Skip to content
Snippets Groups Projects
django.po 1.2 MiB
Newer Older
9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331
msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart"
msgstr "საყიდლების კალათაში დასამატებლად საჭიროა სისტემაში შესვლა"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "The course you requested does not exist."
msgstr "თქვენ მიერ მოთხოვნილი კურსი არ არსებობს."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
#, python-brace-format
msgid "The course {course_id} is already in your cart."
msgstr "{course_id} კურსი უკვე თქვენს კალათშია."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
#, python-brace-format
msgid "You are already registered in course {course_id}."
msgstr "თქვენ უკვე დარეგისტრირებული ხართ {course_id} კურსზე."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "Course added to cart."
msgstr "კურსი დამტებულია კალათში."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
#, python-brace-format
msgid "Discount does not exist against code '{code}'."
msgstr "'{code}' კოდის შესატყვისი ფასდაკლება არ არსებობს."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
#, python-brace-format
msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is no longer valid."
msgstr "რეგისტრაციის კოდი ({enrollment_code}) აღარ არის მოქმედი."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
#, python-brace-format
msgid "This enrollment code ({enrollment_code}) is not valid."
msgstr "რეგისტრაციის კოდი ({enrollment_code}) არ არის მოქმედი."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Code '{registration_code}' is not valid for any course in the shopping cart."
msgstr ""
"კოდი '{registration_code}' საყიდლების კალათაში არსებული არცერთი კურსისთვის "
"არ არის მოქმედი."

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid ""
"Cart item quantity should not be greater than 1 when applying activation "
"code"
msgstr ""
"აქტივაციის კოდის გამოყენებისას, კალათაში ნივთების რაოდენობა არ უნდა "
"აღემტებოდეს 1-ს"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "Only one coupon redemption is allowed against an order"
msgstr "შეკვეთაზე ნებადართულია მხოლოდ ერთი კუპონის გამოყენება"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "success"
msgstr "წარმატება"

#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ გვერდის ნახვის უფლება."

#: lms/djangoapps/support/views/index.py
msgid "View and regenerate certificates."
msgstr "სერტიფიკატების დათვალიერება და ხელახლა გენერირება."

#: lms/djangoapps/support/views/index.py lms/templates/support/refund.html
msgid "Manual Refund"
msgstr "თანხის ხელით დაბრუნება"

#: lms/djangoapps/support/views/index.py
msgid "Track refunds issued directly through CyberSource."
msgstr "უშუალოდ CyberSource-დან მოთხოვნილი თანხის დაბრუნების მიდევნება."

#: lms/djangoapps/support/views/index.py
#: lms/templates/ccx/coach_dashboard.html lms/templates/ccx/enrollment.html
#: lms/templates/support/enrollment.html
msgid "Enrollment"
msgstr "ჩარიცხვა"

#: lms/djangoapps/support/views/index.py
msgid "View and update learner enrollments."
msgstr "მსმენელთა ჩარიცხვის დათვალიერება და განახლება."

#: lms/djangoapps/support/views/index.py
#: lms/templates/support/manage_user.html
msgid "Manage User"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/views/index.py
msgid "Disable User Account"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/views/index.py
#: lms/templates/support/entitlement.html
msgid "Entitlements"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/views/index.py
msgid "View, create, and reissue learner entitlements"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/views/index.py
#: lms/templates/support/feature_based_enrollments.html
msgid "Feature Based Enrollments"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/views/index.py
msgid "View feature based enrollment settings"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py
msgid "user_support_url"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py
msgid "user_detail_url"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py
msgid "Usable"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py
msgid "Unusable"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py
msgid "User Enabled Successfully"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/views/manage_user.py
msgid "User Disabled Successfully"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/support/views/refund.py
#: lms/templates/shoppingcart/billing_details.html
msgid "Email Address"
msgstr "ელფოსტის მისამართი"

#: lms/djangoapps/support/views/refund.py
#: openedx/core/djangoapps/schedules/admin.py
#: cms/templates/maintenance/_force_publish_course.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/add_coupon_modal.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/edit_coupon_modal.html
#: lms/templates/support/feature_based_enrollments.html
msgid "Course ID"
msgstr "კურსის ID"

#: lms/djangoapps/support/views/refund.py
msgid "User not found"
msgstr "მომხმარებელი ვერ მოიძებნა"

#: lms/djangoapps/support/views/refund.py
#, python-brace-format
msgid "Course {course_id} not past the refund window."
msgstr "კურსი {course_id}  არ არის ანაზღაურების ფანჯრის მიღმა."

