comma separated field."
msgstr ""
"ატვირთეთ (.csv) მძიმით გამოყოფილი მნიშვნელობების ფაილი, რომლებიც შეიცავს იმ "
"მსმენელების მომხმარებლის სახელს, ან ელფოსტის მისამართს, რომლებიც "
"გამონაკლიებში მოხვდნენ. მომხარებლის სახელი და ელფოსტის მისამართი შეიტანეთ "
"პირველ მძიმით გამოყოფილ ველში. მძიმით გამოყოფილ მეორე ველში შეგიძლიათ "
"შეიტანოთ ნებაყოფლობითი შენიშვნაც, რომელიც გამონაკლისებში მოხვედრის მიზეზს "
"აღწერს."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
msgid "Upload a CSV file"
msgstr "CSV ფაილის ატვირთვა"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-bulk-white-list.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore
msgid "Add to Exception List"
msgstr "გამონაკლისების სიაში დამატება"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid ""
"To invalidate a certificate for a particular learner, add the username or "
"email address below."
msgstr ""
"კონკრეტული მოსწავლის სერტიფიკატის გაუქმებისათვის დაამატეთ მომხმარებლის "
"სახელი და ელფოსტის მისამართი ქვემოთ."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Add notes about this learner"
msgstr "დაამატეთ შენიშვნები ამ მოსწავლის შესახებ"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Invalidate Certificate"
msgstr "გააუქმეთ სერტიფიკატი"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Student"
msgstr "სტუდენტი"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Invalidated By"
msgstr "გაუქმებულია"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Invalidated"
msgstr "გაუქმებულია"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Notes"
msgstr "შენიშვნები"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-invalidation.underscore
msgid "Remove from Invalidation Table"
msgstr "ამოშალეთ გაუქმებულების ცხრილიდან"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore
msgid "Individual Exceptions"
msgstr "ცალკეული გამონაკლისები"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore
msgid ""
"Enter the username or email address of each learner that you want to add as "
"an exception."
msgstr ""
"ჩაწერეთ თითოეული მსმენელის მომხმარებლის სახელი, ან ელფოსტის მისამართი, "
"რომელთა დამატებაც გამონაკლისებში გსურთ."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore
msgid "Student email or username"
msgstr "სტუდენტის ელფოსტა, ან მომხმარებლის სახელი"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list-editor.underscore
msgid "Free text notes"
msgstr "თავისუფალი ტექსტური შენიშვნები"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Generate Exception Certificates"
msgstr "დააგენერირეთ გამონაკლისი შემთხვევების სერტიფიკატი"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "All users on the Exception list who do not yet have a certificate"
msgstr ""
"გამონაკლისების სიაში შეყვანილი ყველა მომხმარებელი, რომელთაც ჯერ არ აქვთ "
"სერტიფიკატი"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "All users on the Exception list"
msgstr "გამონაკლისების სიაში შეყვანილი მომხმარებლები"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "User Email"
msgstr "მომხმარებლის ელფოსტა"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Exception Granted"
msgstr "გამონაკლისი დამატებულია"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Certificate Generated"
msgstr "სერტიფიკატის გენერაცია"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/certificate-white-list.underscore
msgid "Remove from List"
msgstr "სიიდან წაშლა"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-discussions-subcategory.underscore
msgid "Divided"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid "Manage Learners"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid "Add learners to this cohort"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid ""
"Note: Learners can be in only one cohort. Adding learners to this group "
"overrides any previous group assignment."