#: lms/djangoapps/support/views/refund.py
#, python-brace-format
msgid "No order found for {user} in course {course_id}"
msgstr "კურსზე {course_id} {user}-ის შეკვეთა ვერ მოიძებნა"

#: lms/djangoapps/support/views/refund.py
#, python-brace-format
msgid "Unenrolled {user} from {course_id}"
msgstr "მომხმარებელი {user} გარიცხულია კურსიდან {course_id}"

#: lms/djangoapps/support/views/refund.py
#, python-brace-format
msgid "Refunded {cost} for order id {order_id}"
msgstr "დაბრუნებული თანხა {cost} შეკვეთისთვის {order_id}"

#: lms/djangoapps/teams/models.py
msgid "Optional language the team uses as ISO 639-1 code."
msgstr "გუნდის დამატებითი ენა ISO 639-1 კოდის სტანდარტში."

#: lms/djangoapps/teams/plugins.py
#: lms/djangoapps/teams/templates/teams/teams.html
msgid "Teams"
msgstr "გუნდები"

#: lms/djangoapps/teams/views.py
#, python-brace-format
msgid "The supplied course id {course_id} is not valid."
msgstr "კურსის მითითებული იდენტიფიკატორი {course_id} არასწორია."

#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "course_id must be provided"
msgstr "უნდა მიუთითოთ course_id"

#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "text_search and order_by cannot be provided together"
msgstr "text_search და order_by ერთდროული გამოყენება შეუძლებელია"

#: lms/djangoapps/teams/views.py
#, python-brace-format
msgid "The supplied topic id {topic_id} is not valid"
msgstr "თემის მითითებული იდენტიფიკატორი {topic_id} არასწორია"

#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "Error connecting to elasticsearch"
msgstr "elasticsearch სერვისთან დაკავშირების შეცდომა"

#. Translators: 'ordering' is a string describing a way
#. of ordering a list. For example, {ordering} may be
#. 'name', indicating that the user wants to sort the
#. list by lower case name.
#: lms/djangoapps/teams/views.py
#, python-brace-format
msgid "The ordering {ordering} is not supported"
msgstr "დალაგება {ordering}-ის მიხედვით მხარდაჭერილი არ არის"

#: lms/djangoapps/teams/views.py
#, python-brace-format
msgid "The supplied course_id {course_id} is not valid."
msgstr "მითითებული course_id {course_id} არასწორია."

#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "You are already in a team in this course."
msgstr "თქვენ უკვე ამ კურსის გუნდის წევრი ხართ."

#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "username or team_id must be specified."
msgstr "აუცილებელია მომხმარებლის სახელის ან team_id-ის მითითება."

#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "Username is required."
msgstr "მომხმარებლის სახელი სავალდებულოა."

#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "Team id is required."
msgstr "გუნდის იდენტიფიკატორი სავალდებულოა."

#: lms/djangoapps/teams/views.py
msgid "This team is already full."
msgstr "გუნდი უკვე სავსეა."

#: lms/djangoapps/teams/views.py
#, python-brace-format
msgid "The user {username} is already a member of a team in this course."
msgstr "მომხმარებელი {username} უკვე ამ კურსის გუნდის წევრია."

#: lms/djangoapps/teams/views.py
#, python-brace-format
msgid ""
"The user {username} is not enrolled in the course associated with this team."
msgstr "მომხმარებელი {username} ამ გუნდთან დაკავშირებულ კურსზე არ ჩარიცხულა."

#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid "The course for which this deadline applies"
msgstr "კურსი, რომლისთვისაც განსაზღვრულია ეს ვადები."

#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid ""
"The datetime after which users are no longer allowed to submit photos for "
"verification."
msgstr ""
"თარიღის შემდეგ მომხმარებლებს არ ექნებათ ფოტოების დასამოწმებლად გაგზავნის "
"უფლება."

#: lms/djangoapps/verify_student/services.py
#, python-brace-format
msgid "Your {platform_name} verification has expired."
msgstr "თქვენს {platform_name}-ის დამოწმების ვადა გაუვიდა."

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Intro"
msgstr "შესავალი"

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Make payment"
msgstr "გადაიხადეთ"

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Payment confirmation"
msgstr "გადახდის დადასტურება"

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Take photo"
msgstr "გადაიღეთ სურათი"

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Take a photo of your ID"
msgstr "გადაიღეთ თქვენი ID ბარათის ფოტო"

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Review your info"
msgstr "გადახედეთ თქვენს ინფორმაციას"

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Enrollment confirmation"
msgstr "ჩარიცხვის დადასტურება"

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Selected price is not valid number."
msgstr "არჩეული ფასი არ არის სწორი რიცხვია."

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "This course doesn't support paid certificates"
msgstr "კურსი არ გასცემს ფასიან სერტიფიკატებს"

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "No selected price or selected price is below minimum."
msgstr "არჩეული თუ არარჩეული ფასი მინიმუმზე დაბალია."

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid ""
"Photo ID image is required if the user does not have an initial verification"
" attempt."
msgstr ""
"თუ მომხმარებელს არ გაუვლია პიროვნების დამოწმების პროცედურა, საჭიროა "
"პირადობის დამადასტურებელი საბუთების ფოტო გამოსახულებები."

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Missing required parameter face_image"
msgstr "გამოტოვებულია სავალდებულო პარამეტრი face_image"

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Invalid course key"
msgstr "კურსის არასწორი გასაღები"

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "No profile found for user"
msgstr "მომხმარებლის ანგარიში ვერ მოიძებნა"

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
#, python-brace-format
msgid "Name must be at least {min_length} character long."
msgstr ""
9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Image data is not valid."
msgstr "გამოსახულების მონაცემები არასწორია."

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
#, python-brace-format
msgid "{platform_name} ID Verification Photos Received"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
#, python-brace-format
msgid "Your {platform_name} ID Verification Approved"
msgstr ""

#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
#, python-brace-format
msgid "Your {platform_name} Verification Has Been Denied"
msgstr ""

#: lms/templates/admin/user_api/accounts/cancel_retirement_action.html
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""