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid ""
"Enter email addresses and/or usernames, separated by new lines or commas, "
"for the learners you want to add. *"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "(Required Field)"
msgstr "(სავალდებულო ველი)"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid "e.g. johndoe@example.com, JaneDoe, joeydoe@example.com"
msgstr "მაგ.: johndoe@example.com, JaneDoe, joeydoe@example.com"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid ""
"You will not receive notification for emails that bounce, so double-check "
"your spelling."
msgstr ""
"თქვენ არ მიიღებთ შეტყობინებას გამოტოვებული ელფოსტის შეტყობინებების გამო, "
"ამიტომ გადაამოწმეთ მისამართი."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-editor.underscore
msgid "Add Learners"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Add a New Cohort"
msgstr " ახალი ჯგგუფის დამატება"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Enter the name of the cohort"
msgstr "ჩაწერეთ ჯგუფის სახელი"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Cohort Name"
msgstr "ჯგუფის სახელი "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Cohort Assignment Method"
msgstr "ჯგუფში ჩარიცხვის მეთოდი"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Automatic"
msgstr "ავტომატური"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Manual"
msgstr "ხელით"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid ""
"There must be one cohort to which students can automatically be assigned."
msgstr ""
"უნდა არსებობდეს ერთი ჯგუფი მაინც, რომელსაც სტუდენტი ავტომატურად მიეკუთვნება."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Associated Content Group"
msgstr "თემატურად დაკავშირებული ჯგუფი "
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "No Content Group"
msgstr "არათემატური ჯგუფი"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Select a Content Group"
msgstr "თემატური ჯგუფის შერჩევა"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Choose a content group to associate"
msgstr "დასაკავშირებლად, აირჩიეთ აირჩიეთ შინაარობრივიად დაყოფილი ჯგუფი"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Not selected"
msgstr "არ არის შერჩეული"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Deleted Content Group"
msgstr "წაშლლი თემატური ჯგუფი"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid ""
"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} The previously selected "
"content group was deleted. Select another content group."
msgstr ""
"{screen_reader_start}გაფრთხილება:{screen_reader_end} ადრე შერჩეული თემატურად"
" დაყოფილი ჯგუფი წაიშალა. შეარჩიეთ სხვა თემატური ჯგუფი."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid ""
"{screen_reader_start}Warning:{screen_reader_end} No content groups exist."
msgstr ""
"{screen_reader_start}გაფრთხილება:{screen_reader_end} თემატური ჯგუფი არ "
"არსებობს."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Only the parent course staff of a CCX can create content groups."
msgstr ""
"თემატურად დაყოფილი ჯგუფის შექმნა მხოლოდ CCX-ის მშობელი კურსის პერსონალს "
"შეუძლია."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-form.underscore
msgid "Create a content group"
msgstr "ჯგუფის შექმნა სასწავლი მასალის მიხედვით"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore
#, python-format
msgid "(contains %(student_count)s student)"
msgid_plural "(contains %(student_count)s students)"
msgstr[0] "(შეიცავს %(student_count)s სტუდენტს)"
msgstr[1] "(შეიცავს %(student_count)s სტუდენტს)"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore
msgid ""
"Learners are added to this cohort only when you provide their email "
"addresses or usernames on this page."
msgstr ""
"ამ ჯგუფში მსმენელთა დამატება ხდება, მხოლოდ თქვენ მიერ ამ გვერდზე მათი "
"მომხმარებლის სახელის, ან ელფოსტის დამატების შემდეგ."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore
msgid "What does this mean?"
msgstr " რას ნიშნავს ეს?"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-group-header.underscore
msgid "Learners are added to this cohort automatically."
msgstr "მსმენელების ამ ჯგუფში დამატება ავტომატურად ხდება."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore
msgid "Select a cohort"
msgstr "ჯგუფის არჩევა"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohort-selector.underscore
#, python-format
msgid "%(cohort_name)s (%(user_count)s)"
msgstr "%(cohort_name)s (%(user_count)s)"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
msgid "Enable Cohorts"
msgstr "ჯგუფების ჩართვა"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
msgid "Select a cohort to manage"
msgstr "აირჩიეთ სამართავი ჯგუფი"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
msgid "View Cohort"
msgstr "ჯგუფის ნახვა"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
msgid "Assign learners to cohorts by uploading a CSV file"
msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/cohorts.underscore
msgid ""
"To review learner cohort assignments or see the results of uploading a CSV "
"file, download course profile information or cohort results on the "
"{link_start}Data Download{link_end} page."