#: lms/templates/admin/user_api/accounts/cancel_retirement_action.html
#, python-format
msgid "Are you sure you want to cancel retirement for user \"%(username)s\"? "
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
"                    Welcome to %(course_name)s\n"
"                "
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.html
#, python-format
msgid "To get started, please visit https://%(site_name)s."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.html
msgid "The login information for your account follows:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.txt
#, python-format
msgid "email: %(email_address)s"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.txt
#, python-format
msgid "password: %(password)s"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.txt
msgid "It is recommended that you change your password."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.txt
#, python-format
msgid "Sincerely yours, The %(course_name)s Team"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.txt
#, python-format
msgid "Welcome to %(course_name)s"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"To get started, please visit https://%(site_name)s. The login information "
"for your account follows."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/accountcreationandenrollment/email/subject.txt
#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrollenrolled/email/subject.txt
#, python-format
msgid "You have been enrolled in %(course_name)s"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
"                    You have been invited to be a beta tester for %(course_name)s at %(site_name)s\n"
"                "
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.html
msgid "The invitation has been sent by a member of the course staff."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.html
msgid "To start accessing course materials, please visit:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.html
msgid "To enroll in this course and begin the beta test:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.html
#, python-format
msgid "Visit %(course_name)s"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.html
#, python-format
msgid "Visit %(site_name)s"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.txt
#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.txt
#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedunenroll/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedunenroll/email/body.txt
#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"This email was automatically sent from %(site_name)s to %(email_address)s"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.txt
#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrolledunenroll/email/body.txt
#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrollenrolled/email/body.txt
#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/body.txt
#, python-format
msgid "Dear %(full_name)s"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"You have been invited to be a beta tester for %(course_name)s at "
"%(site_name)s by a member of the course staff."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.txt
#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrollenrolled/email/body.txt
#, python-format
msgid "To start accessing course materials, please visit %(course_url)s"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"Visit %(course_about_url)s to enroll in this course and begin the beta test."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/body.txt
#, python-format
msgid "Visit %(site_name)s to enroll in this course and begin the beta test."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/addbetatester/email/subject.txt
#, python-format
msgid "You have been invited to a beta test for %(course_name)s"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.html
#, python-format
msgid "You have been invited to %(course_name)s"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"You have been invited to join %(course_name)s at %(site_name)s by a member "
"of the course staff."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.html
msgid "To access this course click on the button below and login:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.html
msgid "To access this course visit it and register:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.html
#, python-format
msgid ""
"Please finish your registration and fill out the registration form making "
"sure to use %(email_address)s in the Email field:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.html
msgid "Finish Your Registration"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"Once you have registered and activated your account, you will see "
"%(course_name)s listed on your dashboard."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.html
msgid ""
"Once you have registered and activated your account, you will be able to "
"access this course:"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.txt
#, python-format
msgid "You can then enroll in %(course_name)s."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.txt
msgid "Dear student,"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.txt
#, python-format
msgid "To access this course visit %(course_url)s and login."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"To access this course visit %(course_about_url)s and register for this "
"course."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"To finish your registration, please visit %(registration_url)s and fill out "
"the registration form making sure to use %(email_address)s in the Email "
"field."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"Once you have registered and activated your account, visit "
"%(course_about_url)s to join this course."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedenroll/email/subject.txt
#, python-format
msgid "You have been invited to register for %(course_name)s"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedunenroll/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedunenroll/email/subject.txt
#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrolledunenroll/email/subject.txt
#, python-format
msgid "You have been unenrolled from %(course_name)s"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedunenroll/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedunenroll/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"You have been unenrolled from the course %(course_name)s by a member of the "
"course staff. Please disregard the invitation previously sent."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/allowedunenroll/email/body.txt
msgid "Dear Student,"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrolledunenroll/email/body.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
"                    You have been unenrolled from %(course_name)s\n"
"                "
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrolledunenroll/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrolledunenroll/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"You have been unenrolled from %(course_name)s at %(site_name)s by a member "
"of the course staff. This course will no longer appear on your %(site_name)s"
" dashboard."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrolledunenroll/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrolledunenroll/email/body.txt
#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/body.txt
msgid "Your other courses have not been affected."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrolledunenroll/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrolledunenroll/email/body.txt
#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrollenrolled/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrollenrolled/email/body.txt
#, python-format
msgid "This email was automatically sent from %(site_name)s to %(full_name)s"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrollenrolled/email/body.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
"                    You have been enrolled in %(course_name)s\n"
"                "
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrollenrolled/email/body.html
#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrollenrolled/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"You have been enrolled in %(course_name)s at %(site_name)s by a member of "
"the course staff. This course will now appear on your %(site_name)s "
"dashboard."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/enrollenrolled/email/body.html
msgid "Access the Course Materials Now"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/body.html
#, python-format
msgid ""
"You have been removed as a beta tester for %(course_name)s at %(site_name)s"
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/body.html
#, python-format
msgid ""
"You have been removed as a beta tester for %(course_name)s at %(site_name)s "
"by a member of the course staff."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/body.html
msgid ""
"This course will remain on your dashboard, but you will no longer be part of"
" the beta testing group."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/body.txt
#, python-format
msgid ""
"You have been removed as a beta tester for %(course_name)s at %(site_name)s "
"by a member of the course staff. This course will remain on your dashboard, "
"but you will no longer be part of the beta testing group."
msgstr ""

#: lms/templates/instructor/edx_ace/removebetatester/email/subject.txt
#, python-format
msgid "You have been removed from a beta test for %(course_name)s"
msgstr ""

#: lms/templates/logout.html
msgid "Signed Out"
msgstr "სისტემიდან გამოსული"

#: lms/templates/logout.html
msgid "You have signed out."
msgstr "თქვენ გამოხვედით სისტემიდან."

#: lms/templates/logout.html
#, python-brace-format
"If you are not redirected within 5 seconds, {start_anchor}click here to go "
"to the home page{end_anchor}."
msgstr ""

#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html
#: lms/templates/main.html
msgid "Skip to main content"
msgstr "მთავარ შინაარსზე გადასვლა"

#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html
msgid "Authorize"
msgstr "ავტორიზება"

#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html
msgid ""
"The above application requests the following permissions from your account:"
msgstr "მოცემული აპლიკაცია თქვენი ანგარიშიდან შემდეგ უფლებებს ითხოვს:"

#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html
msgid ""
"These permissions will be granted for data from your courses associated with"
" the following content providers:"
msgstr ""

#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html
msgid ""
"Please click the 'Allow' button to grant these permissions to the above "
"application. Otherwise, to withhold these permissions, please click the "
"'Cancel' button."
msgstr ""
"ზემოთ მოცემული აპლიკაციისთვის ამ უფლებების მისანიჭებლად დააწკაპუნეთ ღილაკზე "
"„დაშვება“. ამ უფლებების მინიჭებისგან თავის შეკავების შემთხვევაში, "
"დააწკაპუნეთ ღილაკზე „გაუქმება“."

#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html
#: openedx/core/djangoapps/user_api/admin.py
msgid "Cancel"
msgstr "გაუქმება"

#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html
msgid "Allow"
msgstr "დაშვება"

#: lms/templates/oauth2_provider/authorize.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/ccx/schedule.html
msgid "Error"
msgstr "შეცდომა"

#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html
msgid "Expired ID Verification"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html
#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.html
#: openedx/core/djangoapps/user_api/templates/user_api/edx_ace/deletionnotificationmessage/email/body.txt
#, python-format
msgid "Hello %(full_name)s,"
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html
#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.txt
#, python-format
msgid "Your %(platform_name)s ID verification has expired. "
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html
#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.txt
msgid ""
"You must have a valid ID verification to take proctored exams and qualify "
"for certificates."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html
#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.txt
msgid ""
"Follow the link below to submit your photos and renew your ID verification."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html
#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.txt
msgid "You can also do this from your dashboard."
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html
#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.txt
#, python-format
msgid "Resubmit Verification : %(lms_verification_link)s "
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html
#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.txt
#, python-format
msgid "ID verification FAQ : %(help_center_link)s "
msgstr ""

#: lms/templates/emails/failed_verification_email.txt
#: lms/templates/emails/order_confirmation_email.txt
#: lms/templates/emails/passed_verification_email.txt
#: lms/templates/emails/photo_submission_confirmation.txt
msgid "Thank you,"
msgstr "გმადლობთ,"

#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.html
#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.txt
#, python-format
msgid "The %(platform_name)s Team "
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/body.txt
#, python-format
msgid "Hello %(full_name)s, "
msgstr ""

#: lms/templates/verify_student/edx_ace/verificationexpiry/email/subject.txt
#, python-format
msgid "Your %(platform_name)s Verification has Expired"
msgstr ""

#: lms/templates/wiki/article.html
msgid "Last modified:"
msgstr "ბოლოს შეცვლილია:"

#: lms/templates/wiki/article.html
msgid "See all children"
msgstr "ნახეთ ყველა შვილობილი"

#: lms/templates/wiki/article.html
msgid "This article was last modified:"
msgstr "სტატია ბოლოს შესწორდა:"

#: lms/templates/wiki/create.html
msgid "Add new article"
msgstr "ახალი სტატიის დამატება"

#: lms/templates/wiki/create.html
msgid "Create article"
msgstr "სტატიის შექმნა"

#: lms/templates/wiki/create.html lms/templates/wiki/delete.html
msgid "Go back"
msgstr "უკან დაბრუნება"

#: lms/templates/wiki/delete.html lms/templates/wiki/edit.html
msgid "Delete article"
msgstr "სტატიის წაშლა"

#: lms/templates/wiki/delete.html
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
#: cms/templates/component.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"

#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid "You cannot delete a root article."
msgstr "თქვენ ვერ წაშლით ძირითად სტატიას."

#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid ""
"You cannot delete this article because you do not have permission to delete "
"articles with children. Try to remove the children manually one-by-one."
msgstr ""
"თქვენ ვერ წაშლით ამ სტატიას, რადგანაც არ გაქვთ დაკავშირებული სტატიების მქონე"
" პუბლიკაციების წაშლის უფლება. სცადეთ დაკავშირებული სტატიების სათითაოდ, ხელით"
" მოშორება."

#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid ""
"You are deleting an article. This means that its children will be deleted as"
" well. If you choose to purge, children will also be purged!"
msgstr ""
"თქვენ გსურთ წაშალოთ სტატია, რაც ნიშნავს, რომ წაიშლება მასთან დაკავშირებული "
"სტატიებიც. თუ აირჩევთ წმენდას, წმენდაში მოყვებიან დაკავშირებული სტატიებიც!"

#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid "Articles that will be deleted"
msgstr "სტატიები, რომლებიც წაიშლება"

#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid "...and more!"
msgstr "...და მეტი!"

#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid "You are deleting an article. Please confirm."
msgstr "თქვენ შლით სტატიას. გთხოვთ დაადასტუროთ."

#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/component.html
#: cms/templates/container.html cms/templates/studio_xblock_wrapper.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/e-commerce.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr "რედაქტირება"

#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/ccx/schedule.html
msgid "Save changes"
msgstr "ცვლილებების შენახვა"

#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/container.html
msgid "Preview"
msgstr "გადახედვა"

#: lms/templates/wiki/edit.html
msgid "Wiki Preview"
msgstr "ვიკის გადახედვა"

#. #-#-#-#-#  mako.po (edx-platform)  #-#-#-#-#
#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html
#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard.html
#: themes/edx.org/lms/templates/dashboard/_dashboard_entitlement_unenrollment_modal.html
msgid "window open"
msgstr "ფანჯარა ღიაა"

#: lms/templates/wiki/edit.html
msgid "Back to editor"
msgstr "რედაქტორში დაბრუნება"

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "History"
msgstr "ისტორია"

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid ""
"Click each revision to see a list of edited lines. Click the Preview button "
"to see how the article looked at this stage. At the bottom of this page, you"
" can change to a particular revision or merge an old revision with the "
"current one."
msgstr ""
"შეცვლილი სტრიქონების სიის სანახავად, სათითაოდ დააწკაპუნეთ შესწორებების "
"ისტორიას. დააწკაპუნეთ გადახედვის ღილაკზე, რომ ნახოთ როგორ გამოიყურებოდა "
"სტატია ამ ეტაპზე. გვერდის ქვედა ნაწილში, შეგიძლიათ გადახვიდეთ კონკრეტულ "
"ვერსიებზე ან გააერთიანოთ ძველი და მიმდინარე ვერსიები."

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "(no log message)"
msgstr "(ჟურნალის ჩანაწერები არ არის)"

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Preview this revision"
msgstr "ამ ვერსიის დათვალიერება"

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Auto log:"
msgstr "ავტომატური ჟურნალი:"

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Change"
msgstr "შეცვლა"

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Merge selected with current..."
msgstr "მონიშნულის არსებულთან გაერთიანება..."

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Switch to selected version"
msgstr "შერჩეულ ვერსიაზე გადასვლა"

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Wiki Revision Preview"
msgstr "ვიკის განახლების დათვალიერება"

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Back to history view"
msgstr "ისტორიის ხედზე დაბრუნება"

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Switch to this version"
msgstr "ამ ვერსიაზე გადასვლა"

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Merge Revision"
msgstr "შესწორებების გაერთიანება"

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Merge with current"
msgstr "არსებულთან გაერთიანება"

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid ""
"When you merge a revision with the current, all data will be retained from "
"both versions and merged at its approximate location from each revision."
msgstr ""
"განახლებული და მიმდინარე ვერსიების გაერთიანებისას, ორივე ვერსიის ყველა "
"მონაცემი შენარჩუნდება და თითოეულ ვერსიაში მისი დაახლოებითი მდებარეობის "
"მიხედვით გაერთიანდება."

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "After this, it's important to do a manual review."
msgstr "ამის შემდეგ, მნიშვნელოვანია ხელით გადამოწმება."

#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Create new merged version"
msgstr "ახალი, გაერთიანებული ვერსიის შექმნა"